Ellenzék, 1944. május (65. évfolyam, 97-121. szám)

1944-05-16 / 110. szám

Ilii májas l Norvégia a bolsovizxitus árnyékában STOCKHOLM, május 16. (TP.) A Now york Times Ion (tonii tudását ója a.v.t bi- /■o-nygatj«, hogy <^y „vitán felül álló“ t.c kim*«ly awl a tóws hmiyomá.st,, mtniitlhb ü j5k’.\>vjol csapatokat, iV'lr<oli11>t- talk, vagy nveghivták volna arra, hegy Norvégiát mcp.'.állják. Ex a nvog állapi!-An azt mutaítja, Ivogv W assih iin®' ónban és Lon­donban a szovjet. Norvégiával kapcsola­tos óhajait, bizonyos nyugtalansággal fo­gadták. Ezért a Stockholms Tjdni.ntoen is azt írja voaéreikkében, hogy gazán érthe­tő, hogy a sziovjet óhaja kellemel Ion ér­zést váltott ki a nyugati hatalmakból. A britek sokkal jobban szeretnék, !hia a szov­jet nem tarms-itjxKi ilyen szemmel lát luii‘6 érdeklődést az Atlanti port.vidék iránt, s ha ennek a területnek a felszabadítását inkább az angol csapatokra bízná rá. Hi­szen az i-Uigolétzászok eltekintettek attól, hogy hajdimüveleteket folytassanak a Bal­kánon, mert erre a területre a szovjet (art igényt. Valószínűleg áll ez Finnor­szágra is. Azonkívül az ember azt sem tudhatja, vájjon a szovjet meg fogja-e tartani adott szavát és hajlandó lesz-e az egyszer általa megszállt terülöd't újra ki- üri'toni. A Nirwyonk Time:.- még azt. i.s megjegy­zi'. hogy a N.o-i v"fvcjtiiaval megtoletoló Cjgyrvv jr lény, ajTidyit'l cziidos/a'i'int. IVloN/kmibi'm vizsgálnak felüti, ,, meglelve lös pontosan ugyanazon alapelviek a Lapján" épül fel, mi.nl a szovjet-cseh megállapodást Mint ejn léiket A'-1 es, Mozizik várva I kötött megálla­podásában Benes hozzájárult aihjhloz, hogy a bolsevisták megszállják az országot és hogy a fel-zaba'tiltott cseh területek köz- igazgatásában a szovjet is részt vegyen, ami által m/inden bolsevibálásra Irányuló kísérlet előtt kitárta iaz ajtókat. Norvé­giára hasonló sors várna, ha a Benes-féle paktum szolgál a szovjet-norvég megál­lapodás mániájául. Ezért érthető, ha Svédországban a fejleményeket a Leig|nn- gyobb aggoid'alómmal figyelik. A Stock­holms Tidningen nagyon óvatosan, de azért igen érthetően ezt jegyzi meg: ,,Svédőrszásjnaik minden oka megvan ar­ra, hogy a legnagyobb éberséggel kiérje figyelemmel .a helyzet alakulását, amely közvetlen sviomszédos területeit esetteg (hadszíntérré alakíthatja át." E G Y E T E >1 MOZGÓ mai k e t> cl 911« I bemutatja a legszebb magyar daljátékot: JANOS VITÉZ Petőfi Sándorörökbeosükölteménye filmen a leg ki válóob ma gyár színészekkel Ilonka — — — — Dajka Margit Jancsi — — — — Palló Imre Bagó — — —■ — Kiss Ferenc Csaplárosné — — N \ gy Izabella Francia király — Csortos Gyula „ királylány S i mór Erzsi Tudós — — — — Bilicsi T. HU vems IVEMET HADITUDÓSÍTÓ CíKKE A MAGYAR KATONÁK ÖRDÖGI GYORSASÁGÁRÓL ÉS A HONVÉD TÜZÉRSÉG REMEK MUNKÁJÁRÓL Ar alábbi tudósítást Geory Paasch, a: egyik német hadit udósitóoszlály beosztottja irta lapjában a magyar hadsereg oroszországi harcairól. Már rég elhagytuk Nadvomát, a magyar páncélos hadosztály első sikereinek szintié Ivét. Harcsoporlunk két napja szakadatlanul harcol. A Prut völgyében nyomulnak előre ke­letnek. Vannak nyugalmas napjaink is, olyan napok. amikor elpihen valamelyest a harci herma, de ezeket a napokat sem a százszázalé­kos nyugalom jellemzi, hiszen az itt harcoló csapatokaţ lelkűk legmélyéig átfütötte a bolse­visták elleni küzdelem tüze. A bolsevisták ellenállása itt is kemény és szí­vós. Egyes jelek arra mutatnak. Itogy az ellen­állás ereje napról-napra növekszik. Ez azonban nem akadályozza a honvédeket, akik mindéi erejükkel küzdenek a bolsevisták ellen és fa- luról-ialura hódítva a környéket, már mélyen benyomultak a keleti síkságba, Ezek a falvak meglehetősen közel fekszenek egymáshoz, a hegyeket már elhagvtuk, messzi hátunk mögött a Prut. Ennek ellenére érez­zük. még a hegyi vidék ..áldását’", rendkívül sok errefelé a tavaszi vihar. Az egyik tartalék seregrész most van előnvomulóban. Rendkívül sokat birkóznak a sárral és az időjárással. Előnyomulásukat azonban ez sem tudja meg­állítani és az egyik, északról érkezett harccso- port, leküzdve minden nehézséget, ördögi gyorsasággal lepte meg az ellenséget. Ma reggel meglehetősen sűrű volt a köd. Arák hosszat tejfehér pára gomolygott a völgy felett. A táj csak lassan bontakozott ki? Már dél volt, mire kitisztult az ég és az előőrsök nekiindulhattak J. faluból. Még most sem le­hetett azért tisztán látni, az ég szürke volt és a tájon zöldeskék fátyol hintáit. Kiégett házak, megszenesedett viskók, csonka fák, gaz­dátlan állatok — vigasztalan kép, amerre a szem lát. A távolabbi falu már az ellenségé. A házak csendesek, teljes a nyugalom. De ki tudja meddig? Talán megint úgy járunk, mint teg­nap? Tegnap ezt a falut támadtuk meg. amely úgy festett ugyan, mint a távolabbi, még el­lenséges kézen levő község. Páncélosaink' fel­tartóztathatatlanul nyomultak az ellenséges ál­lások közé. Pompásan harcoltak. Pedig a bol­sevisták legnehezebb páncélosaikat, a T. 34. jelzésű harckocsikat vetették ellenünk a harc­ba. Támadásukat tüzérség, sőt nehéz tüzérség *s gránátvetők támogatták. Minden méterért meg kellett harcolni. A honvédek azonban le­győzték az ellenállást és bizonyságot tettek, hogy ezek az éppen most kiképzett páncélos alakulatok értik a mesterségüket és úgy verek­szenek, mint az öreg harcosok. Két és félórás harcban tökéletesen felmorzsolták a szovjet erőket. A támadást egy páncélos főhadnagy vezette, aki, csapatja élén haladva, rendkívüli iigves- séggel és bátorsággal teljesítette feladatát. Pe­A BUDAPESTI HANGYA KÖZPONT 'Budapest, 45. Szövetkezeti Osztály) székely ifjak kereskedői pályára való nevelését és idővel jó elhelyezését kívánja biztosítani, amely célból pályázatot hirdet. A pályázat határideje 1944 májas 31. Pályázhatnak 15—22 éves magyar állampolgárságú ifjak. Előnyben részesülnek, akik polgárit, vagy- középiskolát végeztek és azok, akiknek szülei szövetkezeti vezetők ^ agy alkalmazottait, továbbá a sokgyermekes családból származók. Az alkalmasak közül a fiatalabbakat tanoncnak szerződtetjük és bu­dapesti tanoncotthonunkban, egyeseket vidéki szövetkezeteknél, míg az idősebbeket vidéki szövetkezeteknél gyakornokokként helyezzük N. ingyenes ellátást biztosítunk, megfelelő gyakorlati és elméleti kiképzésről gondosko­dunk. Részletesebb feltételekéi az alkalmas­nak minősítettekkel fogjuk közölni-■Mi^awanui« dig köd voll «'s eseti uz eső, úgy. hogv néha negyedórákon út semmit sem lehetett látni. A tüzérség szinte felszántotta az utal és igv a páncélosok nem egyszer az agyonázott mező­kön törtettek céljuk felé. Néhány harckocsi a vasúti síneken át töri a cél felé. Az egyik páncélos megrekedt, de nem az ellenfél rongálta meg, tudniillik a magyar harckocsik remekül kiállták az ellen­ség legnehezebb fegyvereinek tüzet is. A falu felett most már sötét füstfelhők gomolyogtak. Elértük a házakat. A honvédtii- zérség remekül irányított tűzzel az utolsó el­lenállási fészkeket is kipörkölte. A falu jófor­mán teljesen elpusztult, de a páncélosok el­érték céljukat, amelyet erre a napra kaptak: elfoglalták a falut. A magyar honvédek most szállnak ki a harckocsikból. Az arcuk piszkos, burotválatlanok. hiszen öt nap, öt éjjel szaka­datlanul harcollak. De most már vidámak é- gondtalanok, hiszen legyőzték és megtörték a szívósén védekező ellenség végső erejét is. Egy óra múlva ismét támadni fogunk. A következő falu van soron. A front néhány- s/áz méternyire húzódik tőlünk, ennek ellené­re az egyik paraszt már befogta a lovát és szántani kezd, mintha semmi sem történt vol­na. Az élet megy tovább és néhányszáz mé­terrel az árcvonal mögött már megint szánt és vet a paraszt, követve azokat a százados tör­vényeket, amelyek ehhez a földhöz és mun­kához kötik. Beszélgetés Matsumoto Haruko asszonnyal, Budapest egyetlen ja"páni judo bajnoknőjével A Nemzeti Sportcsarnok népszerű judo | bemutatóin nagy feltűnést kelt mindig egy kicsike japán a;szony. Gyengéd, pici keze van s ezekkel a gyengéd pici kezek­kel 70—80 kilós férfiakat hajigál a \rállán keresztül. A legutóbbi ilyen judo záróvizsgán be­szélgettem a fehér selyem tornaruhás Matsumoto Haruko asszonnyal, akinek tornaruháján hatalma? arannyal hímzett nap van. így, közelről bőre inkább fehér, mint sárgás, ami nem csoda, mert hiszen félvér. Haja azonban olyan fényes fekete és szeme olyan igazi ferdevágásu japán szem, ami nem árulja el, hogy csak az édesapja japáni. Kitünően beszél magyarul. — Természetes, hogy jól tudok magya­rul — mosolyog —, he szén magyaT asz>- szony vagyok. Az uram Bíró Iván cuHr rász. — Kitől tanulta meg a judot? — Apámtól — feleli. — Apám szüle­tett japán Kanazawából. Anyám drezdai német. Drezdában ismerkedtek meg egyr mással. A fehér és japán házasság ritka. A japán nő inkább férjhez mehet euró­paihoz. min* fordítva. Ha japáni férfi fe­hér nőt vesz el, le kell mondania min­denről. De az én szüleim nagyon boldogok voltak. — És maga? — Én is — mosolyog. — Van egy két és féléves kisfiam, akit máris tanitok ju­dora. A judo minden japán vérében van. Most, hogy látom, hogy Magyarországon is űzik az én nemzeti sportomat, beirat­koztam a tanfolyamra, hogy ki ne jöjjek a gyakorlatból. — Mi a legnagyobb vágya? — Nagyon szeretnék végre eljutni Ja­pánba, mert én már Drezdában születtem és sohasem láttam másik hazámat. El is megyek egyszer a fiammal, majd, ha nem lesz háború, majd, ha győzünk... M. Lw fliigo] sajtóközlemény szerint „terror-fiukat“ neve! a leventsintézinény BUDAPEST, május 16. Semleges országból származó hirek arról számoltak be, bogy az angol sajtó a közelmúltban a leventeintéz­ményről is megemlékezett. A közlemények a leventeintézmény célkitűzéseként „terror-fiuk” nevelését és kiképzését jelölik meg s azt írják, hogy „látszólay a magyar kormány tudta nél­kül, de a Dalóságban az ő ösztönzésére parti­zán-egységeket is képeznek ki belőlük s titkos táboraik vannak a Bakony erdőségeiben”. A „terror-fiuk” fogalmát az első világháború utáni időkből ismeri a közvélemény. A leven­teintézmény nemes célkitűzéseit és azokat a tiszta erkölcsi alapokat, amelyre ifjúságunk katonás szellemű nevelését leléphettük —- nemcsak hazánk, de egész Európa közvéle­ménye ismeri. Nem is foglalkoznánk az angol sajtó gro­teszk megállapításaival, . ha nem ismernénk lel benne ugyanazt az ellenséges hírforrást, amelynek hírverő tevékenysége még a máso­dik világháború előtti békeévekben nevetsége­sen szomorú eszközökkel megkisérelte levente­intézményünket rágalmaival lealacsonyítani. Ki ne emlékezne azokra az időkre, amikor egyik -— időközben megszűnt — szomszédos állam halárszéli forgalmában a határt sza­bályszerű útlevéllel átlépő ifjúinkat állandó veszedelem fenyegette, mert ennek az állam­nak csendőrsége minden ifjút, akinél levente- igazolványt, vagy jelvényt talált — veszedel­mes kémként, kezelt és letartóztatott. Igen sok ártatlan gyermek és ifjú részesült meghurcol- ^ tatásban, hiszen köztudomású volt, hogy min- l den magyar ifjú leventekiképzésben részesül, , tehát ezzel az indokoltással minden átutazó magyar ifjú ellen eljárás indulhatott. Arra is emlékszünk, hogy a tteventeintézmény ellen in­dított propagandah&djárat eredményeképpen ugyanennek az . államnak pénzügyőrei még a népszerű „Levente” nevű cigarettát is elkoboz­ták és bűnjelként kezelték. Ennek az ellenséges propagandahadjáratnak ujabb, végtelenül . naiv és hazug állítása a „terror-fiuk” kiképzése és a Bakonv-beli tit­kos táborok rémmeséje. Köztudomású, hogy a leventeintézmény a katonaszellemü nevelés szervezete és egyik leg­fontosabb feladata ifjúságunk katonai előkép­zése. A leventeintézményben tehát nem kato­nai kiképzés^ folyik, hanem ifjúságunk állam- polgári és honvédelmi előkészítése a később bekövetkezendő katonai szolgálatra. A levente, mint katona és harcos még nem alkalmazható, hiszen harckiképzést nem kapott. Az ifjúság katonás szellemű nevelése és ka­tonai előképzése ma már minden európai ál­lamban ismeretes és nincsen olyan állam, amelynek erre a célra megfelelő szervezete ne volna. Ha pedig a katonai előképzés történe­tét vizsgáljuk, meg kell állapítanunk, hogv annak ősi hazája éppen Anglia volt, azok a középiskolák és egyetenek. a colleggek ifjú­sága nemcsak katonai előképzést kapott, ha­nem korszerűen felfegyverzett kötelékekben módszeres katonai kiképzést — már a vilárl háború előtti békeévekben. .4z egész világon elterjedt, de angol eredetű cserkész mozgalom első forrná jóban éppen az ifjúságnál, katonai segédszolgálatra való szervezésében látta ré!i jót. Az angol közvéleménynek tehát minden] oka megvolna arra, hogy nagyobb tájékozott ságo! áruljon el a katonai előképzés kérdésé j nek megítélésében, mint a7 emjfcett sajtóköz leméinek. ILIIK Tizennégyezer kolozsvári és kör­nyékbeli zsidót helyeztek el a téglagyári táborban KOLOZSVÁR, május 16. A kolozsvári zsidó lakosok kiköltöztetése, illetőleg kényszerűik helyre való szállítása, amint arról már rövi­den hirt adtunk, a múlt hét végén befejező­dött. A hatóságok a legnagyobb rendben, min­den zavar és súrlódás nélkül oldották meg a nagyszabású feladatot. Illetékes helyről nyert értesülésünk szerint a téglagyárban létesített kényszerlakhelyen közgl 12.000 kolozsvári zsidó lakost helyeztek el. Ugyancsak ideszálli- tották továbbá a Kolozs vármegye területén lévő falvakban és községekben élő zsidó lako­sokat is. Ezeknek száma 2300 volt. Eszerint tehát a téglagyári táborban 12 nap leforgása alatt számszerint mintegy 14.000 kolozsvári és környékbeli zsidó lakost helyeztek el. A tég­lagyári tábor részére a hatóságok kiutallak deszka- és faanyagot valamint gondoskodtak ivóvízről, népkonyháról és a megfelelő egész­ségügyi szervezkedésről is. Ne vigyünk gyermek- kocsit az óvóhelyre BUDAPEST, május 16. (MTI.) Felhívjuk a közönség figyelmét, hogy nyilvános óvóhelyre ne vigyenek gyermekkocsi, mert az utón való gyors haladásban aka­dályoz bennünket és az óvóhelyre való lejutásban és az onnan való távozásban akadályozza a forgiáimat. Riadó esetén a kisgyermeket jól burkolják be és ölben vigyék az óvóhelyre. Természetesen, akit gyermekkocsival az utcán ér a riadó, az leviheti a kocsit, ha vian még hely oi.t. Miért késik Kis-s Ferenc kinevezése? Kiss Ferenc a napokban hosszabban nyi­latkozott a „Délvidéki Magyarság” című lap munkatársának időszerű szinházpoiitikai kér­désekről. Arra a kérdésre, hogy miért késik a kormánybiztosi kinevezése, igy válaszolt: — Bizonyára megvan az okuk. azoknak, akik késleltetik. De bízom és hiszek az igaz­ságban és az eredményben. hogy a magyar színművészet válságát meg tudják oldani és meg is kell oldani. Hogy' ez csak egykéz irá­nyítása mellett történhet. hogy a hatáskört csak szakember kezébe lehet letenni, az ter­mészetes. Hogy az én leszek, vagy más, az ne­kem mindegy. Ma nem a személy fontos, ha­nem ítz eredmény. Ha az én személyem ke­rékkötő lenne ennek megvalósításában, félre­állok. Az igazi nemzeti szocialista irány nem személyeket ismer, hanem cselekedeteket. Csal; már történjerr valami — ez az egyetlen kíván­ságom ebben az irányban. Aranyórát lopott a vonaton — két- hónapi fogházat kapott KOLOZSVÁR, május 16. Bardócz Márt önné. nagyváradi lakos, május 13-án a vonaton Csúcsa és Kolozsvár között ellopta Miszlai Olga makói lakos aranvórját. Az órát felöl tője bélése alá rejtette. A vonaton végzett ku­tatás során tagadta a bűncselekmény elkö­vetését, de miután a gyanú kifejezetten ellene irányult, megmotozták és megtalálták nála az órát. Az ötven éven felüli nőt, aki egy nagy­váradi MÁV altiszt felesége, a kolozsvári állo­mási rendőrség letartóztatta és átadták az ügyészségnek. A törvényszék egyes büntetöbirája. Lehnei Richard dr. tanácselnök, gyorsított eljárással hétfőn ítélkezett a vádlott felett. Kéthónapi fogházra és háromévi jogvesztésre Ítélték a megtévedt nőt. Az ítélet jogerős. I

Next

/
Oldalképek
Tartalom