Ellenzék, 1943. január (64. évfolyam, 1-24. szám)
1943-01-09 / 6. szám
Köd ülte meg a háromszéki síkságot.. Még | a közeli ilyefahi templomtorony sem birja kettéhasitani. Mégis, amikor kitérek a Zaires- A széli Szent István-utcából $ keresztülgázolok az arasznyi fennsík fekctctalaju szántóföldiéin, a gyér fény őzei övezett leshegy esőmarta ormán, titkos parancsnak engedelmeskedve, ösztönösen délnyugat fele nézek. Állhatatosan nézek délnyugatra, mintha két szemem fényével át akarnám törni a ködöt, amely tengerként kitölti a három széki medencei és a Barcaságot. Nézek, merőn nézek egy elhatározott pont felé, amelyet nem is lathatok, talán csak sejtem, hol kell lenn c. S mintha csak jól ismert fénykép került i almi elő a sokszor átforgatott gyűjteményből, sudár növésű lombhullató fákkal bontott, büszkén ég felé szökő hegy kúp ütötte homlokát a köd felé. Tetején, mint ünnepi kalapon a bokrétát látni véltem a sötétzöld fenyőket. Csupán egy pillanatig bujkált valahol u tudatom küszöbe táján, hogy a közbeeső ködienger alatt valahol egy országhatárnak ne\ tzttt vonal van kirajzolva. A következő szemvillanásban már ott álltam a Cenk csúcsán, ahol meg szoktam állni téli vasárnap dsimán, kevéssel alkonyat előtt. {-fásam, r.ögött a Keresztény havasok jég- mezős lejtői csillognak. Elnézek a Tömosi- ssoros felé, az egykori Nagy-Magyarország egyik leggyönyörűbb tája ez. Amott, a Csukás irányában, Terestyén túl, Hét falu kezdődik; tragikus sorsú magyarok lakják. A Rakodóvölgyből sizők kurjantása harsun. Ha most leszaladnék ezen a gerincen, mint egykor nagyon gyakran, az ezredéves emlékműként emelt óriási méretű Árpád-szobor talpánál lehetnék. A honfoglaló vezér innen vigyázott országunk legszebb fekvésű városára. Mögötte, a kis lapályon, alig észrevehetően mészkövek fehérlenek elő a hó alól; ős Brassó sasfészkének romjai. Gyepű-védő' szellem takott követ kőre, emelt falat és bástyát. S mint általában a vallásos magyar középkor varaiban, középütt egy templom hirdette az Isten dicsőségét. A szentély alatt ásott kút mélyéből csak néhány esztendővel ezelőtt emelték ki a kutatók a templom fából faragott Ár pád-kori szobrait. Még egy futó pillantás a mélybe, a zsúfolt belváros mértani pontossággal kimért há/sorara, a négyzetes piactér kellős közepén épült hires tanácsházra, aztán megragadok egy frissen tört faágat, s mint havasi pásztorok a cifra boton, vagy csintalan gyermekek a vesszőparipán, félig ránehezedve, guggoló helyzetben siklani kezdek lejei? a fagyos, havas hegyoldalon, pontosan úgy, mint * egente. Vad iramban átszelem a kényelmesen kanyargó kigyóutakat; szinte hallom a felfelé igyekvő rendes polgáremberek megbotránkozását. Könnyem is csorog a mardosó szélben, de már nincs megállás az aljig. A sétányon veszem észre, hogy útközben valahol elhagytam egyik bakancsom sarkát. Se- —- vigaszdalom magam —, ott járok, ahol nagyobb a hó, akkor nem fedezik fel a hiányt. Megnézem a város falait, a sarokbástyákat éy tornyokat. Mind. épek. Ezek a falak és bástyák még sok vihart kiállnak, — vélem csendesen és megnyugodva térek be az ősiség hagyománytiszteletével ápA: Kaialm-ka pu ivei alatt. Mackóruhás lányok slicceket visznek vállukon. Bizonyosan a Pojánába igyekeznek. Mesés lehet most ottan. Sajnálom, hogy nincs időm megnézni. Sietnem kell. Siet- t emberi ^ nem térek be a Fékete-t emel ómba, pedig regente sokszor betértem. A főtérre érve végigmegyek a középkori vásárrendre emlékeztető búzasörön, végig a viragseron és a lensoron is. Emberek haladnak el mellettem szótlanul, rejtélyes nyugatommal. Lesem ar • cukat: mi van rá írva. De nem tudom kibe- tűzni a titkot. Magyarok és szászok, város- alapító patríciusok unokái, de mélységesen taliga' 7t k. Nem szóm * uak de vdcr^i állandó sajgás nyomja a szivüket. Rohanva erkezem a Cérna-utcába, a Vár-utcába, onnan vissza a EJ ont crus-gimnázium felé, mindenfelé, amerre szoktam járni. Honterus János, a szász nép művelődésének intézményes védelmezője, egy szoborból ma is érces tekintettel v:j'ú77.. népe sorsát. Csuk hírűiről tekinteni meg a szász iskclákat a szász nép közvagyonai alkotó nemzeti gyűjtemény épülete e.iőtt éppen csak megtorpanok, de már zihálok is tovább; felek: nem lesz időm minden ismerőst megszólítani, minden kedves helyet meglátogatni. Fújtatva szaladok végig a Királyheg;’ alatt, a rar árkok mentén, le a katolikus gimnázium jele. Pedig azelőtt, holdfényes májusi eslé- k'n f?.'}s-akákat átcs a uingolunk itt. a icnete torony táján, a Fehér torony kiláió- P mit ja körűi, a Postarét hársfasorai alatt, Unhaju leánykákkal kacagva versenyt. Becsületből végig kell mennem a Kolostor-utcán ts, a sétatéren is, * J.i/A. já.' -0 i - " " Ar ■ ‘ ■ /*.*“■ 1' ■»# 11 * Mi !’ •’* * \ ‘ t h A i tCfrVv«} ■ - 1 > ’> . hát. fi f \ Most is megállók a gyermekjátszótér sarkán, pedig a futórózsahokrok, amelyek közelében annyiszor váriam valakire, csupaszon karmolnak töviseikkel a sivi tó szélben. Itt jut eszembe: vacsorázni a Székely Társaság vendéglőjébe megyek, de illik, hogy a Gcic'irbcvercin termeden is láncoljak egyet . A Hosszu-utca közepén majd nem nclirtem egy zárkózott art lát'zó lékapun, ahol egykor albérleti szobám volt. Nem megyek le a bcrtalani vauit idiómáiig de innen is Loom a világháborúi csatahely márvány sírköveit. Visszafelé jöi‘ haben bekukkintok a Klöss-kávéház ablakain. Asztalai ti ürül és a ja.men ti bizalmas részekben ugyanaz a társaság mint evekkel ezelőtt a helyt szász pénzvilág köztiszteletben álló képviseli, többszázéves keresK''döcsaládok és nagyipar osnemzettségek gyermekei ülnek együtt meghitt testvéri egyetértésben. Magyarázat: szászok. Itt van a fiatal festő is, nemrég szerzett ismeretségem. Tovább szász középiskolai tanárok, egyik-másikat ismerem is. Mégis van változás a kávéházban, — fedezem fel döbbenettel. Hol vannak a magyai ok? 1Fiatal magyar írók, népsorssal vesződő ügyvédik, közösségi munkára készséggel jelentkező orvosok, tanárok, egyházfiak szoktak ülni abban a sarokban. Nem is ácsorgóm tovább, még gyanús lesz valakinek. Maid felkeresem őket a lakásukon. Gyakran átléptem házuk küszöbét, most is megértik mentegetőzésemet, hogy nem ülhetek le, csak éppen beköszönök és boldog ujesztendőt k. sünök valamennyiüknek. A költő lakása felé indulok. Útköz ízen egy sötétruhás, komoly ur Kronstadt tér Zeitungot olvas, önkéntelenül lefordítom magyarra a címet s erről jut eszembe a lap, amelynél dolgoztam. Felszaladok egykori jöszerkesztőmhöz, bezörgetek az ablakon s csak amikor ismeretlen hang mondja bizonytalanul: „szabad", akkor ötlik eszembe■ hiszen már nem is lakik itt. A Fellegvár alatt vezet el az utam. Borzong a hátam; azt hiszem, csal a fülem. Bár csakugyan csalna. Tompa sóhajtást hallottam az ódon fák felöl. Felnézek. Csak a báránybörsüveges biztonsági őrt látom, amint bokáját összeveregetve lépeget c. várfal fokán. Bizonyosan nem ő a gazdája az imént elhalt sóhajnak, hanem, valamelyik gémberedett tagú magyar pap, tanító, faluvezető, mit tudom én, kicsoda, aki egyelőre ennek a komor épületnek dohos od- vaiban tölti idejét. Szerelnék végigmenni a Kapu-utcában. belelapozni kissé a Korona-szálloda vendégkönyvébe, lám, kik fordultak meg itt az elmúlt harmad fél esztendőben. Be kellene nézni a Szent jános-templomba, legalább egy gyors Miatyánkra. Ha az ember már elmúlt fiatalságának összetört cserépdarabjait hereiKOLOZSYÁR. jauuár 9. Az Erdélyi Párt kalotaszegi tagozata nagy érdeklődés mellett kezdte meg Bánffyhunyadon világnézeti előadásainak sorozatát, melynek (dső előadója László Dezső országgyűlési képviselő, Kolozsvár belvárosi református lelkész volt. Kovács István, az Erdélyi Párt kalotaszegi titkára iidvözlőbeszéde után dr. Albrecht Dezső országgyűlési képviselő méltatta az Erdélyi Párt nemzeínevelő és ismerői terjesztő előadásait, majd László Dezső beszélt egy óra hosszat a magyar világnézetről. Ismertette a világnézet lényegét és célját és annak a nemzet »'etében való jelentőségét, rendkívül 'érdekesen fejtegetve, hogy a mai Magyarországon világnézeti diktátor vagy egyetlen világnézeti személynek a sugalmazása nélkül alakult ki egy uj világnézet, amiben a magyarságnál: szeles rétegei társadalmi és felekezeti , sőt koridilönbsérj nélkül is egyetértenek■ í A világnézeti előadásoknak éppen ez a célja, bogy ezeket felszínre hozza, megerősítse és öntudatositsa. Mikor 1940 januárjában, a román uralom utolsó időszakában az erdélyi fiatalok konferenciát tartottak. Tamási Áron mondotta ki, bogy háromágú csillag az erdélyi magyarok jelvénye; e bárom ág a keresztény gondolat, szociális gondolái és a nemzeti gondolat. Ma ebben a három gondolatban jelentkezik n közös magyar világnézet, amelyik szembe fordul a lihc- rfcüzmussalgéli, érdemes volna valamiképpen bepillantani a régi laktanyába is, a gyalogosokhoz, a tüzérekhez, hegyivadászokhoz, hiszen időnként egyregy szalmazsák ott az én vackom volt. Mindent nem lehet, sajnos, nem lehet. A városi Vigadóban irodalmi felolvasások voltak, oda kötelesség betérni. A Gácsmajor táján vasárnap délután magyar cselédleányokkal lehet beszélni, bazakivánkozó magyar legényekkel lehet értekezni. Sir bennem a lélek, hogy nincs időm odaszegődnöm az utcán minden magyar járókelőhöz, talán szótlanul elmenni vele a kapuig, nem tovább, s a lépéséből, feje alácsuklásából, dacos fel felhorkanásából fejteni meg, milyen rejtélyeket cipel magában. Erdei sétautakon, zuzma- ravirágu fák alatt, csikorgó havon jó volna kettesben elmenni a Függőköig, mint egykor, felváltva nézni a Pcrsány-hegység felé, Völd- vá'- irányába és két mély kék szembe ... De hol van most ez. a két kék szem? Vájjon mait is olyan csillogó a nézése? Mert azóta sok gond fátyolozta könnyessé itt a szeme két, ismerőseink, szeretteink, te :véreink szeméi. A.mikor a Cenk oldalán, a nyél, i söröző j<x- íornácan az első villanylámpa kinyid, lassan átmegyek a Weiss Mihály bras:at bíró emlékezetére elnevezett utcán, felkapaszkodom a jeges utón a Cenk tetejére, az Árpád-szobor 1 talpazatát övező mell kövekig s ott kikönyökölve nézem az esti homályba merülői várost. Innen lói látni minden részét. Szemem még egyszev vcgigsiklik a cserép] eddes házakon, igy felkeresem ismerőseimet, szemmel tartom eket, talan suttogok is nekik valamit, hangom. el cLcsuklik a felindultság<.ó!, a búcsúzaitól. Miközben belefeledkezve néztem a várost, ott lent a mélyben, ahonnan már csupán egy cg v uteui villanyégő tompa fénye derengett fel hozzám, csontig átjá-l a dermesztő hideg. Ideje n.rr hazamenni — gondolom. El is indulok, bizonytalanul, tétova léptekkel. Megyeié. megyek, nyöszörög a hó a csumám alatt, biboronálallan szántáson bukdácsolok. Eleiem az első elszórt házakat. Eelismerem a tájat: a Szent Islván-ntcában vagyok — ébredek a valóságra —, Scpsiszentgycrgyóo Es fáradt vagyok, mint aki hossza útról tért Az: igazi kereszténység Krisztushoz, egyházhoz és bithez kötött. Éppen azt látjuk napjainkban, hogy mindegyik egyházban e három alapvető dolog erősödik, inert nem kereszténység az, melynek csak a jelszava keresztény, de nincs köze Krisztushoz, nincs köze az egyházhoz és a hithez. Magyarországon nagyon vigyázni kell a keresztény gondolat megújulásánál, íiogy ne jelentsen felekezetközi harcok Ma éppen az a fontos, hogy a keresztény egyházak összefogjanak, meri mindegyik létében van megtámadva. A felekezeti harcot tegyük félre azon időre, amikor mrA elintéztük a bolseriznius elleni harcol. A zsidókérdéssel! kapcsolatban László Dezsőnek az a megádapilása, hogy az uja- zi poziţie kercszténu gondolat antiszemita. A szociális gondolat körében bárom szemlélet áll egymással szemben: az egyik a régi liberális Szabad verseny gondolata, melyet az angolszászok képviselnek, a demokrata-plutokrata gondolat, a második a bolseviki gondolat, s ezekkel széniben áll nr u j magyar társadalmi szemlélet. amely közösségi, nemzeti goiul ólat. a társadalomnak, alapját a családban látja és. a lényege nem egyes személyek vagy egyes társadalmi osztályok urahtut a többiek fölön, hanem az élő társadalmi Iényczölc összef iiggése. A magyar nemzeti társadalom 1848-tól mostanáig tulaidenképpen stagnáló állapotban van. 1848-bnn a régi nemzetfenntartó osztály megszűnt s helvébe még uj nem keletkezeit, illetve ennek alakulása, a magyar népből vidó kifejlődésé most van folyamatban. Ebből nem a földbirtok- reform következik, hanem egy mezőgazdasági reform. Nemcsak a löld birtoklá-af kell reformálni, hanem művelését és a termelt javak értékesítését is. A harmadik vezető gondolat, a nemzeti gondolat szempontjából az egységes uj magyar felfogás az. hogy a népi erőkből kell megújítanunk a nemzeti társadalmat, a nemzet gondolatvilágát és művészetét. A régi vWágban a nemzeti gondolat csupán érzést jelentett. Ma munkát, földei, gazdaságot, társadalmi kérdést jelent, in tegráűs nemzetszemléletet a régi érzeimi szemlélettel szemben, a nemzet missziói tudatának fejlesztését és kiterjesztést •» biztosítását a nemzetiség! kérdésben. Nem a nemzetiségek dédelgetés't a magyarság rovására, hanem a magyarság megerősítését és azután a nemzeti társadalom megszervezését az állam alá. mert az á'- 'ain ereje annyi, amennyi a szervezett nemzeti társadalom ereje. A hallgatóság lelkes tetszésnyilvánításokkal fogadta a kitűnő előadást, ampáéi". a kalotaszegi magyarok nevében Kovács István mondott köszönetét. í ássdó Dezső és Albrecht Dezső képviselők késő este visszatértek Ko ozsvár’ a. A szegény, a pénz és a boldogság Irta: NAGY JÓZSEr. ,,boldogok a szegények" — eredetileg igy állt a S~entirásban s csak később toldották bele az irgalmas ..lelki" jelzőt, különbséget kel! azonban tenni a valódi, az autentikus szegény és az <dc nélkül’ folytonosan panaszkodó, siránkozó álszegény között. Az igazi szegény lelkének alapvonása n hódádatosság: hálás a napnak a fényért és a melegért, a holdnak az ábrándokért.. a csillagoknak ragyogásukért: hálás a földnek, a növénynélr és az állatoknak a mindennapi egyszerű táplálékért. * Volt valódi szegény ismerősöm. Mikor megismertem, 75 érés volt. Fejér Andrásnak hívták. A fant végen, nagy hegy alatt egy 1:is kunyhóban lakott. A nappal belt és a nappal feküdt: közérzete a kék égtől vagy a nehez jelegektől függött: u levegőbe szagolt és megmondta a másnapi időjárást: ha komor volt, altkor a vdiig valamelyik' részén kataklizma fe- nyegetett. Olyan ösztönösen megérezte a veszélyt, mint a hires messinai kutyák és kakasok. Ha Ítéletidő közeigett, titokzatos szavakat mormolt $ a viharfelhőbe boruk ormok felé kereszteket vetett, A babonások' és a fahi öregjei azt tartották, hogy fagyos téli éjszakákon kimegy a havasokra s a farkasokat a kezéből eteti. Lassan és megfontoltan beszélt. Még beszédében is szegény volt. Száz szóból ál ó szókincsével nagy bölcsességeket szegezett le. Ha átkozódott, Istenre és az angyalokra hivatkozott. Semmije sem volt. Ha fát vágott vagy teheneket őrzött, fizetésképpen a pénzt nem fogadta eh kenyér, szalonna és székelyposztó kellett neki. Soha senki sem tudta volna arra kényszeríteni, hogii pénzt vegyen a kezébe. Egyszer, gyermekes ri> goncsággtd. észrevétlenül jiénzt csutUc- tam a zsebébe. Mikor észrevette, rettentő dühre] levetette kabátját, kirázta belőle az aprópénzt s eltorzult arcra’ megk'öp- döstc és a porba taposta. De a kenyeret eves előtt mindig megcsókolta. Koporsóját ki farag' a és temetésének költségeit még életében ledolgozta• S hu ma a fokiban valaki kiegyensúlyozott. elegedet/ életet él, leaven bármeny nyire is szegény, azt mondják a falusiak- hogy ..olyan boldog mint Fejér indrás volt“ . . 19 4 3 január 9. ELLENZÉK ■mUBBOHMH mmm A Cettk alatt Irta: PARAJDl INCZE LAJOS Eitepes és fél-literes üvegeket a legmagasabb napi áron veszek. Szíveskedjék b. címet leadni, hogy . készpénz fizetés ellenében üres, üvegeit elhozathassam. Az ön háztartásában csak felesleges, helyet elfoglaló löm, ■—. fontos nemzetgazdasági érdek, hogy azok újból forgalomba kerüljenek. F ÜLÖP GÉZA nagykereskedő Kolozsvár, Széchenyi-tér 19. Távbeszélő: 16—34. haza, vend égj.írásból, testvéri'Adogatásból. Sef siszentgyörgy, 1943. január. ti maqgar világnézetről tartott előadást Bánffgíumgadon László Dezső országgg&lési Képviselő megkezdődött az Eráéígi Párt kalotaszegi tagozatának világnézeti előadássorozata