Észak-Magyarország, 1958. április (14. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-15 / 88. szám

I^ZAKMAG YARORbZ Kedd, 1ÜÜ8. április 15. ALAPANYAGTERMELŐK íaifaan nagyszerűen teljesítette. Eb alak,!'ífZe Va," annak' hogy már W dteVíL ä t0fzs«arda> a»re min mg lehet számítani. Kimaradások elő fordulnak néha, 6—7 fő, de ez el .a renAdes és becsületes dolgozói mellett. Az üzem 1958-as mű szintterve nagy fejlődést muta a múlttal szemben. Tervbeveltél az úgynevezett elektrósi halna fel számolását, mert a martin munkáj« mar annyira megjavult, hogy elfő Jyasokra nem lehet számítani, ezer a bálnából kell kitermelni a szüksége: tervszámok által megadott mennyisé' get. Ezt két szeparátor géppel vég fik- Az üzemnek van egy robbantó knmraja, ahol az elfolvások, acélci Pók robbantása történik. A törőmí vezetősége most egy vagy két közút járművet szeretne felszerelni cßörlö vei. hogy a darukkal el nem érhető éj széjjelszóródott anyagokat is össz< tudják szedni. Salakgranuláló és salaktéglagyár Tutcs a lattá — NINCS KULTURHÁZ ) A mikor meghallol- tam a történe­tet, nevettem, de bosz- szanikodtam is. Lottó­zok én is meg önök is. Hetente kiíixelem és kiixeleim a kilencven- ből azt az öt számot, amiből előre tudom, hogy ú gy sem lesz semimii! (Van kilenc­ven papírcetlim. Van egy külön erre a célra szentesített tízfillére­sem, egy kilencven rubrikával ellátott rajzlappal. Ezt úgy használom, hogy fel­dobom a tízfillérest, s amelyik számra esik, azt ixelem. Ha vonalra csúszik, újra dobok ... Ha nem tetszik a szám, akkor más számot írok be... Az egytől kilewc- venig számozott papír- cetliket felváltva húzom egy svájcisapkából, egy új, egy régi és egy ócska szalmakalapból. De úgy is szoktam, hogy feldobom mind a kilencven cetlit, azután egyet elkapok, de ez nem jó, mert sokáig kell a számokat szede­getni.) M os mindezt csak “ * azárt mondtam el, nehogy azt mondja valaki, hogy ón a lottó ellensége vágyok — bár sorozatos csalódá­saimért megérdemelné. A húzások után mind­járt kezdi a feleségem, hogy ebből a húsz fo­rintból ezt is, meg azt is vehettünk volna... De azért az mégis csak húsz forint. Mindjárt más, ha ezrekről van szó, mert olyanok is akadnak, akik súlyos ezresekkel kerülgetik a szerencsét. Igaz, úgy hallom, nem hetente, csak egyszer tették. S méghozzá milyen ezre­kért? A z egyik borsodi “ községben tör­tént az eset — nem írom le a nevét, bántja ez őket anélkül is. — Egyszóval az egyik borsodi községben el­határozták, hogy kul- túrházat építenek. Nem volt rá pénzük. Sebaj, majd lottózunk — gon­dolták, és megindult a gyűjtés a lottószelvé­nyekre. Mert néhány szelvénnyel játszani kevés az esély ... Ösz- szeszedtek hát néhány- ezer forintot, azután se szó, se beszéd nekiül­tek. Egy éjszaka, egy nap és kitöltötték egy- től-egyig. Azután pén­teken délben leültele a rádió mellé, elővették a tengernyi szelvényt. A rádió bemondott öt számot, ők átnéztek ezeregynéhányszázszor öt. tippet és meg is lett az eredmény: két da­rab „kéttalálatos..; M ondom, amikor meghallottam, nem tudtam nevessek-e, avagy bosszankodjak. Mindkettőt tettem. S úgy gondolom, így van­nak ezzel mások, talán az illetékesek is. Mert azért egy kis faluban négyezer forinttal te­hettek volna valami okosabbat is... De bosz- szankodom még ma is, hogy nem hamarabb írtam le az én tippelési módszereimet. Hátha azóta meglenne a feul- túrház..: Barcsa Sándor leg 1230 magyar fehér libát és 1230 pekingi kacsát nevelnek’ tovább- tenyésztésre. Ezenkívül a napokban 3660 — koránkéit— növendékcsinkót adnak át a kereskedelemnek. A csir­kék súlya már elérte a 65—70 dekát. SlfíkíTIHG VfíRORSZffG Jobb volt a diósgyőri csatársor Diósgyőr—Komló 2;1 (2:0) — A mezőkövesdi földművesszövet­kezet dolgozói és vezetői egyhetes esti tanfolyamon vitatták meg a SZÖVOSZ IV. kongresszusának anya­gát és az ebből eredő helyi felada­tokat. A granulált salak legolcsóbb alap­anyaga a hazai cementgyártásnak. A hejőcsabai cementgyár minden mennyiségben megveszi. A nemrégen készült granuláló malmok helyzete eddig nagyon rossz volt, mert foly­tak a felújítási munkák és közben üzemeltetni is kellett. Jelenleg már négy üzemképes malom van, amivel legranulálható az összes keletkezett folyékony salak. Április elsejével át­vették a tálak irányítását és a tálak körüli zavarokban komoly javulás észlelhető. Az ittlévő törő és derék­darunak az a feladata, hogy az elfek­vő vasféleségeket visszatermelje. A most beállított nagyteljesítményű Skoda-bagger pedig megakadályozza a halna további növelését, mert a kérgek felszedésével és nádasrétre való szállításával a halna alatt lévő házakat nem fenyegeti többé a lebon­tás veszélye és a várostól nem von el több területet. A salak további fel­dolgozására a vállalatnál egy komp­lexbrigád alakult, amelynek feladata, részletes terv kidolgozása a salakból gyártott anyagok, idomok előállításá­ra és megteremteni a piacot a meg­termelt salak eladására. Nagyon sok a motor-meghibásodás, ami nem is csoda, hisz a kénes gőz bejutva a szigetelésbe, azt hamaro­san tönkreteszi. Ennek megszünteté­sére' burkolatot építenek a motor fö­lé, amit állandóan nyomás alatt tar­tanak majd. így a kénes gőz nem jut be a motor belsejébe. A salaktég­lagyár még jelenleg is kísérleti üzem. Míg a téglagyártást rentábilissá te­szik, sok nehézséggel kell megküzde­niük az itt dolgozó műszaki vezetők­nek. Most folyik egy szárítódob üzembehelyezése, ami utón mind a minőségi, mind a mennyiségi terme­lés eléri a kívánt szintet. Az itteni műszakiak, a fizá'kai dol­gozókkal együtt jó munkát végeztek eddig is, majd minden vonalon csak elismerés illeti őket. H. J. A Diósgyőri Vasas a következő összeál­lításban vette fel a küzdelmet a Komlói Bányász ellen: Tóth — Werner, Szigeti, Jakobi — Török, Paulás — Iván, Csányi, Pál 11., Fekete II., Matisz. Kevésbé bizakodó hangulat jellemezte a vendégcsapat vezetőségét a mérkőzés előtt. Többen hangoztatták, hogy döntet­lennel is megelégednének. S íme a csapat kiváló teljesítményt nyújtva — ezúttal különösen a csatársor — megérdemelten mindkét pontot megszerezte. Az első percekben inkább mezőnyjáték folyt a pályán, de már ekkor is lát­ható volt, hogy a diósgyőri csapat igen sokat javult az Újpesti Dózsától elszenvedett vereség óta. Baloldali támadások gördülnek a pá­lyán, melynek elindításában nagy része volt Fekete II-nék és mégis a jobbszárny által kiharcolt szögletrugásból éri el első gólját a diósgyőri csapat. Iván jól iveit szögletrugása az üresen álló Csányihoz került, s a jobbösszekötö a jobb felső sarokba fejelte a labdát. PO.^Nem sokkal később Matisz lő gólt, de Hernádi játék­vezető les címén nem adja meg. A diósgyőriek nagy nyomását újabb gól jelezte. Veszélytelennek látszó táma­dásnál Balázs könnyelműen rosszul sza­badit fel, a labdát a szemfüles Csányi el­csípi és a megtorpant védők között ügye­sen kiugrik, a ráfutó Polgárt kicselezi, s a kimozduló Magyar mellett, mintegy 7 méterről a jobb alsó sarokba lövi a labdát. 2:0. Mezőnyjátékkal ér véget a félidő. A második félidőben ismét a Diósgyőr lendül támadásba, veszélyes helyzeteit---------------—--------OPO a zonban csak szögletrugások jelzik. Ellentámadás során Cziráki előtt nyí­lik gólszerzési alkalom, de a kitűnő formában lévő Tóth kifutással tisz­táz. A 71. percben szépít a bányászcsapat. A hátrahuzódó Molnár I. jó labdával ug­ratja ki Grozdicsot, a szélső az alapvo­nalig fut. onnan meglepetésre mélyen hátra íveli a labdát, s a jó ütemben ér­kező Cziráki hatalmas kapáslövéssel a diósgyőri kapu jobb felső sarkába lő. 2:1. Szép csatarteljesitmény, védhetetlen gól. A gól fellelkesítette a hazai csapatot, a több veszélyes támadást vezettek, de a szervezetten és jól védekező DVTK, Szige­tivel az élen jól állt a lábán. Ellentámadás során Iván hatalmas lövését Magyar csak nagy üggyel-bajjail tudta szögletre men­teni. Jóiramú, idöníként színvonalas mérkő­zést hozott a két vidéki csapat találkozó­ja. A biztos kiesőnek tekinthető bányász együttes ezúttal nem tudott ellentál- ni az ötletesen, jól játszó diósgyőri csatároknak, így a mérkőzést megér­demelten nyerte meg a vendég­csapat. A diósgyőri csapatból Tóth és Szigeti válogatott formában játszott, de nem sok­kal maradt el mögöttük Werner és Ja­kobi. A fedezetek közül Paulás volt a jobbik, nagy része van a csatársor által nyújtott jó teljesítményben. A jobbszárny több veszélyes támadást vezetett. Ma­tisz ötletesen és hasznosan játszott. Paulovics Ágoston Megérdemelt győzelem Miskolci MTE—Perccesi TK 6:1 (2:1) (Tudósi tónktól.) Bállá játékvezető irányításával a következő összeállításban játszottak a csapatok: MMTE: Tölgyesi — Hoimovics, Kiss III., Farkas — Móricz, Siffman — Szabó, Kiss I.. Kiss II., Pasztrovics, Dobos. PTK: Krajnyák — Bartos, Szín. Pál — Mierzva, Polcz — Uliász, Zvára, Cseh, Fi­scher, Futó V. Kellemes időben, enyhe széllel szemben Pereces kezdi a játékot, de mindjárt a Munkás lendül támadásba. A 3. percben már a második szögletet éri el az MMTE. Siffman nagy lövése a kapufán csattan, a visszapattanó labdát Pasztrovics fölé lövi. A 12. percben Szabó ügyesen viszi fel a labdát, beadását Dobos szépen le­veszi és a bal sarokba lő, 1:0. Időnként a bányászcsapat is veszélyez­tet. A 23. percben szögletet harcol ki. Futó V. nagyszerű sarokrúgása érintés nélkül becsavarodik a bal felső sarokba. 1:1. a Pereces erősen rákapcsol, egyre- másra vezeti a támadásokat, a Munkás védelme megzavarodik, de Cseh szabad­--------------------------ooo r úgása a kapufa éléről vágódik az alap­vonalon túlra. A 26. percben Pasztrovicsot a 16-oson belül elkaszálják, a megítélt büntetőt Kiss II. élesen a balsarokba lövi. 2:1. A második félidőben már az 50. percben Kiss II. erős lövését Krajnyák Kiss I. elé üti, aki egyből a hálóba továbbit. 3:1. A 60. percben Pereces előtt nyilik gól­szerzési alkalom, de Homovics a háló­ba tartó labdát a gólvonalról kifejeli. A 63. percben sarokrúgás után hátrakerül a labda Siffmanhoz, aki ksb. 20 méterről élesen a bal sarokba lő. 4:1. A 79. percben Kiss II. eredményes, 5:1. Két perc múlva ugyancsak Kiss II. lövi a Munkás utolsó gólját. 6:1. Az MMTE még ilyen aranyban is meg­érdemelte a győzelmet. A két védelem közti különbség döntötte el a mérkőzés sorsát. A Munkásnak alig volt gyenge pontja, Kiss III. (a mezőny legjobbja). Homovics, Siffman, Kiss II. Dobos és Pasztrovics érdemel külön dicséretet. A bányászcsapatból Mierzva, Polcz es Futó V. játszottak jól. __ . ­Sándor Nándor Kemény küzdelemben ... Bükkaljai Bányász—Csepel Autó 1:0 (1:0) CjpJíLEJTIIETETLEN EMLÉK Sajószentpéter 3000 néző. V.: Szaffián. Bükkalja: Marczirteskó — Nuszbaum, Szedunka II., Sztibor — Golitkó. Benkö •— Bencs, Vécsei, Kankulya II., Kantoulya I. Újházi. A 8. percig kiegyensúlyozott mezőnyjá­ték folyik; amikor is a hazai csatársor lefutása után Újházi elé kerül a labda, lövését csak szögletre tudja menteni a vendégcsapat kapusa, utána mezőnyjáték folyik, de a ha­zaiak többet tanyáznak a vendégcsa­pat kapuja előtt, eredményt azonban nem tudnak elérni. A csepeliek sokszor tizen védekeznek, minden labda a védőkön akad meg. A 32, percben gólt ér el a Bányász. Kainku- lya I. egyéni akcióval fél pályáról levi­szi a 16-osig a labdát, balra játszik a tisz­tán lefutó Újházi elé. aki védhetetlen gólt lő a kapu jobb sarkába. 1:0. A második félidő 17. percéig- ugyancsak a hazaiak támadásait látjuk, majd a mér­kőzés végéig váltakozó küzdelem folyik. A mérkőzés élvezetesnek mondható, a hazai szurkolók meg voltak eléged­ve csapatukkal. A játékvezető kifo­gástalanul vezette a mérkőzést, itt-ott a keményebb belemenéseket is megengedte. A mérkőzés végén, amikor a két csa­pat a pályán középre vonult, hogy üd­vözölje a közönséget, a csepeliek kapusa. Kajzer messziről futva, két lábbal fel­ugorva a középre menő Kankulya Il-t hátulról megnigta. Sajnos ez olaj volt a tűzre, mert a következő pillanatban a töb­bi csepeli játékos is beleavatkozott a ve­rekedésbe és tettlegesen inzultaltak több játékosunkat, sőt a rendezők közül is ket­tőt. Kisebb sérüléseket szenveditek. A közönség józan Ítélőképességének kö­szönhető, hogy részükről nem történt be- leavatkozás. A botránnyal kapcsolatban a rendőrség megtette a feljelentést. Kér­jük az MLSZ és egyéb szervek igazság­szolgáltatását. hogy hasonló provokativ | eljárás ne történhessen. I Lőjek László. ooo------------------—— o It t állt a kíváncsiságtól felhevülten, olajos mun­kás-ruhában a többiek mellett. Maga sem tud­ta miért, de ezekben a percekben nagy türel­metlenség lett rajta úrrá. Azt a pillanatot várta egyre duzzadó izgalommal, hogy személyesen is láthassa a szovjet vendégeket. Nem is volt más gondolata csak ez, amikor a tömeg sorfala közt megjelentek a küldöttség tagjai és kísérői. Lassan — a köszöntések és üdvözlések közepette — haladt a delegáció, s apró, tengerkék sze­meit tágranyitva figyelte őket. Amikor hozzá értek, valaki a küldöttség tagjai közül feléje intett. Nem gondolta, hogy őt hívja, s za­vartan nézett jobbra-bálra, aztán a hívóra, aki újra in­tett neki. Egyszerre indultak egymás felé és ekkor Kozlov elvtárs egy virágcsokrot nyomott a kezébe. A váratlan meghatottságtól hirtelen szólni sem tudott, csak annyit: éljen, éljen, éljen — és megindult ö is, a csokrot magasba emelve, a küldöttség előtt. Ment büszkén, felemelt fővel és ősz haján meg-meg- csillant a tavaszi napsugár. Az iménti türelmetlenség már nem gyötörte, ahelyett valami különös érzés ke­rítette hatalmába, amelyet még soha nem tapasztalt — nagyon boldognak érezte magát. Közvetlen a szónoki emelvény előtt állt, innen hallgatta végig a beszédet. Valósággal itta a szavakat, s e szavak között felidéződ- tek benne a régi, keserű emlékek. Ezt. az egykori cse­léd, Magyart István bácsi, a. Lenin Kohászati Művek öntvényjavitó munkása így mondja el: — Sokat, nagyon sokat köszönhetek a szabadság­nak. A felszabadulásig cselédember voltam, azok vol­tak a szüleim is. Emlékszem, a múltban ha valamiféle kegyelmes úr jött a falunkba, nekünk, cselédeknek, kuss volt onnan. A közelükbe se mehettünk, csak úgy távolról nézhettük. Igen, mert azok nem bírták a falusi szagot. Mennyivel más most a helyzet. Nemhogy tá- vol+artanának bennünket, hanem hívnak. Hívnak, mert ezek a vezetők a mi húsunkból, vérünkből valók, mi- hozzá-'k szólnak. "szke öröm töltött el, amikor Kozlov elvtárs az eredményeinkről beszélt. Én ekkor nem­csak az ipar terén elért eredményeinkre, me­zőgazdaságunk fejlődésére gondoltam, hanem a saját múltamra és a megváltozott jelenemre is. Mi volt ne­Géczy játékvezető sípjelére így állt fel a hazai csapat: Ózdi Vasas: Murányi — Kovács I. Gyár­fás. Hajner — Borbás I. Derenkó — Rólh, Széles, Siska, Kismarton, Szikladán. Közepes színvonalú mérkőzés. Az első félidőben a hazai csapat támadott többet,--------------------------ooo Sob gólhelyzet kimaradt Ozdon Ózdi Vasas—MÄVAG 2:1 (1:1) de gólhelyzeteit 'nem tudta kihasználni. A második i’élidőben kigyenlitettebb lett a játék, ennek ellenére a hazai csapatnak sikerült kiharcolnia a megérdemelt győ­zelmet. A Vasas góljait Kismarton és Szkladán szerezte. Jók voltak: Gyárfás, Borbás I., Derenkó és Szkladán. Stark játékvezető sipjélére az összeállítása a következő vbit: Nehéz mérkőzés volt... Miskolci VSC— Debreceni Honvéd 1:0 (0:0) MVSC <3 isszeállitása a következő vbü-t: MVSC: Károlyi — Buna, Siklósi, Péter - Soller, Kovács — Radványi, Csorba, Tiba *yiri, Gyetván. Hatalmas iramban kezdődik a mérkő :és. Különös jelentőséggel bírt főleg JVSC szempontjából a Honvéd győzelmi nert az MVSC veresége esetén ismét £ iontra szakadt volna le ..a miskolci ess pat. Ezért nem volt meglepő, hogy íiintegy 6000 főnyi debreceni szurkolósí reg szinte egyemberként biztatta a Hor védet és valósággal hajtotta a gyözelen re. A Honvéd játékosok nagy akarassal valósággal rávetették magukat a lab­dára és a mérkőzés elején enyhe fö­lényt harcoltak ki. ♦ Az MVSC védelme jól állt a lábán < Károlyi két alkalommal nagyszerű« védte a Honvéd csatárok lövését. Élőt Tiba lőtt mellé az ellentámadás sorá majd Rád vány ihoz került egy kapukin gás, ő felismerte a helyzetet, azonnal k oura lőtt, a labda alig csúszott fölé. A 25. perctől sokat támadott az MVSC, de a lövésekkel nem volt szerencséje a csa­társornak. Tiba átkígyózott a védőkön, de szorongatott helyzetben mellé lőtte a lab­dát. Igen nagy iram jellemezte a második félidőt is. A oazar vcdelmek azonban csi­rájában elfojtottak minden kezdemenye- zést. Ekkor már sokkal többet támadott az MVSC, de a Honvéd önfeláldozóan vé­dekezett. A 86. percben 18 méterre a Hon­véd kapujától közvetett szabadrúgást rú­gott Csorba. Lövés helyett Gyetván elé gurított, aki a szétnyíló sorfalon lést ta­lálva kapura lőtte a labdát. A Honvéd ka­pusa jobbra mozdult és Gyetván lövése egyik védőt érintve, a bal alsó sarokba jutott, 1:0. A tavaszi szezonban ez volt az MVSC- nek egyik legnehezebb mérkőzése. A határtalan lelkesedéssel játszó Hon­véd végig egyenrangú ellenfélnek bi­zonyult. A vasút védelme ezúttal nagyszerű ola­jozott gépezett benyomását keltette. A csatársor szétesően játszott, nem volt meg játékukban a folyamatosság. Buna, Sik­lósi, Kovács és Tiiba játszottak a legjob­ban. (F—L) SPORTHÍREK Az MMTE sakkcsapata Nógrád megye bajnokcsapatával mérkőzött és azt 9.5— 2.5 arányban fölényesen legyőzte. MMTE II—Mezőkövesd H. 11:0 (6:0), MMTE ifi—Mezőkövesd ifi 5:2 (2:2). A nagy érdeklődéssel várt miskolci NB Il-es rangadót, az MMTE—MVSC mérkő­zést vasárnap dcluíáí. i órakor a népkerti sporttelepen játszák, előtte 2 órakor Ka­zincbarcika-MVSC II, mérkőzés szerepel« kém a múlt? Semmi, csak a munka. Az sem mindig. A • ■ Tanácsköztársaság bukása után, mert kommunista vol-;; tam, 25-öt vertek rám és két évig munka nélkül lé- ■ • zengtem. Csak nagy könyörgésre, folytonos megalázta- > tott rimánkodásra vettek vissza újra az urasághoz.- 18—20 órát dolgöztunk naponta, és miért? Sokszor még a betevő falat kenyér is hiányzott. Elviselhetetlen, bű- zös istállóban laktunk. Soha nem felejtem el, apám; 15 éves elnyűtt, elkopott nagykabátjában voltam vö- \; legény. S ma? Dolgozom, jpl keresek, 1700—1800 fo- ; rintot. Nem kell már rettegni, félni a holnap kilátás-;; talanságától. A földosztáskor nyolc holdat kaptam. Van;; saját házam, bútorom, ruhám, mindenem. Gyerme-;; keim, unokáim nem éreznek hiányt semmiben. Rádió? * A múltban csak akkor hallgathattuk, ha Kun Miklós J méltóságos úr kitette az ablakába. De azt is csak mesz-\ sziről, mert a kastély-kertbe nem lehetett bemenni. 1 Ma akkor hallgathatom, amikor akarom, mert nekem $ is van saját rádióm. Igaza van Kozlov elvtársnak, ami-% kor azt mondja: dolgozzunk, emeljük a munka terme-i lékenységet, mert ez az alapvétő feltétele annak. hogy\ gazdag legyen országunk, jólétben éljenek az embei'ek.% Igen, csaknem szószerint így mondotta Kozlov X elvtárs. És milyen jól megjegyezte magának ezt Ma-1 gyári bácsi. Mire gondolt még a beszéd közben? t — Arra, hogy mi, magyarok, nagy hálával köszö- ? nettel tartozunk a Szovjetuniónak. Hazánkat, életűn-£ két másodszor is megmentette a. pusztulástól. Tisztel-1 ni, becsülni kell a szovjet népet, mert mi egyek vd-l gyünk velük, az ő ügyük a mi ügyünk is. Idős embert vagvok már, 61 éves, de ezért a barátságért, támoga-£ tásé''Ormikor képes vagyok fegyvert fogyi. | /1/J "'wi bácsi állt némán, átitatva a beszédtől aj fi szónoki emelvény előtt, amikor Kozlov elvtársi ismét hozzáment és két piciny érmecskét adot.+ £ neki. Egyik kezében a virágcsokrot, a másikban az ér-• meket szorította. Megnézte az érmet, Lenin képe vart ‘rajta. Aztán a tömeggel együtt sodródott üzeméig, aho l a munkatársai már várták. A virágcsokorból — aki-* nek jutott — mindenki vett egy szálat, csak neki nemi maradt belőle. Az egyik jelvényt, is odaadta iizemveze-* tőjének, a másikat pedig kabátja hajtókájára tűzte.* örök emlékként... \ TÖRÖK ALFRÉD \ Olaszliszkán — a Bodrog partján fekvő víziszámyas telepen nagy munka indult március utolsó napjai­ban. A telep dolgozói megkezdték a naposcsibék és víziszánnyasok kelte­tését. Azóta »a keltetőgyár« műanyái állandóan foglaltak és szombat reg­gelig 52.000 kisesibe törte lel a tojá­sokat. Az eladásra kerülő naposcsi­béken kívül a napokban kikeltedé az első'kiskacsák és kislibák is. A napos víziszárnyasokiból már 2500-at szállí­tottak el eladásra. A bodrogparti víziszárnyastelep dolgozói a keltetés mellett gondos­kodnak a törzstenyésztésröl is. Jelen­Kikeltek a kislibák és a kiskacsák az olaszliszkai víziszárnyas telepen expoiianyagot is képez. A törőmű­höz van csatolva az úgynevezett, ná­dasréti telep is, amelynek főfeladata a nagy mennyiségű kohászati szemét elhelyezése, valamint a kikerülő tég­la és vasféleség kitermelése és visz- szaszármaztatása az üzemeknek. Ko­moly devizaforintokat takarítanak meg a tűzálló téglák megtisztításával 2s visszajuttatásával a kemenceépí­tőknek. Ezeket a feladatokat a törömű 1957-ben és 1958. eddig eltelt hónap­A Lenin Kohászati Művek kohói, < martinacélműve* nagyon sok belső I eredetű anyagot Is felhasznál mun- c kájában. Ezért az alapanyagterme- í lő gyárrészleg igen fontos üzemrésze c a gyárnak. ^ ] Törömű j A törőrpű feladata a keletkező és 1 elfekvő salakos acélféleség kiterme- * lése a martin és a kohó részére. 1 Azonkívül kokillaapritást végez az öntöde ellátására. Az előbbi komoly 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom