Egri Népujság - napilap 1921/2

1921-10-07 / 227. szám

2 EGRI NÉPÚJSÁG A Minoriták templomában a szentély előtt pálmákkal díszített katafalk emelke­dett, amelyen tizennégy örökzöld koszorút helyeztek el. A tizennegyedik koszorút Kazinczy Lajos tábornok vértanúságának emlékéül tette a ravatal mellé a gyászoló kegyelet. A gyász misét Nagy János dr., c. ka­nonok, nemzetgyűlési képviselő mondotta. Az isteni tiszteleten a polgári és katonai hatóságok teljes számmal vettek részt. Mise alatt az Egri Dalkör énekelt. A Libera elhangzása után felhangzott a Himnusz. A gyász borúlátón keresztül villant a nap­sütés, az örök magyar reménység imádsága. Mise után a vértanúkat gyászoló kö­zönség a Knezich-emlóktábla elé vonúlt, melyet erre az alkalomra babérfüzérrel díszítettek föl. A nagy vértanú emléktáblája előtt a közönség a Himnuszt énekelte. Csizmadia Sándor közigazgatási tan­folyam hallgató ünnepi beszédet mondott. — Mi, vidékiek — mondotta többek között — izzó hazaszeretetei hoztunk, amelynek vozérigője a «Nem, nem, soha!» Nem tudunk, nem szabad felejtenünk. Az aradi vértanúk halála fáklyaként lobog előttünk. Minden magyar példája ez a sír­ból jövő világosság. Megtanít hazát sze­retni és áldozatot hozni. Győry Ferenc Ábrányi Emil «A tizen­három» c. elégiáját szavalta el. A költe­mény csöndes tűzzé olvadt föl az ajkán s egyszerű előadása mindenkit meghatott. Ezután a Szózat eléneklése követ­kezett. Az ünneplő közönség szétoszlott. S magával vitte a napimádó pogány- magyarok csodálatos ösztönét. «Jöhet tél, jöhet a tavaszra ősz. A virágborúlást lombhúllás is követ­heti : él a nap. Ragyog a nap. Örök az ég. Örök a pálya. A nap nem zuhan le soha, csak egyszer erősebb, másszor gyöngébb a ragyogása.» íme, halljátok és vigyétek hirűl a táltos szózatát. sát és ragaszkodnak annak betűihez és szelleméhez i§. Minden esetre, ha szükség lesz rá, kénytelenek leszünk más eszközö­ket is igénybe venni. Bármi történik, a szövetségesek egye ttértőleg járnak el és nincs más célunk, csak az, hogy érvényt szerezzünk a békeszerződésnek és hogy fenntartsuk a rendet. Páris. Havas. A Battignolles melletti alagútban Szt. Lázári p. u. közelében teg­nap délután egy személyvonat belefutott egy másik vonatba. A világító gáztartály fölrobbant és több vaggon kigyulladt. Este 8 órakor megállapították a szerencsétlenek számát. 4 ember elpusztúlt, 68 megsebe­sült, közöttük 18 súlyos sebet kapott. A legújabb szikratávirat szerint a roncsok alól eddig 14 holttestet húztak ki. 17 se­besültet találtak s ezek mindegyike később a kórházban meghalt. 17 vaggont még nem sikerült átvizsgálni. London. M. T. I. A Reuter Iroda je­lenti: Az olasz közvetítő javaslat egyál­talán nem ellenez semmiféle olyan meg­egyezést, mely Ausztria és Magyarország között létrejön és hozzájárul minden olyan határozathoz, mely a kőt állam érdekeit segíti. A tervbe vett békés elintézés érde­kében Magyarországnak ép úgy, mint Ausztriának végre kell hajtania az ott ho­zott határozatot. Az angol kormány sem­miféleképen sem óhajtja megváltoztatni a javaslatot, amelyhez az osztrák kormány is hozzájárul. Becs. M. T. I. Ma délelőtt az a hir terjedt el Becsben, hogy Benes cseh minisz­ter ellen merényletet követtek el, amely­nek a miniszter áldozata lett. Amint a M. T. I. bécsi szerkesztősége teljesen meg­bízható helyről értesült, ez a hir alaptalan ős nyilván onnét származik, hogy Benes helyett egy helyettest neveztek ki. Becs. A Deutsches Volksblatt jelenti Berlinből: Itteni lapok jelentése szerint Németország és Magyarország Velencében folytatandó tárgyalásán, Németau-ztria le fog mondani Sopron birtokáról, mert az olasz közvetítő akció is erre irányul. Neivyork. okt. 5. M. T. I. A munka- nélküliek száma egyre nő. Több ezer főből álló munkanélküli tömeg a napokban meg­ostromolta a gyárakat és munkát követelt. Az egyik ilyen tüntetés alkalmával a tö­meg összetűzött a rendőrséggel, amely kénytelen volt fegyverét használni. Két halott ős számos súlyos sebesült maradt az összeütközés helyén. Lajos v. bajor király Sárváron. Szombathelyről jelentik: Lajos, volt bajor király vasárnap óta sárvári birtokán tartózkodik. A volt király a lakosság kö­rében igen nagy népszerűségnek örvend és állandóan nagy szeretettel veszik körül. Mint egy magyar nagybirtokos. Igen jól érzi magát és mosolyogva értesült a bécsi lapok azon híréről, hogy egy napi itt tar­tózkodása után sietett elhagyni Sárvárt, mert, mint a bécsi lapok Írják, félt a nyu­gatmagyarországi fölkelők mozgalmaitól. janics által kivezeti, hát az osztrák had­erő akkor visszafordűlva kénytelen Dam- janics ellen menni, ki oly erős támadást teszen az ellenségre, hogy annak minden embere élve, vagy halva a mi kezünkbe kerül. E sorokat már október 15 én (t. i. 1849-ben) írom, amikor már az én igen szeretett bajtársaim hóhér és .golyó áldo­zatai lettek; a túlvilágon, ha majd talál­koznak ezekkel a gazokkal, számon kér- j hetik a sok kínszenvedésért, a sok vagyon és életvesztesőgért, amit ennek a szeren­csétlen országnak szereztek. Én talán meg fogok menekülni, mert az én igen szeretett barátom és jótevőm, j herceg Lichtenstein Ferenc, most már Feld- | marschall Lieutinant nekem egy titkos írá- ' son beiizente, hogy. Haynaunál kieszközli, ! hogy én és Dessewffy kegyelmet kapjunk, í Dessewffyt azonban a többivel agyonlőt­ték ; engemet nem, tehát úgy látom, hogy az ő közbenjárásának van foganatja. Hiába: az uralkodó-házból szárma­zott emberekben mégis csak van nemes szív, mint ebben az én volt ezredesemben, akit a jó Isten sokáig éltessen. Az én dolgom tehát, miután ily ma­gas származású ember vett pártfogásába, talán nőm lesz úgy tekinthető, mint sze­gény Dessewffy barátomé. Alkalmasint hosszú fogság lesz a részem, mely össze­vissza tör ős életemet is itt fogom talán végezni. Majd a jövő mutatja meg, mit mért rám a jó Isten keze. Bármit mért reám: ón mindig fogom áldani az ő szent akaratját, mert tudom, hogy az nem tör­ténik ok nélkül. Leírom még azon keserves jelenetet, amikor ennek a hónapnak ötödik napján délután megtudtam, hogy az én fogva volt tizenhárom baj társamat halálra ítélték és hogy másnap reggel ki fogják őket vé­gezni. Ekkor én rettenetesen felindulva kér­tem az ottani felügyelő tisztet, hogy en­gedjen elbúcsúzni barátaimtól. Ez azon­nal megengedte és ón sorra mentem szo- báról-szobára, össze-vissza csókolva : a kö­vetkező viszontlátásig tőlük elbúcsúztam. Életemnek ez volt a legkeservesebb órája, szívem oly erősen dobogott, hogy majd elájultam bele és amikor az ón leg­jobb barátomat, gróf Vócseyt ős a vele egy szobában lakó Leiningent akartam még egszer utoljára keblemre ölelni: ak­kor roskadtam össze, akkor jutott eszem­be a gaz árulás, melynek ezek a dicső, derék vitézek áldozatai lesznek. Mikor engem fölemeltek, egyenesen szobámba vittek, ahol azt a fehér ruhát is lehúzták rólam, ami rajtam volt, mert azt gondolták, hogy már meghaltam. Ek­kor egy katona, akit nem emlékszem, hogy láttam volna, halkan megszólított tót nyel­ven és azt mondta, hogy ő engem ismer, mint Ung megyében, Szürtőn iakó Hra- bovszky Sándor sógoromat szolgáló le­gény. Ottan látott nála azelőtt három évvel. (Amint már előbb is megírtam.) Én hirtelen néhány szót váltva tót nyelven, amit az ő nőmet társai nem ér­tettek, azt mondtam neki, hogy itt van az ágyamban ez az írás, mit a szalmazsá­komban tartok. Ha engem is el találnak veszteni, mint el fogják holnap reggel tár­saimat: akkor ő ezt az írást minden áron vegye magához ős vigye Gyulaházán lakó édes jó testvéremhez, Ifigéniához, Becske Lajosnéhoz, aki neki ezért száz pengő fo­rintot fog adni. Ezt meg is ígérte. Hogy mi fog velem még történni, azt csak a jó Isten tudja! Ezzel elvégeztem azt, amit ma írha­tok, mert igen ki vagyok merülve a sok izgalomtól, amit e napokban kellett kiái- lanom. Talán holnap folytatom, ha addig nem történik valami, mert már úgy látom, nem tréfálnak az emberekkel. Én akkor, mikor ez a tót katona azt ígérte, hogy ezt az írásomat kézhez fogja juttatni, elbúcsúztam azoktól, akiket ismer­tem. Előérzetem jött, hogy néhány nap múlva engemet is hasonló sors fog érni, mert ismerem ón ezt a Haynaut, akinek kedvtelése, hogy ölessen, mint valami mé­szárosnak. Azért ón már nem remélek mit- sem. Érzem, hogy engem is éppen úgy ki fognak végezni, mint a többit. Azt tu­dom, hogy úgy fogok meghalni, mint az igazi katonához illik, mert ón huszonhét csatában vettem részt, soha sem tudtam azt, mi a félelem, de mindig ott voltam, ahol legnagyobb volt a veszély ős azért nekem még a hajamszála sem sérült meg. És most mégis mily csúnyán végzem életemet! Én most ezt az írást nem folytatha­tom tovább addig, mig az Ítéletemet meg nem hallom, csak ha azt kimondják: be­fejezem pár sorral.» (Vége következik). London. M. T. I. A Reuterügynök- ség szikratávirata: Take Jonescu román külügyminiszter tegnap éjjel Londonba érkezett. Másnap megbeszéléseket folyta­tott lord Corzon angol külügyminiszterrel és Lloyd Georgezsal. Még aznap este Pá- risba utazott, hogy onnét folytassa útját vissza, Bukarestbe. A Reuter-ügynökség munkatársának kijelentette, hogy a kis- antant nem engedi a szerződés végrehaj­tásának figyelmen kívül hagyását. Take Jonescu londoni tartózkodása alatt a kö­vetkező nyilatkozatot tette az angol lapok számára: Magától értetődik, hogy a kis- antant tagjai nem engedik meg a trianoni szerződés végrehajtásának megváltoztatá­A külföld eseményei. NYUGAT: Take Jonescu Londonban. — Vasúti szerencsétlenség a Batti- gnollesí alagútban. — A. Reuter iroda az olasz közvetitö javas­latról. — Álhir Benesröl. — Ausztria lemond Sopronról. — A munkanélküliek száma egyre nő Newyorkban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom