Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 3-4. szám - Imre László: Krasznahorkai László: Azurgai fogoly (358

IMRE LÁSZLÓ Krasznahorkai László: Az urgai fogoly A megismeréshez, a megértéshez el lehet jutni (a művészet többezer éves történetének tanúsága szerint) racionális úton is, de más esetben éppen az univerzum felfoghatat- lanságának, a világ kiismerhetetlenségének az átélése segít új felfedezésekhez. Krasz­nahorkai László - egy mongóliai-kínai utazás élményéhez kapcsolódó hosszabb elbe­szélésében, Az urgai fogoly-ban - éppen úgy jut meglepő felismeréseihez, hogy belátja: „nem az Ismeretlennel, hanem a Megérthetetlennel állok szemben”. Az elbeszélői én különös benyomásai a hétköznapiság és a meghökkentő, szinte misztikus jelenségek végletei közé esnek, aminek a magyarázata az, hogy a történet kerete egy nagyon is reális kelet-ázsiai út, ám ennek színhelyei és szereplői sajátos jelentéstöbbletet hordoznak. A kínai-mongol-orosz világ határpontja nemcsak földrajzi kuriózum, hanem a történelem, az ideológia, az életmód, az életszemlélet szélsőségei­nek találkozása, illetve egymásra vetítése, egymásban tükröztetése is. Amilyen vaskos realitású, csaknem útirajzszerű hitelességű szinte minden, ugyanolyan mértékben a legnagyobb fokú, legaprólékosabb tárgyszerűség is (talán egészen az öngyújtókkal és kvarcórákkal bezárólag) a többértelműség, sőt a végtelenség perspektíváját nyeri el. Ez az, ami az olvasói pozíciót is állandó mozgásban tartja, az olvasót az írói köz­lésmód rugalmas követésére készteti. Hiszen az útirajz-kalandregényszerű részek által kialakított befogadói attitűd, mely a valósággal való összevethetőség alapján a megis- merés-beleélés vonalán teremti meg otthonosságát, lépten-nyomon átadja helyét a ref- lexív-általánosító magatartásnak. Nem nehéz (persze) felfedezni, hogy a konkrét-tár- gyias történések mögött-mellett ott bujkál valami, ami roppant nagy távlatú. így pél­dául a Kínában az elbeszélői alanyra (az egyes szám első személyben beszélő hősre) rátörő betegség az „Isten-hiány”-t magyarázza meg, azt az élményt, hogy „akit otthon Európában soha nem bírtam megszólítani, mert folyton zavai'ba ejtett, hogy nincsen, s aki a megszorultság és a rászorultság présében oly magától értetődő termé­szetességgel volt nemlétezésétöl függetlenül most megszólítható, nos tehát, hogy Őt ezúttal én szólongatom hiába, egész egyszerűen azért, mert nincs itt”. (A felismerést közvetlenül kiváltó ok az, hogy nincsenek keresztyének a közelben, az Úristen pedig csak ott van jelen, ahol a hívei.) A felületes megítélés Az urgai fogoly-t olvasva is kafkai reminiszcenciákra ismer­het (akárcsak a Sátántangó-ban), hiszen a rejtélyességnek és a jelképességnek ugyan­az a kísérteties összefonódása jellemző itt, mint (mondjuk) Dérynéi a G A úr X-ben című regényben. A víziószerűség elemei is sűrűn térnek vissza („álomszerűnek tűnt minden” - olvashatjuk), ám de a bemutatott világ minden többértelműsége mellett sem analóg mindez Kafka és követői lázálomszerű ábrázolásmódjával. Itt ugyanis mindvégig domináns marad a legegyszerűbb, a legősibb, a legelemibb epikai magatar­tás: valaki elmeséli, hogy hol járt és mit látott. S ennek konkrétsága és evilágisága egy pillanatra sem válik kétségessé. Többszólamú ugyan az előadásmód, s bizonyos 358

Next

/
Oldalképek
Tartalom