Élő Egyház, 1967 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1967 / 2. szám

Tanulságos ökuménizmusok. - 12 -Jókai Mór ökuméni zrausa:(levélváltás közte és Szabó Gyula gyakornok között,) Szabó Gyula levele Jókaihoz: Baranya, Vaszar, 1895.IV.23. L.J.Chr,(Laudetur Jesus Christus:dicsértessék a Jézus Krisztus.) Igen tisztelt uram! - Valami benső sugallat azt mondja, hogs'- Írjak és én irck. A kísérletet- megteszem, a siker Istené. És miért ne engednék a sugallatnak. Térjen át a katolikus hitre. Ugye? Furcsa dolog a-"lőcsei fehér asszony" Írójának, az -őszülő költőnek még miséről beszélni. Ahogy vesszük. Omnia munda mundis( a tisztának minden tiszta.) az "egy az Isten" írója, amit eddig kutatni látszott, miért ne lehetne az előtte igazán "világos katolikus fényben. No persze, vitázni nem keli. In essent-ialibus unitas (egység a lényegesekben.) S utóvégre a "Várnái csata" irájával(:Vaszary Kolozs, akkori esztergomi érsekkel:) egy zászló alatt küzdeni az emberiség javáért magában véve elég argumentum. S aki annyi babért nyert már, miért ne varhatna rá egy újabb,, előtte eddig fel nem tárt, tán csak sejtett birodalom kincses házának "Gloria" fénye. Appropinqua­te Deo et appropinquabit vobis(közeledjetek Istenhez és ö is közeledik hozzátok.) S vájjon ki ne>bámulná, vagy ugyan ki akadályozhatná az üstökös pályáját? Mentői -jobban közeledik, hozzánk, annál ragyogóbb a fénye és annál inkább csodál­juk. - Őszinte tisztelettel Szabó Gyula gyakornok. -- Ha kedve tartja, legalább ennyit Írjon:"levelét megkaptam." Jókai, vilaó.za: Tisztelt uram! - Nyitott ajtón méltóztatik zörgetni. Az én hitvallásom ugyanaz, ami a római és görög katolikusoké s abban ez áll, hi­szek egy közönséges keresztény anyaszentegyházat(a latin Credo szerint)"Credo in unam ecclesiam catholicam." A "katolikus" jelző semmi egyebet nem jelent, mint azt, hogy "közönséges" a mint' hogy Krisztus és az apostolok a kéresúlyún (ami igy van Írva magyarul:quoniam derivatur non a"Gruce"~kereszt, séd a Christia­na - mivel nem a crux,-ból=kereszttöl,: .. hanem a christiana-bil származik), tehat a keresztyén vallást felséges és szent alapitói minden nemzet, minden or­szág, minden népfaj számára alkották meg közönségesén. Ezért is a protestánsok szónokai és írói mindenha tiltakoztak az "akatholikus" elnevezés ellen. Mi eljövendő hazánkat ugyan ott keressük, ahol minden keresztyének, az égben, ugyanazon Szentháromság fényében, ugyanazon szentek boldogságában: de ha földi hazánk között kell- választani, azt nem keressük sem Rómában, sem Görögországban, hafaem itthon, Magyarországon. Dicsértessék - és követtessék a Jézus Krisztus. - Jókai Mór. -Jókai hite, magyarsága: í%L/b, byo%% ...A protestantizmus kettős kötelességet ró mindnyájunkra: egyet, mint keresztyénekre, másikat, mint hazafiakra. - A vallási kötelességek híi teljesítése teszi a jó protes­tánst egyúttal jó hazafivá is. az evangélium iránti hűség oltja lelkűnkbe az östörvé­­nyek becsüléeét. S lehet-e ez máskép? - Nem ugyanazok harcok, ugyanazok szenvedé­sek, ugyanazon áldozatok vívták-e ki egyházunk szabadságát, amik alkotmányunkért’ hozattak? Nem ugyanazon pecsétek szentesitettpk-e kánonainkat, mint hazánk törvényeit? ... óhajtom, hogy amit ajkaink-kimondták, azt sziveink átérezzék és kezeink végre­hajtsák, hogy bármikor szólxt az Isten, elmondhassuk:"Én Uram, teljesítettem, amire elküldtél." (A ?elsöbaranyai egyházmegye elnöki székfoglalói beszédéből.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom