Ellenzék, 1944. augusztus (65. évfolyam, 172-197. szám)

1944-08-12 / 182. szám

1 9 4 4 augusztus 12. a FAIjJ s NMÉVEL ELLENZÉK. 7 ^ r. ■'^■ajaKaao.-. sjşpmgEaaBBg.'^^ag^--- 7 "* >> MANET IN AETERNUM" hírünk a világban T jo létnél velem Visába! — csapott le m . at°m -—) e2 a kedves, kis falu csak bánj &ll0meterTe van Kolozsvártól, légvonal­állítását bebizonyítsa, . irattáskájából eo,kotort a Kolozamegye térképét és az orrom ala tartottar — -Ha nem hiszed, nézd meg! Valíymi hivtaitalos dolgot akartam elnntézni Kolozsvárt., de nem sikerült. Akit kerestem, elutazott, azt mondták a hiva/talban, Hogy jojóik holnap, vagy holnapután, de a jövő héten egészen' biifctosan bent lesz az illető hi­vatalában. Hiába mondtam, hogy ilyen égető munkaidőben, amikor tiz kéz is kevés a gaz­dasághoz, nem nagyon van ideje a Falusi em- bérmék a hivatalokba sétálgatni,, csak vállat vontak és azt felelték, sajnálják. Mivel voniatándulásig még volt egy jó óra időm, igy beültem egy cukrászdába az álla­más közelében, azzal az ürüggyel, íhogy reg gelizem, de tulajdonképpen jól ki akartam dohogni magam. Itt találkoztam össze bará­tommal és amikor elbusrálkodtam bánatomat afölött, hogy nem intézhettem el dolgomat és ebben az égető munkaidőben most vonat- ka zható: n, barátom, minit bosszúságomra leg­jobb orvosságot ajánlotta, hogy kísérjem el) Visába. Mindannyiszor elfog a méreg, amikor a faluról úgy beszélnek, minit gazdag rokon tá­volt atyafia szegény gyermekéről, akinek em- b er relét e érdekében mindent megtettek, a gyámok meg a rokonok mindemike le és fel­menő ágon, dehát fal-rahányt borsónak bizo­nyult mfmden fáradtság. Természeteim azok­nak, akik ágy .vélekednek, meg szoktam mon­dani a magamét és ilyenkor eszem ágában sincs, hogy vigyázzak a szavak választékos- ságára. Manapság azonban ennek a tünetnek az ellenkezője sem ritka. Istennek hála vannak és számuk naponként szaporodik azoknak, akik a jövő felépítésében nem akarják kife­lejteni a falut. Ezek többnyire a fiatalok vagy legalább is a lelkileg fiatalok soraiból kerülnek ki és ahogy figyelem őket, úgy lá­tom, két csoportba lehet őket osztani. A vér- nnesebbek egyenesn nemzeti szerencsének tart­ják, hogy a faluval ezidáig olyan keveset tö­rőditek. Azt mondják, az a hatás, amit a vá­rt» a falura tett, csak rontott a falun. Szerin­tük a falunak nincs szüksége arra, hogy ta­nítsuk és műveljük hanem inkább mi szoru­lunk arra, hogy tanuljunk és művelődjünk a falu által. — Vissza a falura! — mondják. A másik csoport viszont nem tudja meg­bocsátani a Dózsa-féle parasztlázadás leve- reset és azt mondja, hogy az ország vezető köreinek a ténykedése azóta sem volt más, mint a nép visszaszorítása. Ezek mo9t minden eszközt mbzgósitani szeretnének az évszáza­dos mulasztások pótlására és a legkisebb fa­lu' részére villanyt, járdát, vízvezeté­ket és színházat álmodnak. Én szeretem ezek­nek á népén dolgozóknak mindkét csoport­ját és irányát, s meggyőződésem, hoşy a fa­lu jobb jövője az ők vállvetett és áldozatos munkájukkal el fog jönni. Barátom ehhez az utóbbi fajtához tartozott. Olyan káprázatos színekkel festette elém mindazt az áldást, amit a szövetkezeti mun­ka a falunak jelent,. hogy végre is kedvet kaptam a visai útra. Éppen erőt gyűjtöttem, hogy a tejeskávénák nevezett ismeretlen ösz- szötótelü folyadék utolsó kortyát lenyeljem, amikor hozzánk jött a kiszolgáló kisasszony, azt mondta, fizessünk, mert a rádió bemond­ta, hogy légi veszély van. —• Szolnok messze van! — Jelentettem ki falusi nyugalommal és éppen magyarázni akartam, hogy nem kell annyira félni, ami­kor a kisasszony megint beszólt: légoltalom vigyázz, Nagyvárad! A cukrászda percek alatt; kiürült. Barátom fizetett és karonraga- dott. Az emberek szaladtak, mi is futásnak eredtünk. Mikor Szamosi alvóra ért a vona­tunk, akkorra már le is fújták a riadót. Látod, ilyen a falusi élet — mondta bará­tom. A zsuki állomáson leszálltunk ’ és nekivág­tunk a poros útnak. A kötéléndi kanyarnál kell beté rni Visába, ekkor már ájuldoztunk a melegtől. Az agyagos domboldalokon ke­ményen dolgoztak, kölcsönösen biztathattuk, egymást barátommal, hogy valamelyikünk futamod jón neki a dombnak és kérdezze, jó helyt járunk-e? Erre azonban egyikünknek sem volt ereje. Egy kiszáradt patakparton fűzfák bóbiskoltak, alájuk manekültünk. Most én fordítottam vissza a szót: — Látod, ilyen munkából áll a falusi élet! — Barátom nem tudott szólni, nagyokat fújt és bólogatott, hogy bizony nem adják könnyen a kenyeret. A fűzfáktól nem messze hárman kapáltak. — Szójababot, még- hozzá Wolf kapával! — csodálkozott barátom, amiért ilyen kis fáik­ban ismerik a szóját. Oda kiáltott: — Hé atyafi, a falu papiát keressük! — Ószüld hajú, zömök, kemény kötésű férfi hagyta abba a kapalast. Csenderen megkér­dezte, hogy mi járatban vagyunk. Barátom megmérgadjődört. Falumunka ide, fal.:munka oda, a suba adja meg a tisztességet a köd mennek. Ezért odakiáltotfta, hoCTv azt már csak neki mondjuk'meg, miért keressük. A férfi vállait vont: . , — Csaik azért bátorkodtam megkei clezni — mondta nevetve —, mert én volnék a pap. — Mikor az egyszerű, de ízletes ebed utam a párodba hűvös irodahelyiségébe men­tünk kipihenni az ut fáradalmait, barátom folyton csak azon sopánkodott, hogy szeret­ne elsüllyedni a szégyentől, amiért Visa fel­emelését ilyen ballépéssel kezdte. A Visában töl tönt idő a meglepetések egész sorozatával ajándékozott meg. Azzal mentünk, hogy öntudatot és erőt vigyünk es mindebből többet kaptunk, minit ahogy al rnodni is mertük volna. Az ott töltött napok emlékét régóta hordozom szivemben. Az idők megnehezedett járása miatt érzett sok keserű órán intett felém a visai emlék, ♦ mint re­ményit adó biztatás és az idők múlásával ez az emkík úgy megszinesedett hogy végül is önzés*- lenne, ha megtartanám önzőn magam­nak. Éppen ezért megrázom ezt az emlékfát, 'hogy ebből a sokszínű virágból hulljon mindazoknak az ölébe, akik szeretik népün­ket. Barátommal ugv gondoltuk, hogy hétköz­nap lévén, aznap nem kaphatjuk kézhez az embereket. Éppen azon tanakodtunk, mikép­pen töltsük el azt a csöndes szombat dél­utánt, amikor az udvaron kürtszó harsant. — A lövészegyesület foglalkozása kezdő­dik! — világosított fel a lelki pásztor. Pár perc múlva legalább hatvan ember, fiataltól a legöregebbig sorakozott fel az udvaron. A pap a sor elé állt, kemény vezényszó csen­dült, magasra repült a zászló az élen és vidiám énekszóval megindult a menet a papi­erdő nevezetű fiatal tölgyes előtt lévő tisz­tásra. Természetesen velük tartottunk, A lö­vészfoglalkozást torna vezette be, azután történelmi, földrajzi és irodalmi oktatás kö­vetkezett, majd céllövészet. Halvány nyoma sem volt a heti nehéz kapálásnak, kaszálás­nak. El büszkélkedtek az emberek, hogy cél­lövészetben országos viszonylatban pont­arányban megelőzték Debrecent és Kassát. Miire alkonyat táján hazakerültünk, az asszonyok már rendbeszedték az udvart és felseperték a házak előtt az utat. A frissen fejt tej békés illata szállt a falu felett, a dcsíny ablakokban világosság gyűlt. A pa- róchia megtelt fiatal legénnyel, bbliaórára jöttek. Távozóban is énekelték a zsoltárt yş az álomra szenderült falura az ősi, szép dal­ain úgy borult, mint egy selyemtakaró. Másnap reggel olyan volt a falu, -mint egy ásztára fürösztötte gyermek, összehúzáskor nár a templom piacául volt az egész falu és tárta az igehirdetést. A gazdaköri gyűlést a délutáni istentiszte- et után szokták tartani, ekkor kellett bará- ominak ismertetnie a szövetkezeti mozgal­mat. Mivel ebéd után házigazdánk a vasár­napi iskolával, azután az ifjúsági egylettel mit elfoglalva, mi elindultunk barátommal a alu megtekintésére. A falu® ember általában ázalmatlan az idegenek iránt és eleinte reánk s csak szemük sarkából néztek, de amikor negtudták, hogy miiért jöttünk, megbarát­koztak. Az egyház gondnoka és több presbi- er értünk jött, azt mondták. mutatnának i-aLamit. Egy befejezés előtt álló téglaép ölet- lez vezettek. — Ez a mi művelődésházunk! — büsrkiél- xdtek. Elmondták, hogy csak kétszáz pengő rolt a ládafiában, anvkor a pap hozzáfogott. Heirate nem is akarták hinni, hogy lesz be* ále valami, nem í-s támogatták napjukat, ké- őbb megszégyenülve álltak melléje. — A mi papunk él-hal az ő népéért! — nondták és szavukban ott izzott a szeretet és 7. elismerés vezetőjük iránit, -A legmeghatóbb z volt, hogy mikor a papot felkértük, mon- lana valanr.it faluja erdőkében tett munká­iról, akkor elhárító mozdulatot tett. A ma­ia munkájáról nem akart beszélni, de annál i'.kább dicsérte híveit. — Nézzétek meg akármelyiket. mintha satk a földből nőttek volna ki, ebből a gö- öngyös erdélyi földből. Meleg, barna sze­re egyszerre _ niegfényesedett. Elmondta, íogy a megszállás alatt sem aludtak, Papi- jkot epijtettek, tornyot, majd templomot re- ovákak, most művelődési házat építenek. Mondtak a hiivek, hogy milyen kitartó lunkát igényel ez az építés! — próbáltuk az -ismeres húrját megütni. A pap észrevette zt és azonnal Tiltakozott; Az elődöké az érdem, ők megjelölték z utat, nekünk az utón járni már nem ér­em, hanem kötelesség. A templom tornyára lutatott. A széphangzásu kisebbik harang elirata ez; ,,perbum Domini manet in eternum. Anno 1592“. , Másnap kora reggel indultunk. A falu ha* xran egy pillanatra visszanéztünk: A nap kkor kelt fal, A falu felett az erdő fiatal n úgy álltak őrt, mint aranyiéndzsás karó ák. A harang megszólalt, reggeli ájtatos- xgra h., vtá a falut. A kémény csengés bétől- itte a völgyet; török és tatár viharban is j regmaradt ez a falu, mi tartotta meg? A j mnka szemete, a rögbe való belckapasz- odas és egymás szarenete. . . A játékos szellő I xtaig* utánunk hiO'zta a nnrang cson°'éc‘éti í manet in aetemuw, KA5SAY GÉZA. ' Az utóbbi hónapokban többször felve­tődött sajtónkban a kérdés, hogy milyen is hiát külföldi hírünk hogyan is véleked­nek rólunk, magyarokról, a nyugat, és a világ népei. Közírók, szépirók, hivatott és kevésbé hivatott szellemi veze.ők mondták el észrevételeiket, véleményü­ket külföldi hírünkről. A legkedvezőbb külföldi vélemény mellett kardoskodók mellett, felsorakoztak a sötétenlá ó, min­dén kákáin csomót keresők is. Személyes élményekre, jó vagy rossz benyomásokra építették fel sokan azt, hogy egy-egy idegen nép milyen képet alkotott népünk­ről. Hírünk, vagyáé helyesebben: kü’földi mimé vünk a nemze'kép fogalmával, an­nak alakulásával és törvényszerűségei­vel van szoros ősze függésben. Minden nép tölblhé-kievéisibé önismeretre töreklezik, ön­maga lelki arcának vet ül étét kíséreli meg kifej esni irodalmában, művészetében, nemzeti életének minden terül étén. így minden népnek saját nemzetképére iro­dalma, némáé tie szellemű szép- és tudomá xyos irodalma a legjobb forrás. De ezzel egyidobén, nemcsak önmagáról, hanem a környező, sőt egészen távoli népekről is ciészit 1 ei'kifotografiákat, rögzített véle­mén y-képe'ket. Mivel a történelem folyamán nagy po­étikai súllyal szóltunk bele a középeuró- aai térség politikai és művelődési esemé­nyeibe, minden környező neio, sőt Euró- >a legtávolabb élő népei is rögzítettek 1 épünkről, hol a vvalóságnak megfelelő, 10I pedig komikus vagy esetleg egyene­sen ellenséges nemzet-képet. Abból kiindulva, hogv TELJES ÉS TÖKÉLETES ÖNISMERET ehetetlen, ugyanekkor saját nemzetisme- •etüak sem lehet a valóságnak teljes egé­rében megfelelő, egy-eg/ róltmk alkotott föp sem lehet tehát néni sajátságunk, íemzeti hivatásunk és alkatunk teljes rc.képe. Nem is a< tök élei esség vagy föké- «•tierpiég foka, hanem' inkább indítékai ír deklik a nemzetképpel, külföldi hírünk - :el foglalkozókat. Kitől indult el az egy- gy nép képzeletében, irodalmában, köz­véleményében fellépett téves vagy he- yes kép népünkről, műveltségűnkről, cél- ainkró:? Milyen volt ennek az épi ő, ra.gy romboló véleménynek a hatóereje? >s főleg politikai célkitűzéseink szem­pontjából nézve, mennyiben használt lágy ártott népünk külföldi hírnevének? Elsősorban a magyarság kűsöségére, ajd, emberi alkatára, szokásaira, hagyo- n.iányára vonatkozó külföldi! híradásokat teli csoportosítanunk, összegeznünk. Még Legkiválóbb, magát pártatlannak mondó, tülföldi tudós is mgyotárr külsőségek - egy-egy cifra ruha szpggevztiv hatású ion fi társunk, jolsiner ült fordítású ma­var könyv, vagy hasonló élményből gyekszik véleményének vázát, szuggesz- ív ha‘á:íát megalkotni. így vezethetjük ztán vissza a sokszor elhangzott ..bar- ár-mrgyar“ meghatározást, jobbára ilyen ülsoségehre. A középkor francia króni- iásai a hunok kedvezőtlen nemzetképét zcnosltotiáik az Európábian megjelenő ■onfoglaló magyarság nemzetkéjpétvel. Sőt legújabb kutatások szerint klasszikus öreg források szörny-c.'lakjainrk rnito- Sgikus népeinek'kedvezőtlen külső-belső aj.átságait hozták párhuzamba a honfog- iló magyarság nemzetképével. Ez a kedvezőben, visszataszító külsőt, egveilenságet, állati as? ágot jelentő véle— iedési hosszú ideig, szinte a török—ms- var háborúkig fennmaradt. Sőt a későb- i korokban is gyakran felütött0 fejét, os?v aztán az első világháború előtti e>- tnséges hírverésnek, olykor-o’ykor már evetséOies'é váló szólamává kenj on. Mint bársyuség példáit szók.Iáik idézni nem- T.kérkiufa tóink ■- le.ffujj.Jbb kor angol- íász lexikon ait, ahol mi miég mindig fél­ad államiban esi köpködünk. Mint e’ret- :ntő oé’dát idézheti.ük az pgv'k tudákos angol lexikont. amelyik Magyarország néjoe-iemiei köl?ö*t a kunokat is felsorolip, vérszemT>s, harcias népként tüntetve fel őket. E;s hozzáfűzve, hogy e salát sávúikat ma. is m "gr őt. léik: példáiul felhozzák rá Kun Béláit. Néhánv évv-il ezielőt.t UTvancrak nrgv vitát váltott ki a francia—aneol iskolni tankninvv°khCTn form' ómban lévő magyar­ság-kén. Erről amnbo-n tudnunk kell ezt hogv io^bVa A mer kában élő c«ehsalovák ..tudósok“ fóromüveihől ihletődtek. akik igyekeztek b°n»v'üínke+ leheő’eg rrvnél vér- fagy ászt óbb beállításban ..né^zieris-5t m i“. A török eleni évszázados küzde-’imeink azonban Eur^öba^ és a kenek vMágom A KEDVRZÖnn w*GY4R NEMZETKÉP létrejöttét. rÓDi'zerüsödését segítették elő. Tör .énelmünk tanulságé szerint segitsé­get fegyverben és pénzben ugyan keve­set kaptunk, de kaptunk díszítő jelzőket, cirádás szavaikat. Valóban az önmagát mai szemmel érthetetlenül áldozatul velő ma­gyarság harcai minden elismerést megér­demeltek. írták is évszázadokon keresz­tül Dobó I-töván, Thury György, Hunyadi János dicsőségéről a regényes története­ket, csengő vitézi versezeteket a nyugat és a világ tuMforgartói. Ezzel együtt aztán •az újkori felfedezésekkel, mindinkább so­kasodó útleírásokkal a magyarság mint nép és érdeklődési terület belekerült az európai közvéleménybe. Középkori államiunk, Árpádházunk szentjei, Európa-védő múltúnk, mind­mind :egy kedvező nemzetké.p kialakulá­sához vezettek. Rákóvzi, Thököli harcai pedig a kedvező, modern megvár nem- zetkóp ihle'.ődvé lettek. A magyarság aliakjiai ugyanekkor még nem szabadult meg teljesen a mesés elemektől, a kicsit mindig fel-feltűnő pusztai, lovasnomád kísérőéiemektől, de nagy túlzások nélkül rokonszenvesnek mondható. A felvilágosodás korában aztán a ma­gyarság politikai magatartásában é.len- saegüLéjit, lázadást szimatoló habsburgi rendszer gondoskodott, hogy a sarját szel­lemi befolyáa alatt álló világ ne éppen a legjobbat, a legkedvezőbbet tudja meg rójunk. Vagy maradinak, vagy pedig ne­vetségesnek festi a mbgyartágot e kor osztrák sajtója és a belőle táplálkozó nyugati híradások. A bajuszos, pipáló, nemtörődöm, maradi magyar nemes alak­ja innen ment át a nyugati közvélemény­be, hogy aztán az első világháború előtt a vicclapok kedvelt alakjává tegye Mis­kát, a félig csikós, félig nemes magyart, akinek bajsza olykor olyan hosszúra, nőit, hioigy vele páínyvaként lovat foghat, vagy egy-egy Marosát láncolhat magához. A SZABADSÁGHARC a modern magyar államiság megteremté­sén kiviül ez első magyar tudatos nemzeti és politikai hírverés kezdetéit is jelenti. Ko'seiíl h még mint az ország kormányzója gondoskodik arról, hogy Parisban necsak. politikai céljainkat ismerjék, hanem né­pünk múltját, harcait, jelenéit is világo­san lássák. Ennek a rokionrzenv megnye­résnek aztán az emigránsok szóval és írásai harcosivá szegődtek. Könyvekben, Topáraitokban elvetett híradásaik népünk­ről szinte máig érezhetők. KülfÖ de'járt közírók, szellemi emberek gyakran emlí­tik, hiogy Petőfi neve mellett Kossuithé az, amelyik a magyart idegen országiban hü kísérőként fogadja. Az ötvenes' évektől mind erőteljesebbé váló magyaréi’enes külföldi hírverés az­tán a népünkről alkotóit jóhint a legré­gibb, középkori híradás októl kezdve fel­sorakoztatott ellenséges véleményekkel, mondhatjuk badarságokkal szinte telje­sen elpusztította. Fáradhstátianok voltak ellenségeink abban, hogy minél több ba- dlnrságot tüntessenek úgy fel. mintha az a magvar nép és nemzet lényegét, valódi arcát jeleptené. Ezerszámra írták a köny­veket. brosúrákat hazánkról, persze a ma­guk szájaize szerint. A 'érmentesen elzá­ró Bach-rendszer azonban megátólta. hogy a hiazai tudomáhyos világ felfigyelhessen ezekre a tervszerű rombolásokra. így magyarázható meg aztán, hogy az első világháború előtt a zvorsan éis töké­letesen fejlődő nyugtái világ már mi .sem tudott a valaha Európa e'ső nemzetének ismert magyarságról, hanem egy teljesen idegen népre, egy elvadult, fél vad náció­ra mondta: ez a ma.c?yyi\r! liven légkörben aztán, melyhez mé? az itthoni tudomá­nyos világ közönye, a politika apró tor- zfia.’lkodé'tát nemzeti harcnak feltüntető myim'artás járult komoly, népünk igazi arcát megmutató hírverésről szó sem le­hetett. Az országa* megcsonkító, a magyarság életrejét megbénító trianoni békeparancs eztán betetőzne a magyarság téves, ellen­séges nemzetképéit k.iislakrltó munkáját. Szül eted barbárokként, Európa végzetes ellenségeiként fogták fel népünk lelkial­katát a magukat döntőbírókként beállító nyugati hatalmiak politikusai. Mind c történésznek. mind pedig a nemzetöolitikusokr.rk igen érdekes ké'dés t-ebiáí a mnyvarsá1?, külföldi arcképének, nemzetkiéipékek vizsgálata. Egv-egy nép ser-'át az- erős kiéra el. tartott fegyverek melett, a jól irányított külső és> belső ’X)- litlka melled sokszor az ellenséges é'> ba­ráti állaimicik közivé" em; 0 vébe beiktat ód ott kedvező vrgy kedvezőtlen nemzetkép is befolyásolja. TICZAY DÉNES,

Next

/
Oldalképek
Tartalom