Élő Egyház, 1967 (3. évfolyam, 1-12. szám)
1967 / 2. szám
Tanulságos ökuménizmusok. - 12 -Jókai Mór ökuméni zrausa:(levélváltás közte és Szabó Gyula gyakornok között,) Szabó Gyula levele Jókaihoz: Baranya, Vaszar, 1895.IV.23. L.J.Chr,(Laudetur Jesus Christus:dicsértessék a Jézus Krisztus.) Igen tisztelt uram! - Valami benső sugallat azt mondja, hogs'- Írjak és én irck. A kísérletet- megteszem, a siker Istené. És miért ne engednék a sugallatnak. Térjen át a katolikus hitre. Ugye? Furcsa dolog a-"lőcsei fehér asszony" Írójának, az -őszülő költőnek még miséről beszélni. Ahogy vesszük. Omnia munda mundis( a tisztának minden tiszta.) az "egy az Isten" írója, amit eddig kutatni látszott, miért ne lehetne az előtte igazán "világos katolikus fényben. No persze, vitázni nem keli. In essent-ialibus unitas (egység a lényegesekben.) S utóvégre a "Várnái csata" irájával(:Vaszary Kolozs, akkori esztergomi érsekkel:) egy zászló alatt küzdeni az emberiség javáért magában véve elég argumentum. S aki annyi babért nyert már, miért ne varhatna rá egy újabb,, előtte eddig fel nem tárt, tán csak sejtett birodalom kincses házának "Gloria" fénye. Appropinquate Deo et appropinquabit vobis(közeledjetek Istenhez és ö is közeledik hozzátok.) S vájjon ki ne>bámulná, vagy ugyan ki akadályozhatná az üstökös pályáját? Mentői -jobban közeledik, hozzánk, annál ragyogóbb a fénye és annál inkább csodáljuk. - Őszinte tisztelettel Szabó Gyula gyakornok. -- Ha kedve tartja, legalább ennyit Írjon:"levelét megkaptam." Jókai, vilaó.za: Tisztelt uram! - Nyitott ajtón méltóztatik zörgetni. Az én hitvallásom ugyanaz, ami a római és görög katolikusoké s abban ez áll, hiszek egy közönséges keresztény anyaszentegyházat(a latin Credo szerint)"Credo in unam ecclesiam catholicam." A "katolikus" jelző semmi egyebet nem jelent, mint azt, hogy "közönséges" a mint' hogy Krisztus és az apostolok a kéresúlyún (ami igy van Írva magyarul:quoniam derivatur non a"Gruce"~kereszt, séd a Christiana - mivel nem a crux,-ból=kereszttöl,: .. hanem a christiana-bil származik), tehat a keresztyén vallást felséges és szent alapitói minden nemzet, minden ország, minden népfaj számára alkották meg közönségesén. Ezért is a protestánsok szónokai és írói mindenha tiltakoztak az "akatholikus" elnevezés ellen. Mi eljövendő hazánkat ugyan ott keressük, ahol minden keresztyének, az égben, ugyanazon Szentháromság fényében, ugyanazon szentek boldogságában: de ha földi hazánk között kell- választani, azt nem keressük sem Rómában, sem Görögországban, hafaem itthon, Magyarországon. Dicsértessék - és követtessék a Jézus Krisztus. - Jókai Mór. -Jókai hite, magyarsága: í%L/b, byo%% ...A protestantizmus kettős kötelességet ró mindnyájunkra: egyet, mint keresztyénekre, másikat, mint hazafiakra. - A vallási kötelességek híi teljesítése teszi a jó protestánst egyúttal jó hazafivá is. az evangélium iránti hűség oltja lelkűnkbe az östörvények becsüléeét. S lehet-e ez máskép? - Nem ugyanazok harcok, ugyanazok szenvedések, ugyanazon áldozatok vívták-e ki egyházunk szabadságát, amik alkotmányunkért’ hozattak? Nem ugyanazon pecsétek szentesitettpk-e kánonainkat, mint hazánk törvényeit? ... óhajtom, hogy amit ajkaink-kimondták, azt sziveink átérezzék és kezeink végrehajtsák, hogy bármikor szólxt az Isten, elmondhassuk:"Én Uram, teljesítettem, amire elküldtél." (A ?elsöbaranyai egyházmegye elnöki székfoglalói beszédéből.)