Ellenzék, 1935. május (56. évfolyam, 99-123. szám)
1935-05-08 / 105. szám
* — r r i.PN7 MIT IR A ROMÁN SAJTÓ A SkiHi.» mérlege, Regény Nkolák. Feltételek. Akarat. F'Aprimárok i értékek. VREMEA: \.- egyik újság u/t irta, hogy mi. ti- io én az iii Skoda igyuk is felvonulnak Nem ray.'/ doi y, e?, hadi! lássa .1 nép. nme adunk milliárdokui. Azt tanácsolnák. hogy ai |>ar- «menti vizsgáló bizottság tagjai is cs.itlakozza- .ik .1 dis/jnenetlu- . Néhány tná/sa papin tegyenek egy szekérre, f -.el jelképe?ve eljárásukat. S te feledjenek el egy nagy iibl.it is magukkal vinii' ,.Sok liiiIkS, semmiért!“ felírással. Néhány évtized múlva- a gyerek bácsijuktól kérni lógják: — Mond e! « Skoda.meséjct!... S a birs hozzá- kezd majd: — Hol volt, hol nem volt. volt egy. szer egy Skoda... — I s?.:: — Nincs tovább: Ez a Skoda-ügy meséje. ÎNDREPTAREA: Az oroszországi eszmék légkörét elhagyva, Mihalache az erdélyiekhez érkezett, midőn a két pari egybeolvadásit annak ide. lén kimondta. Mihalache igv az. északi-sarkról egyenesen a déli-sarkra zuhant. Nem ismerte a történelmi múltat, a lelki és társadalmi icérdé. 'cke.t s a szegény Topoloveni-i tanító elhagyta azt a társadalmi osztályt, melyet vezetett. A 1 cmzc r i - pa ru sz. tpá rt életét valóságos regénynek lehet tekinteni. UNIVERSUL: Petőin marsall kérdezte egy lakoma alkalmával: „Már van iskolánk Isten nélkül. lesz. vájjon iskolánk is majd haza nélkül?" Igen, — lesz iskolánk haza nélkül, mert a munkásság nem akar hazát. Nem ismerik csak « ..munkások hazáját“, mely’ a nagyvilág. A tanítók kötelessége, hogy’ ez ellen emeljék fel szavukat. DREPTATEA: Hogyan -adták el magúkat Lu- ou és Mihalache az idegeneknek, midón egyik ■ncs benne az idegen vállalatok igazgatóságaiban? Iţen. az esetben, ha a Dcrmata, vagy a Renner, cég vezetőségében helyet foglaltak volna! Úgy atszik, hogy a következő feltételeket kell 'gazolni a Vaida.csoportba való felvételnél: 1. Állam - polgárság Angeloff, Carianopol és a Garabcthoz. Hasonlóan. 2. Az idegen vállalatok igazgatósági •agságínak kétségbevonhatatlan igazolása. PATRIA No. I.: Minden nemzedék bizonyos eszmét akar megvalósítani, vagy legalább előkészíti a talajt erre. S ha folytonosság mutatkozik a nemzedékek munkájában, akkor nem maradhat el az ország fejlődése. Ezt a parancsot átérezve, hagyta ott Vaida a pártköteléket, hogy kézenfogva az uj nemzedéket, a harcot tovább vezesse a román elem felsőbbségének biatositásám. Chisinau.ban megmondta Vaida: „Nem várok semmit azoktól, ak:k az 5c évet betöltötték. Ti fiatalok nem tudtok másutt, csak itthon megélni, nem tudjátok változtatni hazátokat és nemzetisegeteket. Akarjatok élni és élni fogtok. Tanuljatok meg azt, hogyan kell románnak lenni és ezt akarni.“ VIITORUL: Legtöbb üdülőhelyünk valamely városhoz, vagy községhez van kapcsolva költség- vetés szempontjából. Ezért történik gyakran, hogy község: kiadásokra forditják a fürdőhelyek bevételét. A közigazgatási törvény tervezetében tehát intézkedés történt oly irányban, hogy’ külön primárt nyerjenek ezek az üdülőhelyek. -— Ezek aztán csak szépítéssel és speciális kérdésekkel foglalkoznak. Az egy vidéken lévő fürdő, helyeknek és üdülőhelyeknek megadjuk azt a jogot is, hogy fogjanak össze és közös főpri- márt válasszanak. MIŞCAREA: Azt a h irt közük, hogy május 10-evel uj kitüntetést alapítanak. Hangsúlyozni kívánjuk, hogy’ a kitüntetések csak érdemekre "onatkozhatnak oly esetben, midőn a közönséges mértéket jóval felülmúló egyéni tulajdonságokkal rendelkezik valaki. A parlament tagjainak nem a kitüntetés emeli tekintélyét, hanem az a magatartás, melyet a nagy állami feladatok megoldása közben tanúsítanak. Fel kell emelni az első osztályú értékeket és nem szabad az igazi tehetségeket pusztulni hagyni. Érdekes újdonság! Corii Cäsar: Epzséiet 45 javarészt ismeretlen képpel és fényképpel. A legendás királyné hátrahagyott ira ai, leányának naplója és egyéb eddig ismeretlen naplók és fel'egyzések alapján. 460 oldal, gyönyörű hófehér papiron, ízléses vászonkötésben lei 215*— az ELLENZÉK hösiyvosztátyában Cluj, P. Unirii. Vidékre azonnal szállítjuk. Szenzáció ! Salát földién leiízével ütött ék le a gazdát a garázdálkodó juhászok 1'(i. .SACI 'KSC. (Az Ellenzék liulósilójutói.) Vz. utóbbi időben beállotl esőzések miatt a jiilmyájiik még mindig nem mentek fel a havasra. Egyik falu határától a másikig vándorolnak, nagy pusztításokat okozva az őszi vetésekben anélkül, hogy megrendszabályoz- nák őket. Ahol végigvonul a nyáj, kivész minden s a zsendülü fű és gabona helyéi sárlenger jelzi. Hosszabb a tatárjárásnál mondják az emberek. A kárt azonban a legtöbb esetben senki sem téríti meg. S ha valamelyik magános gazdában több a bátorság, mint az ész és a maga igazát meri védeni, félholtra verve szállítják he valamelyik kórházba. lEzek a kihágások és bűntények napirenden vannak, de erélyesebb intézkedés még mindezideig nem történt a hatóság részéről. A szabadon garázdálkodó juhászok ennek következtében mind mngabizóbbak és vakmerőbbek lesznek. A juhok közül alig kilátszó pukuiárkülyük is már Budapestre küldi a felháborodottan tiltakozó gazdát.- Vidd magaddal, ami a földön marad, de a föld nem a tiéd, az a miénk. Mintegy két bele megírta az Ellenzék, hogy Sanzieni határában vasvillákkal fél- holtra vertek a juhászok két határpászlorl, inert tilosban fogták őket. A napokban Co- vasna-n Csutak János gazdálkodó is a vetésben talált egy nyájat és amint indulatosan felelősségre vonla a pásztorokat. íizok szitkozódva nekirohantak. A közel GO éves gazda az utón várakozó szekere felé hátrált. hogy a juhászok elől meneküljön. Itt azonban utólérte Fortuna juhosgazda és fejszét emelt reá. Csutak látva az elkerülhetetlen ütést, védőleg maga elé tartotta halkarját. lEz mentette meg a biztos haláltól, mert 1'or tuna teljes erejével fejéhez vágott. Csutak halkarja az ütés következtében eltörött, homlokán egv hatalmas seb. a kar azonban az ütés erejét felfogta, úgy hogy a koponyacsont halálos sérülést nem szenvedett. Fortuna a telt elkövetése után eltűnt, másnap azonban a csendőrség elfogta. Gyomor-hétbefegségekben szenvedők meggyógyulnak egy újonnan ieliedezett gyógynövénytől 10—15 esztendő óta szenvedő gyomor-bélbete^ek, gyomorfekély, ideges-emésztési zavarok, gyoinorsavtultengést, gyomorégés, hányinger, stb. emésztőszervi betegségek miatt évek óta kínlódó egyének rövid kezelés után teljesen meggyógyultak; ez bizonyítja, hogy a „GASTRO Du magát a betegség okát szünteti meg és tökéletes gyógyulást ad. A beérkezett eredmények alapján összeállított táblázatok az esetek 90—95 százalékos teljes gyógyulását tüntetik lel. A táblázatok azonban csak akkor volnának tökéletesek, ha az összes betegek, akik a „Gastro Du-t használnak (még azok is, akik — esetleg -— nincsenek megelégedve az elért eredménnyel, habár ilyenek csak elenyésző számban lehetnek), levelező lapon közölnék a „Gastro D“ által elért javulás mérvét. Az összes európai országok beküldték táblázataikat a gvógyszert előál itó amerikai intézetnek, tehát kérjük. Ön is irja meg véleményét a romániai vezérképviselőnek: Császár Ernő gyógyszerész, Pharmacia Thoiss Bucureşti, Calea Victoriei 124, ahol 103 lei előzetes beküldése, vagy 123 lei utánvét éli neben a „Gastro D“ meg is ren lelhető. ÁDÁMCSUTKA Szép Ernő megírja a modern férfi léíekbe markoló regényét BUDAPEST, május hó. Szép Ernő, a halkszuvu, mindenki szivébe markoló, csöndes Írások brilliáns írója, legrégibb lakója ma a Margitszigetnek. Ö maga igv mondta el nekem a szigetre vetődésének históriáját: Aki sikra szállt azért, hogy ne en = gedjék el az adósságát . . . — Jövőre lesz huszonöt esztendeje annak, hogy idekerültem. Valósággal gyerek voltam még. Abban az időben két, tőlem nemcsak tisztelt, hanem imádott iró: Bródy Sándor és Molnár Ferenc, nagyon barátkoztak nyáron. Kijöttek ide a szigetre, a kisszállóba, amely akkor a csendet szerető irónép tanyája volt. Közölök azonban vagy az egyik, vagy a másik közben sem hanyagolta el az Otthon kártyaasztalát, magukhoz vettek engem az Otthon valamelyik sarkában hajnaltájban, amikor én is lázasan igyekeztem túladni szerény keresetemen. Azt hiszem, hogy egy hajnalon, amikor kidobtak a lakásból, velük jöttem ki a szigetre és felváltva hol az egyiknek, hol a másiknak a szobájában a díványon húztam meg magamat. Lelkiismereti furdalások és gyönyörű madárcsicsergés közben aludtam el Bródy Sándor, vagy .Molnár Ferenc szobájában és ekkor lettem rajongó szerelmese a szigetnek. — A következő nyáron már magam béreltem egy picinyke szobát, nem mondhatnám, hogy pontosan fizettem a bért, de a szigetnek Egerváry nevű bájos igazgatója-, nki annyira lisztelte az írókat, hogy még engem is tisztelt, a régi főhercegi kastélyban berendezett nekem két szobát és azóta — megszakítás nélkül — a szigeten lakom. Az írók és művészek közül hosszabb, vagy rövidebb időre mindenki megfordult itt, de voltak állandó lakói is a szigetnek. Szegény Krúdy Gyula, aki itt lakott tiz éven át, ma is hiányzik. hogy nem látom sétálni reggel azt a gyönyörű szál embert, aki olybá tűnt fel, mintha egy jegenye indulna sétálni. Sohasem bocsájtom meg neki, hogy meghalt . . . — Lakott itt aztán egy elfelejtett finom iró: Salamon Ödön, aki keveset keresett és nem fizetett. Az adóssága úgy felgyűlt, hogy egy napon az öreg József főherceg, Arany János barátja magához kérette és amikor az iró gérokkban megjelent nála, a főherceg zavartan arra kérte meg. fogadja el az adósságának az elengedését. Szegény Salamon Ödön e7.en módfelett megsértődött és egy jó órai rábeszélés után sikerült József főherceget nagylelkű ajánlatának visszavonására rábírnia. Boldogan mesélte el „sikerét11 Salamon Ödön és azt mondta: „egy ur adós maradhat. de nem engedheti meg, hogy az adósságát bárki is elengedje . . .“ A virágok és a madarak szerelmese Szép Ernő rengeteget dolgozik. Verset álmodik, vezércikket és novellát ir, éjféltájban, vágj’ éjfél után jön haza, de reggel már ott ül nyitott ablakánál és rójja egymás alá finom betűit a fehér papírra. Az embernek ilyenkor önkéntelenül azokra a külföldi írókra kell gondolni, akik elmennek tengerparti villájukba és mialatt könyvet írnak, nem zavarja őket a kézbesítő, aki az adóintést hozza. A magyar iró sorsa, eltekintve néhány kivételtől, nem ilyen irigylésremél tó. De azért a Szép Ernőt mégis irigyelni tudnám, ha egyáltalában lenne bennem irigység. Irigylem a két fekete szemét, amelyik álmodik mindig. Irigylem a homlokába csapódó haját, amivel csak olyan embereket ajándékoz meg az élet, akik hosszú esztendők után, még késői vénségükben is örök tavasszal telitik meg a lelkűket. Az ő kincsük: az álom, az éjszaka csillogó romantikája, ők szépnek látják azt is, amiben más ember nem talál soha és semmikor se szépet. Most regényt ir. Megfigyelem: órákig járkál egyedül ebben a földre álmodott paradicsomban. Megáll szótlanul a tavaszi virágok tobzódásában si- koltó tarka bokrok előtt, szeme elterül a zöld réten, mosolygása megcsókolja a falról lecsüngő lila akácokat, elbeszélget a nótázó madarakkal, akiknek megérti halkszavu be- ţ szedet. A szigeten a madarak neki énekelnek . . . ,,A könyvem két fedele közé szeretném beleszoritani az egész világot“ Regénye folytatásokban jelenik meg. Nyár végére kijön könyvalakban is. Cime: Ádámcsutka. Mit jelent ez? Erre a kérdésemre igv felel: — Az Ádámcsutka a férfit jelenti. Azt a férfit, aki 40 éves korában felfedezi az ádámcsutkáját. Észreveszi, hogy ez kinőtt. És ettől a perctől kezdve leskelődik kifelé-befelé, 1935 május 9. t nem tudja magát ícltulálni. Nmi tudja iia tal-e még, avagy öreg-»- már, Ix-nni van-- a legszebb íéi likőrben, avagy elérke/ett-e az öregség határára Az árláinesulkii: a mai fér fi, a regény, artvit róla Írok: a mai kor /»• gényc. A könyvem kél fedele köz»'- szerelném szorítani az egész világot. A regényem tel» lesz mindazokkal a nyomorokkal, komiku mokkái, amiket csak másokon veszünk ész re, de amikről a magunk becses ./«'mélyét illetőleg hallgatni szeretnénk. A regény hős»-; ningă az élei, amely lábújjhegyen suhan és múlik napról-napra . . . Hogy mi lesz a regényemben? Ezzel jó , lenne tisztában lenni . . . Az. egyes fejezeteket napról-napra írom. De magam is úgy vagyok, mint az olvasó, szinte várom mindennap a folytatást. Mindig azt irom meg, amit magamnak akár az olvasó előre elképzelek. A mese? Körülbelül annyi, hogy egy mai fiatal lány, aki nem túlságosan «okra becsüli az. ártatlansá- I gát, belekapaszkodik a 4f> éves ember nyakába. Ez az ember aztán rájön arra, hogy nem olyan már az élet az ő számára, mint volt tizenöt-húsz évvel ezelőtt. Néhány harca támad a lelkiimeretével. A végén aztán a helyeit, hogy leterítené a kívánatos zsákmányt. férjhez adja a lányt egy nekivaló, derék, becsük!«*; fiatalemberhez, olyanhoz, aki a lányba halálosan szerelmes ... ,— Most pedig bocsásson meg, megyek, hogy megírjam a holnapi folytatást . . . Parii Jób. Legyen tehát harc — irja a bánáti svábok tapja TIMISOARA. (Az Ellenzék tudósítójától.) \ timisoarai magyar párt egyik tagozatának Pacha püspök ellen hozott határozatával kapcsolatban a bánsági svábok lapja, a Ba- nater Deutsche Zeitung következő sorokkal jelenti he. hogy sváb részről fölveszik a harcot a magyarokkal szemben: — Arra való tekintettel, hogy a magyar sajtó nemcsak Timisoarán, hanem máshol is az utolsó napokon koncentrált támadásokat indított, melyek nemcsak a püspökség vezetését, hanem a német katolikusokat is igaztalan állításokkal hamis világításba helyezik, továbbá arra való tekintettel, hogy a bánsági magyar párt. tehát egy nem katolikus, hanem tisztán politikai szervezet ezeket a támadásokat magáévá teszi, sőt továbbvitelüket is bejelenti, eddigi tartózkodó magatartásunkat föladjuk és a fölvetett kérdésekkel ezután részletesen fogunk foglalkozni. Mozgósziniiázak míisarai SZERDA: CAPITOL: Ma utoljára: Silvia Sidnev-vel a VÖRÖSBÖRÜ ASSZONY. Csütörtöktől BARCAROLA. Fősz. Gustav Fröhlich és Lida Baarowa. EDISON: I. SZERETLEK TÉGED. Csodaoperett. Fősz. Liane Haid, Georg Alexander, Szőke Szakáll. II. TENGERI FARKAS. Jack London regénye után. Milton Sils-el. MUNKÁS-MOZGÓ: 6 és 9 órakor: I. A LEGSZEBB TANGÓ. Fősz. Willy Forst, Verebes Ern»5, Mindszenthv Tibor. II. ÖNAGYSÁGA KÉT FÉRJÉ. Fősz. Werner Fütterer, Georg Alexander. ón(UU/yhbtöA' Ara 53 lej. - Kapható az ELLENZÉK könyvosztályában Cluj, P. Unirs