Ellenzék, 1941. április (62. évfolyam, 74-98. szám)

1941-04-05 / 78. szám

1 1941 ipriUs S. ELLENZÉK mmm*. jftafyfyoc mlo&z, UewdtíiU Akik az államiságot elég erősnek vélik ahhoz, hogy különféle nyelvű népeket: egy hit erővonalaiba álliisonö a magyar szent Koronában találták meg a kilenc évszáza­dos magyarság mítoszát. Ez a mítosz a magyar nemzet számára valóságos össze­tartó hatalom lett. Ámde nemzetiségeink — a két leg jelent éktelenebb kivételével — máskép szavaztak 1918-ban. A magyar szent Korona nem volt számukra erkölcsi parancs. A válság idején nem bírta ellen­súlyozni a más irányból ömlő ígérgetése­ket. Mások a fajtát tekintik az állam alap­jának. Az ők történelemolvasása szerint, csak az állam lehet, tartós életközösség, melynek súlypontja egy számban és mű­veltségben fölényes népre esik. Nemzeti önismeretre törekvő tudományos vizsgá­lódások során feltették a kérdést: mi a magyar? ki a magyar? Fz a két kérdés tömören a fajiság és az egyén faji voná­sait akarja kihámozni. Az eddig talány­ként tisztelt kérdések feszegetésével meg­született a magyarságtudomány. Ha majd. egykor el is vitatják a fajtakeresés jogos­ságát, vagy helyességét, akkor is megma­rad a magyar létérdekvizsgálat sok apró. tseprő eredménye, o felfeslett társadalmi bajok több-kevesebb sikerrel véghezvitt megoldása, mint a fajkutatás egyenes kö­vetkezménye. A tudomány nyomában mindenütt ott jár a divat. A fajkutatást is elkerülhetet­lenül felsallangozta, ahol lehetett. Szálló­igék keletkeztek nemzetről, fajról, ma­gyar létünk lényegéi öl. A. tisztán leülepe­dett gondolatok úgy felkavarodtak, mini elsuhant gépkocsi után az ut pora. i másodkézből kapón eszmék valami gya­nús hig oldattá váltak avatatlan kezek­ben. Letépték a tudomány fémjelzését róla, hétköznapivá koptatták a fogalma­kat, hogy itnos-untalan visszatérő jelző­ket faraghassanak belőlük. Nálunk szívesen kacérkodnak kígyóméi, gii gondolatokkal. Mindet megváltóként állítják he a közélet hamis rivaldafényé­ben. Egy-egy bakul:fiók eszme olyan szé­dületes gyorsasuggal liarapózik el nálunk, mint otthon, ahol kitalálták. Mi az oka ennek? Talán az, hogy ma különöskép pen sok a politikus és rendkívül kevés az államférfi. Nemcsak nálunk, de világszer­te. Ha valamihez hozzányúlnak, a lényeg legtöbbször kifröccsen sokat markoló uj­jaik közül s csak egy-egy szörnyű fintor, félretaposott élettapasztalat marad utána. Egyik lapban olvassuk, hogy dagadoz­nak finn-ugor kebleink. Másikban turáni örökségről beszélnek. Szabadelőadáson azt halljuk, hogy sem egyik, sem másik, mert — némelyik rokonságra büszkék va­gyunk ugyan — de mi már a kelta-idők óta neveltünk, paripát, itt készítettünk fegyvert, és itt róttunk törvényt magunk­nak. A hitre tárult magyar lelkek maguk­ba szívják mindet es valami furcsa eszme­habarcs lesz belőle, mely többé azonban nem feszit, nem degeszt, nem sarkal haj- ' rás diadalra, de még csak meg sem moz­gat. Előbb jancsikákba tépték a magyar akaratot, aztán atomrobbantást végeznek a magyar hitben, szétrombolják fogalma­inkat, de helyiikre semmis nem állítanak. A kínzó kérdések gyorsan váltakoznak, magyarok marcangolják egymást és önma­gukat. Gyötrődnek azon. hogy valójában finn-ugorok vagyunk-e? Csendes természe­tű, hallgatag, tépelödő, benső élményre építő halász vadász, aki lelke mélyén va­lami fagyos északi Isten Dunáig hurcolt pogány szertartásait, rejti; életszerető, a szép rajongója, a minőség hirdetője, aki még nem felejtette el az ember és az ős- elemek közötti titkos kapcsolatokat, de hullgat róluk; szívós és szelíd, akinek lel­ki zenekarából hiányzik a nagydob? Nagy talán turániak volnánk? Gőgös urnemzet, hunok, avarok konok ivadéka és Hadúr a mi Istenünk; a bíborban kelő nap, a vér­ben fogant akarás, c tűz és kard fiai; a csak-azért-is népe. a szép bukások Ízle­lni, a lovas hajrá csörtetői, a nemes bosszú és férfias vetélkedés korszerűtlen lovagjai, akik mindig készek vért ontani (a magukét is), ha nagyon biztatják őket? Minden kérdés éles tőr, melynek hideg pengéje a szív gyökeréig ér , ., Ha valaki dacosan kapja fel fejét a szebbnek vélt magyar égre, a sir sem tóra le róla többé, hogy valami kóbor szittya harcos felejtette itt magyar méhben. Ha takarékos, beosztó, gondos, előrelátó, a kis kutya is utána ugatja, hogy Szent. István után idecseppent germán erecskék csűr tannak benne. Az életkedv, áradó vidám­ság nem lehet egyéb, mint déltengeri la­tin vérbeütés árulója s ez éppen olyan bizonyítvány, mint az előbbi. Ha a nyi­tott szemű ember korongon tekint szerte a magunk házatáján, ők már tudják, hogy szláv nedvek keringenek nyirokedényei­ben. 'A nyugalom angolszász természet. A könnyedség és tréfa gall tulajdon. Az ud­variasság kiírni betegség, a cimkórság spa­nyol ragály. A japán « legjobb katona. Az amerikai a legdérüsebb életrnüvész. Az elégedetlen, lázongó: balkáni. S legjobb kereskedő: a zsidó Végtelenségig lehetne folytatni az erények és bűnök felsorolá­sát. Csak ábécé-sorrendben fel kellene idézni a műszaki foglalkozásokat: és tu­dományágakat s tisztán állana előttünk minden más nép sajátos képessége. A n\i- énk — sajnos —• nem. Könnyelműen elajándékozták a ma­gyart. Fajok és vérmérsékletek címkés dobozaiba hajigái tál’ széjjel. Nem tűrték meg, hogy magyar lelki alkat is legyen, c földön, a maga megszámlálhatatlan vál­tozatával, érzelemvilágával. A magyarsúg szellemi tartalom, mely túlnőtt már véren, és valláson. Most éppen ezt az egységes szellemet metélik darabokra mások. A lel­ki megnyilvánulás a szellemi ember tuda­tos magatartása, vagy ösztönös visszaha­tása, mikor a világba ütközik. Semmiféle bűn és erény nem egyedárusng, sem más népek szabadalma. Hát akkor a magyar­ság fogalma miért ne jelenthetne egy ke­rek egészet, melybe a teljes szellemis ér­tékkészletünk szervesen beletartozik? Egy pillanatig sem volna szabad feled­ni, hogy Európa a szemünk láttára intőt kapott magaviseletből. Másodszori meg• leckéztetése kétségtelenül bizonyítja, hogy a nemzeti léi jogosultság alapkövei között az összetartó gondolat semmivel sem ala csonyabb rendű a népi lét élettani ténye­zőinél. Nem lehet büntetlenül megnyir­bálni az együvé terelő eszméket. Ideje már, hogy legyen magyar mítosz, de csu­pán csak egy, mely elemi erővel sodor minden magyart a járható utak felé. Ma még könnyű az összetartás, mert testvé­reink vannak kívül az aklon. Határokon túlról behangzó magyar kiáltás és egy fúl. árbocra ereszlelt zászló korbácsolja tett­re bennünk a vért. De mi lesz akkor, ha az Árpádok birodalma'kikér ékül és nem lesz egy továbbserkentő mítoszunk? A tör­ténelemben nincs megállás, csak fel és alászállás. Aki megtorpan, a rohanók már hátra is hagyják, mint minket a század­fordulón. Más kárán okul a bölcs. A magyar a magáén is nehezen. ' PARAJ Dl INCZE LAJOS. ■■C^UBrana Megérkezett a tavasz az ínségmunka táborba is KOLOZSVÁR, ápiilis 5. A város végén levő Hösök-terén, ahol a Honvéd-utca és a Hadak útja egymással találkozik, a délelőtti tavaszi napsütésben „úri gunyás“ munkások tempósan egyengetik a talajt s taiieskázzák a köveket. Rosszul áll kezükben a csákány, talicskázás közben jobbra-balra billen kezük­ben a megrakott talicska. Messziről látszik, hogy nem mesterei a földmunkáknak, hanem csak afféle „urifélék“, akik kényszerből vet­ték kezükbe a lapátot. Mi tagadás, nem is vérbeli kubikusok ezek, hanem úgynevezett inségmunkások, akiket a munkanélküliség hajtott a kenyérkeresetnek erre a náluk szokatlan Htjára. // DíszUtfe&í'á mífo.Hi j könnyebb. Síit a nap, zöldül a fii, megérke- I zett a régén várt tavasz — mondja s látszik, hogy ennek komolyan örül is, — A télen na­gyon nehéz volt. Nem itt dolgoztunk az ut­cán, hanem odaát a bányában. Bizony néha majd megfagytunk . .. A bánya dig száz méternyire van az utca ellenkező oldalán. Elül úgy elfedik a házso­rok, hogy észre sern lehet venni. Husz-hnr- minc méter magas megbontott domboldal a város porondbányája, honnan már ötven éve hordják a homokot és a kavicsot, anélkül, hogy a hiányát észre lehetne venni. A kész­letről gondoskodott « jó öreg Szamos, amely évezredekkel ezelőtt a gyalui havasok kvarc­szikláit széttördelve, daraboki a törve eddig görgette s itt lerakta. /✓ Kitűnik ez nyomban, mert mikor szóim­éi cszhedünk re/ü/c, nem az időjárás iránt ér­deklődnek. mint általában a földmunkások szokták, hanem — Jugoszláviáról. Egy közö­lök mindjárt válaszol is a kérdezősködőnek s egy-kettőre olyan előadást vág ki Szerbiá­ról, mintha legalábbis földrajztanár lenne. Mikor foglalkozása iránt érdeklődünk, a re­ménytelenek csüggedt hangján mondja: — Érettségiztem. Díszlet festő voltam az Operánál .. . A többi munkások is csak annyit tudtak eddig a földről, hogy abban terem a krumpli, mert mindenik mestersége távol áll a nehéz fizikai munkától Az a borostás arcú, vékony- pénzű emberke, aki nyögve, meggörnyedve emeli fel a jól megrakott, talicskát, például nyomdász volt. Évekig ült a szedőgép előtt A lapot, amelynél dolgozott, betiltották, a nyomdaiparban nagy a munkanélküliség . . . élni kell: inségmunkára jelentkezett. — Nehéz a talicska? — kérdem. — Csak addig volt nehéz, amíg kitanul­tam a fortélyát . . . No meg a télen, mikor a kezünkre fagyott a lapát nyele. Most már ÍíiuHkakazú/eUé'á a p6C(Htd~ Közel kétszáz mségmunkás foglalatoskodik most a bányában. A kaviccsal vegyes homo­kot többször átrostálják, osztályozzák, szabá­lyos csomókba rakják. Ősz óla folyton dol­goznak, az elhanyagolt, rongyos külvárosi ut­cák tavaszi uj duháját készítik elő. Az eddig kitermelt többezer köbméter homokkal, ka­viccsal, az utcák gyalogjáróját hintik be vagy az úttestet burkolják újra be. Jórészt kolozs­vári emberek, hamar felismerik az újságírót. — Lapot akar csinálni szerkesztő ur? — kérdik csodálkozva. — Mert úgy tudja meg -— folytatja mosolyogva — hogy a nyomdá­szoknak most itt van a munkaköz vetítő je. Mire van szüksége: öntőre, gépszedőre, roló- dós gépmesterre? Van itt mindegyikből elég, sőt sok is. Csal: kézirat nincs, „állunk", pe­dig szívesen „ráhúznánk'• s „deputáv-on fe­lül js szednénk. Mókáznak szegények, pedig tudják, hogy a lap már régen „elúszott“ s soká lesz, untig a nyomdaipari munkaviszonyok javulni fognak Kolozsváron. Csak a h-apszátnitfen kevés Es nem a munka neme, vagy nehézsége, hanem a fizetés ellen panaszkodnak. — Nagyon helyes, hogy az útiam nem há­ny ör ad ománnyul, hanem munkával segít a munkanélkülieken. A baj csal: ott van, hogy a napszám igen kevés. Két pengő negyven fillért a gyermktelen, két pengő hetven fil­lért. az egygyermekes, három pengőt a több­gyermekes munkások kapnak, ha gyerekei közül legalább keltő tizennégy éven aluli, de ebből a kis összegből is levonások vannak. Mit csináljak én a napi két pengő ölvén fil­lérből? — kérdi az egyik. akinek héttagú családja van. — Hiszen jóformán még ke­nyérre sem elég . . . Ha munka lenne — só­hajtja — minden jobb lenne! Beszélgetés közben körülfognak a többi iri- ságmunkások. Valahonnan előkerül a munka- felügyelő is Ő veszi át a szó/ s szakszerűm magyarázza, a homokosztályozás lecinikúját. — Balesetek? Nem fordultak elő. Nem ■MM sem koztaivii. Majdnem mind ipari szakmunkások. Egy kis jóakarattal nagyrésziikut rend": munkához lehelne jutlutni. Ila például a vá­ros a nyomtatványok szállításával csak azt a nyomdát, bizná meg, amelyik a munkatábor- bari levő nyomdászokul foglalkoztatná, az építőipari vagy más tei meszelü városi mun­káknál nemlíül önben. Általában elvként ki kéne mondani, hogy városi és közmunkát csak olyan vállalko­zónak adnak, ki a munkát inségmunkások- hal hajtatja végre. Megcsappanna az inségmunlcalábor létszáma, csökkennének a város terhei és rendes meg­élhetéshez jutnának az erre igazán érdemes inségmunkások. Mert aki inségmunkára je­lentkezik, az rendes ember és igazán munka- nélküli. Nem tartozik azok közé, akiknek szakmája a munkanélküliség s aki csal: ebből akarnak megélni. (isj Kolozsvár éjszakája szók. veszélyes munka. Néha megtörtént, hogy cgyik-nuhdk munkás munkaközben rosszul lett, de nem a munkától, hanem — az éh­ségtől. Egyszer egyik munkás összeesett s mi­kor fr-[dörzsöltük, tudlak meg, hogy két nap­ja nem evett. Persze szűkös kosztjukból tár­sai azonnal „megíraktáitól:“. Volt közöttük olyan szernénnetes koldus, aki átsétálta az ebédidőt. Gyomorbajos vagyok — mondotta — diétát kell tartanom. Pedig arcáról Icritt az éhség, látszott rajta, hogy egy egész bá­rányt is meg tudna enni. I munkások a nincstelenek szolidaritásával segítenek egy­más baján. Olyan az inségmunkások tábora, mint' egy nagy család. A város vezetőségéről agy beszélnek — és ez szó szerint úgy is van — mintha család fenntartójuk lenne. A homokbányában, az utcák tatarozásánál. a városi kert őszeiben, a liásikezelésben vég­zett közmunkáknál, általában mintegy ki- lencszáz inségmunkás van állandóan foglal­Néhány szó eseu mostanában Kolozsvár éjszjkei Hetéről s hol kedélyesen „btf mártottak'', hol meg túlságos szigorral elmarasztalták városunkat. Az egyik fél hangos es elovullun párisiaskodó, ripacs- mód zajon * ónak festette a város éjszakul életei a másik talán ennek nyomán igen szigorúan fogta fel a kérdést s a „keleti védbást'áról" alaposan leszedte a kereszt- vizel. Az •ddig szolól: kívülállóknak ne­vezhetők s bár illetékességüket egy per­cig sem vonjuk kétségbe, mégis nem árt, ha a kérdéshez a ,,benszülötl“ is hozzá szól. Kifogásoltál:, hogy Kolozsvár éjszakai élete kiáltó, sőt visszataszító képét nyújt­ja az „elpesliescdésnek“, hogy meglátszik rajta a „pesti lokál-szellem bevonulása“ és igy tovább. Tudunk mi ennél súlyosabb vádat is. Mi nem is a ma pesti szellem be vonulását kifogásoljuk, sokkal inkább azt, hogy ez a „szellem” több-kevesebb talajra talált nálunk, sőt ebben a viszony­latban valóban kezd elburjánzani. Láttuk azt, hogy amikor félmilliónyi magyar életet (a szó székely es értelmezésében) elpusztí­tott az árvíz, „jobb” és az „előkelő“ tár­saságokban a kávéházakban esténként fel­lépő pesti énekes volt az érdeklődés fő­tárgya. A magunk részéről is eléggé saj­nálatosnak tartjuk a grillek és a legfur­csább elnevezésű zenés kávéházak és mi­egymások térhódítását, hiszen a közel­múlttal való összehasonlítás mindenkép pen a mi számunkra, a törzskolozsváriak­nak szomorúbb. Az éjszakai életben han­goskodó balkániak eltűntek a régi hatá­rokkal. Ha ezt a tényt csak önmagában néznők, még örvendenünk kellene. Hiszen a pesti szellem, még a legrosszabb értel­mezésben is, ugye ezt nem nagyon kell bizonygatni, toronymagasan áll az előbbi­ek fölött. ' Ha szabad igy mondanunk: rosszul esett nekünk vz, hogy mi magunk, túl­zott igények nélkül, nem azt adtuk, emut vártunk saját magunktól is igen sok te- kintetben, igy például a szóbanforgó vo­natkozásban is. így a grillek felvirágzá­sa. sőt egészségtelen kultusza sem szere­pelt soha elképzeléseinkben abban az idő­ben, mikor a város, akkor még vágybeli felszabadult magyar életről s annak lehe­tőségeiről szövögettük elképzeléseinket. Mi is az időkhöz illően tóid> komolyságot, igen. még a szórakozásban, még a mula­tozásban is több nemesebb vonás megnyil­vánulását, komolyabb és magyarabb meg­nyilatkozást szeretnénk, bár igaza volt a miskolci főispánnak, amikor az időkhöz képest még a ..komoly” bálozásokat is ko- molytalannak bélyegezte. Van az éremnél: azonban másik oldala is. Pest varázsa még a régi időkben is el­bűvölte. elvette kritikai érzékét a ..vi­déknél;”. A mosti . eltévelyedéseket” ta­lán fokozottan ennek a vonzásnak- tulaj- d óni th aljú k. En nők túl a jdon itha tju k. mondjuk, mostariig. Ma, holnap még ment­hetjük városnál: éjszakai életét is. A vá­dakkal szemben pedig azt mondhatjuk: nem volna sokkal célszerűbb az el pesti­ét lenit ést talán mindjárt Pesten megkez­deni7 Elsősorban a fővárosnál: kellene szétsugároznia az egészséges nemzeti szel­lemet életünk minden viszonylatában Hangsúlyozzuk, hogy egyelőre nem talál juh a ..káresetet“ annyira súlyosnak. Nem találjuk azért. mert láttunk olyan dolgo­kat. amik talán vigaszul szolgálhatnak Egyelőre. Például azt. hogy a szabadegye temi előadásokra tizével, húszéival vonul iák fel faluról jött egyszeri: magyar mun kásemberek. Hogy ez nem tartozik az ér szakai élethez? Igaz. De hisszük. hog\ idővel Kolozsvár éjszakáján is megérzi’ majd. (sz. i.) il

Next

/
Oldalképek
Tartalom