Ellenzék, 1937. január (58. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-28 / 22. szám
ellenzék 1937 fmnttâr 2fi. A HALÁLRAÍTÉLT MAGYAR HADITUDÓSÍTÓ NAPLÓJA SPANYOLORSZÁG RÉMSÉGEIRŐL X. Riport, amelyért halál jár Ir!a: Kalász József Copyright by Publicitás Press Service and ELLENZÉK Madridi jelentés: . Kalász Jjzsefet cikkei ala jáa helyeztek v d a á...a tovább folyik a kihaljáltás. A ,,vizsgálóbíró“ felmiut.it l ja riportjai inat. levelemet, melyeket a kezében tart s amelyeket valószínűleg a cenzúra fogott el. — Ezeket ön irta? — £n. — Váltál ja értük a felelősséget? — Váhalum. — Tudja, hogy ön ellen többek között felmerült az a vád is, hogy fasiszta propagandát üz? — Nem űztem fasiszta propagandát. — Mindjárt meg fogjuk látni. Fölolvassuk iitt néhány cikkét, majd meglátom. hogy vállal)ja-e értük a felelősséget. „Pillanatfelvételek landban“ a HinterBelelapoz a cikkeimbe és kilruz egyet. Tudom, hogy melyikről van szó. Ez vök az utolsó levelem, melyet Valenciában irtom. Madridba való elutazásom előtt. December hatod>ikán magam adtam cenzúrára a bei- ügyminisztérmmha. A dme: ..Pillanatfelvételek a HinterlandlyanKiváncsi vagyok, hogy mi kifogásolnivalót talál lenne. A cikktiez egy levél volt moll ke 've, melyet a pozsonyi Esti Újság fő szerkesztő jé!.ez intéztem. December hetedikén Valenciából elutaztam Madridba. A cenzorok a levél megszólítását s ogves mondatait gyanúsunk találták s a cikkel együtt áttették a politikai rendőrséghez, mely a cikket fasiszta propagandának, a levelet pedig kémjelentésnek minősítette. Elfogatóparancsot adtak ki ellenem « a körözőlevelet megküldték a határát omásokmak is, hogy' el ne hagyhassam az országot M illán sem a levél okozta botnyodaImáikról, sem az ellenem kiadott elfogatóparancsról nem volt tudomásom Madridban naponként nyugodtan megjelentem a hadügyminisztérium sajtóosztály .n s a telefon.közpomt palotájában lévő eenzurahivatsi lián, oho1 távirati jelentéseket s riportokat adtam fel. A Madridban feladott sajtóhidósilások a Malenriai cenzúrán is kérésztülmorotek. Ott természetesen valamennyi levelemet visszatartották és áttették a poljtiktri rendőrséghez. mely — mint arról előző cikkeimben már beszél mol! am — Madridban a főhadiszálláson december 17-én letartóztatott. Ekkor már 10—12 cikkem volt a valenciai politikai rendőrség birtokában. A „fasiszta propaganda“-nak minősített cikk a következő: Kiérnetek Még csak néhány’ napja vagyok az országban, de már spanyolt is láttam. Ugy- iátszih, nemcsak németek, hanem spanyolok is laknak itt. A spanyolok főleg a harctereken laknak, a ígérnetek az Íróasztalok mögött elterülő vidékeken telepedtek le. Ha spanyollal dolgod akad, adj •neki egy ezüstpénzt és megnyugszik, istenőrizz azonban a némettől. Mulatsz neki egy írást, még egyet kér, mutatsz neki még egyet, még másakat kér. .Se vége, se hossza. (A német a „dokument“-tcl nem bir betelni) s mikor már az anyósod ujra- oltási bizonyítványát is megmutattad, nagykegyeseai elárulja, hogy melyik szobáiban ifl a másik német, aki az egészet elölről kezdi. (A fenti megállapítás tényleg nem hízelgő a Spanyoíországba®, BSvő német emigránsokra, szoágáijon azonban mentségemül. hogy megfelel a valóságnak. A politikád rendőrség a cikket igy értelmezte: A spanyol megvesztegethető s egy ezüstért hajtandó elóruim a forradalmat.) A posta A hivatalokban mindenütt uj emberek ülnek. Még nem tanulták ki a mesterséget. Kérdem a postán az egyik ablaknál, hogy hány centimes bélyeg kell egy külföld] lefvelező lapra ? — Tiz — mondják az ablak mögül. Keveslem. Kérdem egy másak ablaknál. — ötven. E®t viszont sokaikon. Próbáljuk egy harmadiknál. — Ha rmtwic. Végül is lázfosat szeretnék tudná. Megyek egy ablakkal tovább. — Nem kell rá bélyeg, elmegy az úgyis! Magyarok A szállodában, ahol lakom, a portás tudja, hogy magyar vagyok. Azt mondja, hogy ő ismer magyarokat, majd egyszer összehoz velük. Egy dHután lihegve szalad fel a szobámba s karomnál fogva húz. hogy menjek, itt vannak a magyarok. Futok le a lépcsőn, v;sz ki a szálloda elé. A szálloda előtt mnjnmtánco'tafó cigányok produkálják magukat az utcán. A cigányokat ugyanis Spanyolországban hangároknak (magyaroknak) hívják. Nagyon csőri Iko zott, hogy nem eV ettem keblemre „honfitársaimat“, a spanyol cigányokat. Nemzeti sorsjáték Három szenvedély uralja az országot: a bikaviadal, a sorsjáték és a cipőpuco'ás. Az egyik kollégám beszé'te, hogv látta, mikor Madridban légitámadás közben egv gyerek szaladgált fe’-alá a menekülő tömeg között az u'cá.n és torkaszakadtából árulta a sorsjegyeket. Másoktól hallottam, hogy a légi támadás alatt lent a metróban ott vannak a ci- pöpuoolók .is s ni közben bombázzák a várost és reng a föld, a spanyolok nyu- goiltan odatartják Lábukat és subicko'tnt- ják cipőjüket. Az arénákban a polgárliáboni kitör se óta is minden héten kétszer leszúrnak egy-egy bikát s a bika eltapos egy-két torreádort. Éhínség Két eperjesi magyar fiúval ülök Valenciában a kávéliázbari. Egy spanyol is ül az asztalinál, újságjába ml lyedve olvas. Mikor a pincér betölti a tejet a kávéba, felüti fejét és megszólal: — Jó nektek itt Valenciában, Barcelonában éh nség van. Az eperjesiek tolmácsolják, bogy miit mond. Mikor jött Barcelonából? — kérdem a sponyo’t. — Tegnap, mert nem bírtam tooóbb. — Nahát, ezt nem értem, én tegnapelőtt még Barcelonában voltam. Olyan bőség ixm ott élelmiszerekben. amilyet még életemben sohasem láttam. — Mit, bőség? — pattant fel a spanyol. — Láttál 1ejct a városban? — Tejet? Tejet tényleg nem láttam. Lehet, hogy vöt, meg sem figyeltem. — Nohát akkor ne l>eszélj! Hogy volna ott hőség, ha még tej sincs! Tej. qz lehet, hogy tényleg nem volt Barcelonă bam talán lefoglalták a kórházak számira, de minden más élelmiszerben olv.m fantasztikus bőség és olcsóság van, ami'yent mi más országbeliek el sem tudunk képzelni. A spanyolnak ózonban, ha kifogy a tej — éhínség pusztít. Ki ad többet? Barcelonában láttam a kikötő negyedben. A nyilvános házak ott a nőket árverezik. A kikiáltási ár egy pezeta, megtörténni; , hogy felverik az árat fiz pezetára is. Tovább nem árvereznek, mert fiz pe zetánái már előkerülnek a bicskák és a Licitálók megszurkálják egymást. Minden autót kisa járitotfnk. Az utcán alig lehet keresztii'menni. Autó autó után robog, benne katonák, pártiumkeionáriu- sok. A közlekedési renddel senki sem törődik, hajtanak jobbra, hajtanak balra, kinek hogy észtébe jut. A közlekedési rendőr fantasztikus kosztümjében áll a helyén s tudomást sem vesz a megváltozott világról. Néha int jóiéira, néha int balra, megfordul, széttárja a karját, fütyül, végzi kötelességét. Soha nem láttam, hogy akárcsak egy autó is szerinte igazodott volna. Egyenruha Minden férfi kotona.ruhában jár. A spanyolok utolérhetetlenek az egyenruha kreálásában. Láttam combtövig érő .lakkcsizmákat, romantikus vörös köpenyt és magas acélcsákót strucctoNal. A legritkább eset, hogy kit katonának egyforma ruhája lenne.Ha mégis előfordult, azok bizonyára ikertestvérek. Hősök Valaki mesélte, hogy látta Saragozénál a milícia visszavonulását. Három gépfegyverosztag fedezte a visszavonulást. A három gépfegyverosztag egymástól ötszáz méternyire vo’t, a három osztagnak ösz- szesen egy gépfegyvere. Tiz percig lőtt az egyik osztag, aztán átvitték a gépfegyvert a másikhoz, az is lőtt tiz 'percig, aztán szaladtak a gépfegyverre] a harmadikhoz s tiz perc múlva hozták vissza. így tartóztatták fel az ellenséget másfél napig, míg a visszavonuló katonaság beásta magát az uj hadiállásba. RÁ órája tart a kihallgatás. Vitatkozunk. Kétségbeesetten harcolok az életemért. Beszélek, heszéek, próbálom bebizonyítani a komiszárnak, hogy téved, nem vagyok sem ellenség, sem kém. Előrehajolva, figyelmesen hallgat. Érzem, hogy egy szavamat sem hiszi. Hányom a falra a borsót. Nyugodtan megvárja, mig befejezem a mondatot s újabb kérdést ad. Minden mondatát igy kezdi: — Vélemlányem szerint. .. És igy végzi: — Ez, természetesen csak az én véleményem. (Folytatjuk.) FIII Ifi A KOM LY SAU î VIITORUL: Bupurotl-beu különböző já lékbarlitngokban nap nap után há/.kufstlá sokat tartaiMik. Tett mérik u játékosokat <-> gazdúl, uki azt hW.i, bogy u kút váró* árnyé kában miglui/ódliutik. Szükséges ez a gon dos-ság, különben mértéken felül elazaporod náitak. Gyónd tolt eljárási a van szükség é*> előzetes letartóztatásba kell őket helyezni. A játékbarlangtuía jdonosok vidéken is fel akarnak támadni, a hatóságok azonban meg fogják ezt akadályozni. Nem eJég h jó törvény megszavazása. Becsület!».li kötelessége kell legyen a kis és rtagyhi vatu’nők nak, hogy a törvényt végrehajtsa. Itt az uj büntető- törvénykőrryv, mely az eddig figyelmen kívül hagyott cselekményeket is bünteti. Az a hivatása, hogy elősig tse az ország fejlődését, amin: k egyetlen feltétele, hogy valóban a kalmázzák mindenütt és mindenkivel szemben összes rendelkezéseit. A jóindulat és hanyagság anarchiát és szétesést hoz. Helybe», hogy az uj büntető! örvény könyvet olcsó kiadásban terjesztik. A törvénytisztelelet meg kell erősíteni. CURENTUL: A Banca Nat:onaIa a truns- sy Iván iái hitelélet felél, sztésére törekszik. Transsylvaniában a Habsburgok idején Is ro nián bankok vo tak. melyek kisbctétből álló alaptőkével a birtokvásárlást elősegítették. A Banca Naţionala nem méltatta figyelemre a helyi viszonyokat s Bucureşti i nagybankok f ókjaiitak szives bben folyósított. Bankér- dcklníl igaza volt, nem lehet azonban ugyanezt áLitani nacionalista szempontból. Az ál- lami intézetek străin elemeknek adtak megrendelést s nem egyszer történt, hogy román bank nem nyújtott támogatást román vállalkozónak. Előtélett 1 viseltettek s azt a téves állítást hangoztatták: nem született a román kereskedelemre. Ha nem igy’ lett volna, erős középosztállyal rendelkeznénk Transsylvaniában. A kereskedelemnek megfelelő segítséget és bátorítást kell itt adni. Mitita Coa- stantincscu bankk ormány zó, Ion Lapedatu és Savu Theodoreseuval együtt megvizsgálta a transsylvárnai hitel kérdését. Ismerik a transsylvánia) problémákat. igy módjuk lesz arra. hogy valódi nacionalista politika szellemében munkaprogramot készítsenek. UNIVERSUL: Iunian, Madgearu és Tătă- rescu miniszterelnök egyérte’müen kijelentették, nem kételkednek Caranfil volt miniszter jóhiszeműségében s a kormány egyetlen tagjának működése sem ad okot gyanúra. Ha a nacionalista érdekek védelme s becsületbeli szempontból nem lehet kifogást emelni, nem igy áll a dolog politikai, fői g erkölcsi téren. Nem egyik, vagy másk párt hibás, a rendszer bűnös, melyben kölcsönös engedékenységgel tárgyalják az üzleteket a politikusok. Ez a türelem elbizakodottá teszi a kijárókat s azokat, akik egy éjszaka folyamán meggazdagodnak. A türelem következtében egyes polit kusok elfelejtik az elemi szabályokat s összetévesztik zsebükkel az ál ami vagyont. A két külföldi üzér kiutasításával nincs az ügy befejezve. Az igazságszolgáltatás köteles az ügyben eljárni, bogy megállapítsa, mi van azzal a diólevéllel, mélyít a szenátus alelnökének címeztek s vád alá helyezze a három hazai kijárót, akik a hatóságokat tévedésbe akarhík ejteni Egyetlen párt. egyetlen politikus sem felejtheti el, hogy a bűnösök szabadulása károsan befolyásolja erkölcsi szempontból a tömeget, mely e'veszti bizalmát és türelmét. LUPTA: Remus Nestor képviselő felhívta a kormány figyelmét, hogy tévedés csúszott a közigazgatási törvénybe, melynek II. szakasza kimondja, hogy egyedül tanárukat lehet tanácstagságra jelölni. Ez a papok és elemi iskolai tanítók kizárását jelenti A hibát a közelgő tanáesvá’asztásokra vüló tekintettel sürgősen ki kell javítani. Ha politikai szempontból a papok és tanítók tevékenységét meg lehet szorítani, a faluk vezetéséből nem szabad őket kizárni. Itt ugyanis nem politikáról van szó, mert a falu háztartását vezetik. A papok és tanítók ápotják a szóvetkezeti eszméi, a parasztok közé kell őket engedni. A kriZ^ga^gatpsi tábla elvi döntése Csuk fíiicclcfíra lehel hlsofátilanl CLUJ, január 27. Az utóbbi időben nagy étvággyal láttak hozzá egyes községek az úgynevezett közcélokra szolgáló kisajátításokhoz, ahol csak egy darabka üres terület maradt, a községtanács összeült és fontoskodva kimondották, hogy az üres területre közcélokra szükségük van. így történt ez a Sibiu-megyei Racovita községben is, ahol azonban ez a kisajátítás már nem ment olyan simán. A község legszebb fekvésű helyén a görög katolikus templom céljaira fenn tartottak egy szép területet, hogy majc a templomot ott fogják felépíteni. £ községtanács szemet vetett erre a területre s miután a községi apaállatok tartására nem volt megfelelő terület, is- tállóépités céljaira kisajátították. Ez ellen a közigazgatási aktus ellen a görög katolikus egyházközség a Cluj-i közigazgatási Ítélőtáblához felebbezett. Tegnap tárgyalta az ügyet a közigazgatási tábla Pét róván tanácsa s miután megállapította, hogy csak közcélokra lehet kisajátítani területet, megsemmisítette a kisajátítást, mert az apaállatok fenntartására szolgáló terület nem közcél, hanem a község magángazdálkodásának céljait szolgálja. Révai Kís Lexikona olyan olvasóknak készült, akiknek a mindenna pi élet bármely terén felmerülhető kérdésre gyors, tömör és a tudomány moí sziruvonalán álló válaszra van szükségük. Ezt biztosítja a Révai Kis Lexikona moly 2.400 hasábon 36.000 címszót tartalmaz 2.000 szövegképpel, 8 tábla színes és 52 tábla fekete képraeUéklettel, 18 tábla színes és 16 szövegközötfci térképpel. Tartós vászonkötésben 600 lejért kapható az Ellenzék könyvosztályában. Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is portómeatesen szállítjuk. íar^a mi rersífő?