Egri Népújság - napilap, 1925/1
1925-02-22 / 43. szám
2 Burgonyát, tengerit, árpát termeltek mintegy 3 hold területen felesnek kiadva; 160—200 □ öl ■faiskolának nevezett« területen hézagosán beállítva mandula és vadalma csemetéi találtunk, nyűitől összerágve, teljesen hasznavehetetlen állapotban. Mintegy 2 hold terület lucernás volt, 3—4 év előtt még lehetett termés rajta, azóta ott hever megmunkálatla- núl. Az ott lakó és a felügyelettel megbízott ember kérdésünkre, hogy miért nem művelte ő meg a megmunkálatlanúl heverő nagy területet, azt a választ adta, hogy kérte, de nem adták neki. Ez egy tarthatatlan állapot. Amikor nyomorúságunkban minden talpalatnyi földet ki kellene használnunk, akkor a város által faiskola céljaira átengedett hatalmas területnek alig a fele feles haszonrészesedéssel ki lesz adva, a másik fele pedig ott hever évek torán át megmunká- latlanúl. Ez az állapot egy percig sem tűrhető tovább. A város vegye a területet ezonnal birtokba, mart a megmunkáltatás utolsó órája itt van! A városi faiskolának száDt terület úgysem felel meg teljes egészében a célnak, mert kicsi ahhoz, hogy a faiskolát itt évenként fokozatosan fejleszteni lehessen. Ez a 7 kát. hold terület a faiskola? fejlesztésére a legalkalmasabb lesz. Kívánatos volna 2—3 hold hozzá kapcsolásával itt egy ripáriatelep létesítése is. Az ügy különben a legközelebbi képviselőtestületi közgyűlés elé kerül s hisszük, hogy ily körülmények között a közgyűlés a kérdéses terület azonnali birtokba vételét fogja kimondani. Marha- és sertéshizlaló helyett fatelep. Nem hagyhatom megjegyzés nélkül, hogy a város által annak idején ez Egri marha-és sertés- hizlaló r. t.-nak eladott váró i malom mintegy 4 hold területiéi úgyszólván fatelepiek lesz használva. Eger városa a kérdéses malmot a területtel együtt azzal a határozott kikötéssel adta el, hogy ott kizárólag egy marhaás strtéshizlalőlelep létesítessék, oly célból, hogy elsősorban a város közönségének szükséglete biztosíttassák. És mi történt? Az, hogy évek hosszú során át a vállalat szerződős szerinti kötelezettségének nem tett eleget, marha- ee sertéshizlaldát nem létesített. A múlt évben az első ízben felajánlóit hízott sertésekért oly magas árat kérlek, hogy az egri hentesek nem vehették meg s így eladták Budapestre. Az idén 6 azaz hat darab hízott sertést adtak át a városnak. Farsangi tréfának megjárja, de a szerződésben válLlt kötelezettség teljesítményeképen el nem fogadható akkor, amikor évente 50Ö sertés hizlalására volt kötelezve. Nem vonom kétségbe, hogy a vállalat létesítésével annak idején a jő szándék meg volt, de sajnor, nem sikerült. Az nem szégyen, hogyha egyik-másik vállalkozás nem sikerül. Mindennapos esemény. De ne felejtsük el, itt egy közvagyont képezett ingatlan eladásáról van sző, szigorú szerződéi szerinti meghatározással. Ennek a vállalat nem EGRI NÉPÚJSÁG 1925 február 22 ««BBBaimr—maam mm tett eleget. Abba a város nem nyugodhatik bele, hogy ott egy nagyszabású fatelep létesíttetott és egy pár sertést is hizlalnak. Amennyiben szerződés szerinti rendeltetésétől a vállalat ebért, adja vissza a városnak az ak kori viszonyokhoz képest annak idején kifizetett 65 000 korona vételárnak valorizált visszafizetése ellenében. A városi közüzem eredeti rendeltetéséhez híven fogja azt felhasználni és a közönséget hízott sertéssel ellátni; továbbá a vágóhíd termékeinek a felhasználásával a patak vizét is kihasználandó egy haltenyésztést is létesíteni. Bízom az Agrár Takarékpénztár előzékenységében, hogy az általa bár jóasraratűlag létesített, London, február 21. MTI. Az angol sajtó továbbra is behatóan foglalkozik a jugoszláv választások eredményével A Manchester Guardin foglalkozva a jugoszláv választásokkal azt mondja, hogy az ellenzék vezéreit megverték, letartóztatták és börtönbe vetették. A belgrádi német követ tiltakozott a német választás erőszade nem sikerűit vállalatot felszámoltatja és az ingallant az érte fizetett 65.000 korona vételárnak valorizált visszafizetése ellenében a városnak visszaadja. Ez ügyben a képviselőtestület közgyűléséhez beadványt fogok i intézni, hogy az ingatlan visszaszerzése iránt a képviselőtestület tegyen lépéseket Remélem az ügy addig kedvező elintézést nyer. Ha nem —amit egy ily tekintélyes pénzintézettői fel sem tételezek — akkor a közgyűlés adja meg a felhatalmazást ez ingatlan visszaperlésére. Hiszem, hogy ez esetben az igazságszolgáltatás az ingatlant városunknak visszaítóli. Radii Károly városi képviselőtestületi tag. kos elnyomása ellen. Davidovies volt miniszterelnök kijelentette, hogy a választások folyamán az ellenzék 12 tagját megölték, 82-t megsebesítettek és több mint két ezer embert letartóztattak. Legalább is tisztázásra szorítkoznak azok az eszközök, amelyek révén a kormány a maga többségét biztosította. S ezzel a magyar szívvel teremtsenek uj magyar erkölcsöt a magyar társadalomban. Büszkén, felemelt fővel, — ha néha csalódás, vereség éri is, nem csüggedve, — leányosságuk büszke tudatival harcoljanak ellenségeink meghonosította laza erkölcsi nézetek ellen. Maguk vannak hivatva nevelni a fiatalságot s ha győznek, — amit lerontottak az asszony elődeik, — maguk újraépítik azt: Romlatlan tiszta, keresztény erkölcsöt a magyar társadalomban! ,.gy-----i A kísantant bukaresti konferenciájának programmja. Belgrádi diplomáciai körök szerint a kisántánt külügy minisztereinek konferenciáját március 15 és 20 között tartják meg. A programm főbb pontjai: 1. A Duna konföderáció kérdése. Jugoszlávia és Csehszlovákia határozottan ellene vannak minden olyan megegyezésnek, mely akár gazdasági, akár politikai konföderációhoz vezetne a Duna mentén. 2. A konferencia foglalkozni fog »az utóbbi időben élénkebbé vált magyarországi Habsburg- propaganda kérdésével, mely a békeszerződés értelmében megengedhetetlen. — (»Ha zörren a levél. . .« Szerk.) 3. Bulgária törekvése az általános vedköielezettiég bevezetésére. Jugoszlávia ebben a kérdésben Bulgária ellen, Románia pedig Bulgária mellett foglal állást. Az orosz kérdést levették a konferencia prcgrammjáről. Csodáljuk, hogy Romániát nem érdekli ez a kérdés. Trockij utódja az orosz-japán szerződésről és Besszarábiarol. Moszkva, február 1. A vörös hadsereg új 'komiszárja» Frunze, beszédet mondott a moszkvai helyőrség tisztjeihez, melyben hangsúlyozta, hogy Oroszország sz rzódése Japánnal mág nem jelent szövetséget A román kérdésről az ö besszarábiai származására hivatkozva így nyilatkozott Frunze: «Biztositüatom a roooáu kormányt, hogy mi a román királytól és az ő hadseregétől nem félünk. Csak a mi békés szándékunknak köszönhetik a románok, hogy Besszará- bia és Bukovina népeinek leigázását tovább folytathatják». (Mint lapuok más helyén olvasható, a kis antantot nem érdekli az orosz kérdés). Tűzre kerül a matyó női ruhák cifra dísze. Mezőkövesdről jelentik, hogy a matyó nők lelkészük felhívására lemondanak a hagyományos viseletükhöz tartozó csillogó ruhadíszekről. A hívők által ruhájukról lefejtett fényes zsinórokat, drága sujtáiokat, a híres matyó díszítményeket Ham- vaző szerdán, a mezőkövesdi Piactéren nyilvánosan elégetik. Itt említjük meg, hogy az elöljáróság rendeletére Mezőkövesden vasár- és ünnepnapokon egész nap zárva maradnak az éttermek és korcsmák Nyílt levél egy Kis Leány! Maga a múltkor panaszkodott, hogy a mai fiatalság «szörnyű*, (t. i. nem akar házasodni) és azt is mondta, hogy ezt főleg a mai fiatalasz- szonyoknak lehet köszönni, kik úgy lefoglalják maguknak ud variéként a fiatalembereket, hogy a lányoknak nem marad semmi, helyesebben senki. Női Kis Leány, én ugyan nem szoktam igazat adni maguknak, de most az egyszer elismerem, hogy részben igaza van. Az asszonyok nagyrésze ma valóságos élet-halál harcot viv magukkal szemben az udvarlókért. így van ez Pesten, Szegeden, Pécsett, Balatonkisbürgöz- dön és maga szerint Egerben is. Ez egy járványos nyavalya. Ezzel pont. De msgácska fenti panaszait védekezésként hozta fel, azon való megbotránkozásomra, hogy ma már az első hálózó is oly modernül táncol, mint egy táncos mulató pillangója. — Erre mondta maga, hogy ha nem igy táncol a lány, petrezselymet árul és csak a fiatalasszonyok, esetleg gardedámok táncolnak. Nos lehet, hogy ebben is igaza van. Da ón csak egyet mondok. Az élet nem tánc; az élet egy magasabb küldetés . . . Tisztában kell lennie minden kis leánynak azzal hogy táncolni, vagy férj - hezmenni akar-e?! S ha ezt mérlegeli, tartsa szemelő«, hogy a flört jólesik a férfi népnek is, de feleségül magának egy férfi sem kíván kokett, kacér leányt. Illetlen fegyver ellen ne ragadjanak illetlen fegyvert. Hagyják abba az ocsmány táncolás) módot és becsületes igazuk megvédésére, leányos ártatlanságukkal szálljansk harcba; ezzel neveljék és hódítsák vissza magukhoz, a magukat jogosan megillető fiatalember gárdát, azoktól a — maga szerint, — «szív télén, irigy asszonyoktól». Megkis leányhoz! lássák, hamarább célt érnek és a nehéz gazdasági helyzet ellenére is, hamarább sikerül férj hez menniök. De ha megmaradnak ezen az úton, melyen most haladnak, a férfinéppel szemben lassan minden fölényüket elveszítik s majd évek múltán, szomorú téli estén, duruzsoló kályha mellett, mikor fázékonyan hallgatják a doromboló vén macska meséjét ó t szivükbe markol az egyedüllét iszonyú érzése, eszükbe fog jutni, a pillanatnyi gyönyör nem hoz tartós boldogságot s az izgalmas szép farsang emléke is csak eposzt ég sorvaszt testet és lelket egyaránt. — Késő bánat, eső után köpönyeg. Még csak egyet. Kis Leány, maga azt kérdezte tőlem akkor, hogy mit szólok a ruhájához. — Igaz? — nem szóltam semmit, csak gondoltam. A magyar ruha viselése napjainkban, — szerintem — régi dicsőséges idők visszavarázso- lását célozná. Dn mi köze a Zrínyi Honák és Dobó Katicák ruhájának, a mai modern, erotikus táncokhoz. — Mint ahogy törvény tiltja a Himnusznak mulatóhelyeken való éneklés általi profanizáiását, akként tiltani kellene a magyar ruha táncmulatságokon, bálokon viselését. A fehér párta régi tiszta csillogását homályodba az a buja köd, mely uralja tánctermeinket; — a pruszlik a? anyeujiását, mely egykor véres csatákban tündökölt, ma eltakarja a testhez szó rosan odasimuló test. Ez meg- szentságtelenitése a »Magyar- asszonyok ruhájának!» A mai modern táncokhoz a Salomék és Böcker Bébyk öltözéke a styl- ezerü. Kis Leányka i Maguk «Magyar leányok, elsősorban ne magyar ruhát, hanem magyar szivet viseljenek. Pasicséknál sem fenékig tejföl! «