Az Egri Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1966. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; : Nova series ; Tom. 4.)
II. Tanulmányok a nyelv-, az irodalom- és a történettudományok köréből - Dr. Bihari J.—Sütő J.: Az időviszony kifejezése az orosz időhatározói mondatokban
b) Ei: poka poka poka togda kak —o-» > > Eli: posle togo kak posle togo kak posle togo kak —o-> > — —o-» * » Ui: pered tam kak pered tam kak pered tam kak —o- > —o-* Körülbelül ennyit szántunk az I. gimnáziumi osztály anyagának. Ami ezután következik, már inkább a második osztály számára való. Természetesen ismételni lehet a III. és IV. osztályban is. Vagy bizonyos eltolást végezni az itt következő anyagban is. Az eddig tárgyalt kötőszavakon kívül az osztály erejéhez képest vagy alkalmi előfordulása szerint megtárgyalhatunk más kötőszavakat is. Lényeges azonban, hogy az eddigiek alapján ezeknek is megrajzoljuk aspektusstruktúráját. 1. A teljes tökéletes elsajátítás és a változatos gyakorlás kedvéért még végezhetünk egyéb strukturális elemzést is. így éppen a helyettesítés műveletét nagyon jól alkalmazhatjuk az időviszonyok megismerésének elmélyítésében, ha egyes aspektusokat felcserélünk. Érdekesen szemlélhetjük így az idő viszony színeződését vagy teljes megváltozását is. Ezek a műveletek különösen a kogda kötőszavas mondatoknál játszanak nagy szerepet, mert itt nem egy esetben a kötőszó jelentését is megváltoztatják. Nagyon alkalmas a variációra pl. az eli és ui, melyekből az egyik aspektus megváltoztatásával részleges ei-et kapunk. L — o-* ° > —O^ Kogda István prisel domoj, vse uze > Kogda (amikor) . . . prisel. . . poobedali. > ... uze obedali. Kogda Anna vosla v komnatu, maT- > Kogda .. . vosla . . . ciki zamolcali. > ... molcali. 2. —O- > H'o^T Kogda (mielőtt) ja prisel, tovarisci > Kogda (amikor) . .. prisel .. . uze razoslis'. > ... raschodilis'. Kogda nacalsja dozd, my uze posli > Kogda . . . nacalsja . . . domoj. > ... sli domoj. 20* 255