Dunántúli Napló, 1985. július (42. évfolyam, 178-208. szám)

1985-07-22 / 199. szám

1985. július 22., hétfő Dunántúli napló 5 Gránátalma-díj Mester­munkák a kiállításon Baranyai sikerek Nyíregyházán A tizennégy Grónátalma- díj közül kettő Baranyába került — lapunk tegnapi | számában közöltük a VII. “j országos népművészeti ki­állítás pályázatának ered­ményeit. Baranyából egyéb­ként 84 pályázónak 109 művét állították ki. A két Gránátalma-díjas közül az egyik, Töttös Sándor zen- gővárkonyi népi iparmű­vész, a helybeli népi együt­tessel Franciaországban turnézik, a Pécsi Komarov Gimnázium népművészeti csoportjának vezetőjével, - Nagy Józselné népi ipar művésszel is csak telefonon tudtunk beszélni két uta­zás között. Rövid beszámo­lót kértünk a kiállításról, s főként az azt megelőző munkáról. — Csak a rövidség ked­véért szerepeltünk ezen a néven, hogy népművész csoport, illetve hímző szak- j kör — mondta a tanárnő. — Lényegében az isko­lánkban több éve folyó * néprajzi és népi iparművé- j szeti fakultációban részt- j vevő diákok munkáiról van szó. A tantervi követel- j ményt úgy állítottam össze, | hogy az itt néprajzot és ■ népi iparművészetet, a hímzés és szövés technika- j ját tanuló lányok jó alapot ! kapjanak ahhoz, hogy ha > tovább akarnak tanulni, i pl. óvónő- vagy tanítókép- ( zőben, a felvételin ne le- j gyenek ilyen gondjaik; hogy népművészeknél, há- j 2iipari szövetkezetekben el tudjanak helyezkedni dől- i gozni, illetve; sikeres vizs- \ ga után megkapják a dí- j szítőművész szakkört vezető [ ,,C"-kategóriás minősítést. Az érettségi szép sikerrel j zárult, a gyerekek maguk ; rendezték a kiállítást — I egyébként ez is feladat volt. — Nyíregyházán a „mes- j termunkókat” állítottuk ki, j mert hiszen mindenki ké- J szített ilyet, mint egykor I „remekbe'' a céhlegények. I Tizenöt abroszt tettünk ki j és kilenc ruhát, amelyeket j bogádi, drávaszögi és szi- I getvár-környéki hímzésekkel j díszítettek a lányok. Külön I kiemelem Borbély Éva munkáit; egy teljes szoba- I belsőt készített, párnákat, I futókat, függönyt. Az édes- j anyja is tanítványom volt, I s ma egy hasonló szakkör I vezetője. Ez a pedagógus j munkájának legszebb ju- I Hétvégeken kitelepül minden második szigetvári Turbék hegyközség Aszfaltút a hegygerincen - Buszjárat reggel öttől este tizenegyig A kordonok között kupacok­ba halmozódnak a levágott hajtáscsúcsok, egyenlő magas­ságúra formálódnak a tőkeso­rok. Csend és nyugalom van itt. Szinte jólesik hallgatni, egy darabig csak nézni a gaz­da munkáját. Turbéki szőlőhegy. Idefönt, pár percre Szigetvártól csak így emlegetik ezt a dombvonu­latot. Tulajdonképpen három részből — Turbékból, Zsi bot­ból, Domolosból — áll össze, de az itteniek nem tesznek kü­lönbséget. Leginkább Turbék- hegyközségef mondanak, azt a régi nevet, amelyet már ük­apáik is ismertek. így említi a vidéket Békefi Ernő szőlősgazda is, aki itt, illetve egy kicsit lej­jebb, Zsibóton született. A prés­házat, amely előtt üldögélünk, még az édesapja építette 1938-ban. — A hegy életéről szóló do­kumentumaim csak az 1822— 1856 közöttj esztendőkről van­nak, de még nem adtam fel a reményt, hogy a korábbi időkről is találok valamit. Az 1800-as évekből származó írá­sok tulajdonképpen átvételi, át­adási jegyzőkönyvek. Elég sok­szor szerepel bennük gróf Szé­chenyi István neve és a Wer- mes családé. Az utóbbiak hosz. szú időn át kimondatlanul irányítói voltak a hegyközség életének. Sok jel arra utal, hogy jóval q XIX. század előtt is szőlőt műveltek ezen a területen. Bé­kefi Ernő egy olyan szőlőfajtát említ, amelyet minden bizonnyal a törökök honosítottak meg. A Turkinya nevű fajtából még néhány évvel ezelőtt is sok volt egy területen, amely Mozsgó felé, az ,,S" kanyarban feküdt. Az első világháború utón egyre többen a hegyre költöz­tek és a szőlőből, borból, mint áruból éltek. Id. Varga István hatholdas szőlősgazdát a mai napig emlegetnek Szigetváron. Később az iparosok közül is többen vásároltak legalább egy holdnyi területet, s az sem szá­mított ritkaságnak, hogy orvo­sok, ügyvédek tették ugyanezt. A hatvanas évek közepén megkezdődött a nagy szőlőte­rületek parcellázása. Előbb csak családon, rokonságon be­iül. Ma többségben vannak a 250—300 négyszögöles terüle­tek, rajtuk a 30 négyzetméter alapterületű, újonnan épült présházakkal. A szőlőt válto­zatlanul az idősebb, illetve a közép korosztályhoz tartozók művelik. — Lehet, hogy a fiatalok még nem érzik annyira szüksé­gét a család ellátását szolgáló zöldségtermesztésnek, szőlőmű­velésnek — véli Békefi Ernő —, de ma már azért nem megy ritkaságszámba, hogy erre ad­ják a fejüket. Jó múltkorában Mozsgón tartottam előadást a szőlőművelésről, aztán beszél­gettünk. Már éjfél felé járt az idő, amikor két-három huszon­éves fiatal megkért, hogy be­széljek még az oltványkészítés­ről is. Őket már megfogta a hely szelleme. Szigetvárról helyi járat jön a hegyre. Reggel ötkor indul az első busz és este 11 órakor megy vissza az utolsó. Tavalf elkészült az a szőlőhegyi út is, amely Mozsgót köti össze Tur­bókkal. Most szervezik a mási­kat, amely valamivel lejjebb épül. A gerincen (utó aszfaltozott útról jobbra-balra kis dűlőutak nyílnak, sejtetve a beljebb meg­bújó szőlő-gyümölcsösöket, ker­teket. Hét végén szinte kitele­pül a turbéki hegyre majd min­den második szigetvári . . . T. É. Építkezéshez, karbantartáshoz Kölcsönözhető kisgépek és toronydaruk Csak a drágább berendezé­sek kölcsönzésekor kérnek ke­zest, amúgy vihető sarokcsi­szoló 80-ért, csempevágó hat­vanért, körfűrész 90 forintért — de a . boltot fenntartó vállalat kölcsönzi a kertvárosi építkezé­sek toronydaruit is. A vállalat az Építőipari Gép­kölcsönző és Értékesítő Válla­lat, az üzlete pedig Pécsett, a Kolozsvár utca 19. szám alatt található: szakipari és anyag- mozgatási kis- és nagyobb gé­pek kölcsönözhetők itt lakás- felújításokhoz, építkezésekhez. Nyolcmilliós a gépállomány — s a bolt nyitvatartása igazo­dik az igényekhez; még szóm- baton délelőtt is várják a köl­csönzőket. A vállalat folyama­tosan gyarapítja a gépparkot, 'hogy az építkezésekhez szük­séges valamennyi gép kellő számban rendelkezésre álljon, sőt, a jövő tavasztól mezőgaz­dasági kisgépek — kerti kapa, fűnyíró, kézi és motoros per­metezőgép stb. — is bérelhetők lesznek majd. L. R. Vasárnap Orfűn készültek a felvételek Augusztus 20-i műsor a tv-ben * Nagyszabású televíziós fel­vételek színhelye volt tegnap, vasárnap délután az orfűi malommúzeum, szombaton es­te pedig az orfűi kemping. A pécsi körzeti tv-stúdió itt ké­szítette el augusztus 20-i, re­gionális műsorának fölvétele­it. Az egyórás műsort 18-19 óráig, sugározzák majd a II. csatornán. A fölvételre a szokottnál nagyobb apparátussal vonult ki a stúdió: két színes közve­títőkocsival és négy kamerá­val. A műsor rögzítésén a mű­szaki dolgozókkal együtt mintegy félszázan dolgoztak a hét végén. A műsor az Európában egy­más mellett élő szomszéd né­pek kultúrájának összekapcso­lódását, találkozási pontjait törekszik körvonalazni, az új kenyér ünnepe alkalmából. A kenyérrel, őrléssel, mal­mokkal kapcsolatban minden népnek vannak szólásai, me­séi, szokásai, — a műsor eze­ket is szeretné bemutatni. Az orfűi malommúzeum és környezete erre szolgál. Itt néprajzi szokásokról, a kenyér tiszteletéről esik szó Péter- Páltól, az új kenyérig, nálunk és más népeknél, nemzetisé­geinknél. Bemutatják a mú­zeumot, ahol a kemencében kisütnek egy szép kenyeret. A kempingben több száz üdülővendég részvételével ké­szültek a fölvételek a tá­bortűz körül. Itt is sok szó esett a kenyérről s a hozzá kapcsolódó szokásokról, vagy kultuszról, miközben Baranya több amatőr együttese, szó­listája, egyebek közt a Szél­kiáltó együttes szórakoztatta a jelenlévőket. Legyintenek a táblára: fürdeni nem ajánlatos! A Duna homokpadján Utolsónak egy lovasfogat dö­cögött fel a kompra — kiabált a fogatos a bakról: most aztán észnél legyetek, mert szamár is van! A hajósok bólintották: lát­juk, fogja a gyeplőt. De — va­lóban volt szamár a szekér mö­gé kötve — ezen kívül már se ember, se jármű nem fért volna fel a mohácsi kompra. Amire a nagy hajó elindult, az eddig vezető férjek már átadták a vo­lánt az asszonyoknak, mintha bizony úgy lett volna az átkelő­járat menetideje meghatároz­va, hogy pont annyi időt kell­jen indulásig várni, mint amennyi idő alatt a férjek meg­ihatnak egy sört. Valóságos népvándorlás in­dul meg a hétvégi napokon a szigeti strandra: hosszan elnyú­ló homokpadja most száraz, apad a Duna, ezerszám tudja fogadni az embereket. Akik jönnek is megállíthatatlanul, nemcsak a túlparti városból, hanem jóval messzebbről is. Nem hagyják magukat riaszta­ni a KÖJÁL által kirakott táb­lától sem: a víz nem ajánlatos a fürdésre. Borbély József, a nagy strand egyetlen „hivatá­sos” látogatója — mentős és fürdőmester egy személyben — azonban — mintegy a közfel­fogást közvetítve — csak le­gyint: nincs ennek a víznek semmi baja. Igazolja azzal, hogy a Dunában vágott sebet is kezelt le, de az sem gyul­ladt be, arról pedig, hogy va­lakinek is bőrpanaszai támad-; tak volna a mohácsi strandon eltöltött hétvége után, nem is hallott. Amolyan „vadstrand” a mo­hácsi szigeti fák alatti fürdő: néhány öltözőfülkét ugyan fel­állítottak, van itt egy-két más rendeltetésű bódé is, de lángo- sért, üdítőért, szendvicsért más­fél kilométerre kell gyalogol­ni, a kompkikötő csárdájáig. Vagyis: akik erre a strandra jennek, bepakolják alaposan a csomagtartókat, érdemes jól felkészülni. Szúnyogáaszlóval is: az utolsó komp este 9 óra­kor jön vissza a szigetről, vi- tustáncot járó emberek várják az indulást, a vérszomjas kis rovarok felhőkben támadnak. így azután nem is sokan tá­boroznak a szigeti oldalon — bár kéklik-sárgállik néhány sá­tor a tekintélyes vízparti fák alatt —, de ott a Duna másik oldalán a Hotel Csele, amely­ről az a hír járja: „csak úgy", ha valaki este bekopogtat, nem juthat szobához . . . Érdeklőd­tünk: nem felel meg a való­ságnak. Ha van üres szoba, bármikor, bárki elfoglalhatja. Tény azonban: helyben elője­gyezni már nehezebb, mert ezt Pécsett tartják nyilván, a szálló portájáról érdeklődne*: van-e üres szobám két hét múlva? Ez valóban furcsa egy kicsit. . . . M. A. ■■ Az élet peremén... Az „ügy" vége Kedvetlenül fogok hozzá e néhány sorhoz, mert nem tudhatom, hogy k i és mi­kor tér el a valóságtól, holott már eleve feltétele­zem minden „szereplő" ré­széről az igazmondást, ám végül gyakran kiderül, hogy nem egy, hanem a jóég tudja hányféle „igazságba" botiok bele. Ezt a rovatot azért indítottuk, hogy néha - segítséget remélve — fel­hívjuk a figyelmet azokra, akik szerencsétlenül „az élet peremére" sodródtak, 'hogy bemutassuk, lám, ilyen is van, másrészt hogy e törté­netek szereplői alkalmasint magukba nézhessenek: vala­hol, valamikor ők is felelő­sek saját sorsukért. A ta­vasszal F. Erzsébet gondjai­val foglalkoztunk. Középkorú, magányos hölgy, alacsony keresettel, nem éppen kelle­mes munkakörrel: klinikai mosoda dolgozója. Kora gyermekéveitől kezdve ne­velőszülők védelme alatt élt, ám amikor ők elhunytak, ma­gára maradt egy Engels úti családi ház mijgött, külön­álló kis épületben. Nevelő­anyja fia és családja lakja a családi házat, Erzsébet — úgy érezte — őt kiforgat­ják örökségéből, jussából. Vérrokonságról nincs szó, te­hát aligha járna neki vala­mi, de panaszának lényege az volt, hogy az udvari la­kást el kell hagynia, márpe­dig ő maradni szeretne. Nem a mi dolgunk, hogy ebben a bonyolult ügyben állást fog­laljunk, csupán az érzelmek­re, megértésre próbáltunk hatni. A napokban munka­helyéről kaptunk üzenetet: Erzsébetet kilakoltatták az Engels úti lakásból. Meghallgattuk a másik „felet'^, Németh Zoltánt és feleségét. — Nem lakoltattuk ki. Itt van minden holmija - mond­ják — Az viszont igaz, hogy már évekkel ezelőtt kértük, szükségünk van az épületre, próbáljon albérletet keresni, ebben a legmesszebbmenő­kig támogatjuk. A támogatás lényege né­hány pontban: 1983-ban Né- methék beadtak egy lakáské­relmet Erzsébet részére és az ő beleegyezésével, ügyirat száma: „VI-6615 1983 ­8310006615".- Megmondtuk Erzsikének, tizenegyezer forinttal hozzá­járulunk a költségekhez, amikor megkapja a lakást. De közben — ez is két éve történt — a Pécsbányatele- pen, a kórház épületében kapott volna 80 forintért szállást, hozzá olcsón étke­zést és természetesen mun­kát is. Nem fogadta el. Kí­nálkozott egy másik lehető­ség is: a Zerge utcában egy rokkant férfi felkínált neki egy szobát, ezért cserében 'mosást és takarítást, továbbá heti két alkalommal főzést kellett volna elvállalnia. Gondolkodott rajta, végül nem vállalta. • A napokban a Tettye ut­cában ezer forintért kapott volna egy albérleti szobát. Megbeszélte a tulajdonossal, hogy másnap Némethékkel együtt felkeresik és ha meg­felel, beköltözik. Németh Zoltán mondja: — Másfél év van hátra a nyugdíjaztatásomig. Erzsé­bettel közöltem, hogy addig a lakbér felét vállalom, vagyis havi ötszáz forintot adok. Elviheti a bútorokat, nekiadjuk a megjavított té­vénket, mert az övé nem jó, elviheti a gáztűzhelyet és a hozzájáró palackot is. Kifi­zetjük a költözködést. Nos, vártuk haza tegnap délután, nem jött, csak késő este. Azt mondta, nem költözik. Telje­sen kiszámíthatatlan. Amikor a tavasszal megjelent róla a cikk, nekünk azt mondta: nem is tudta, hogy ön új­ságíró, úgy tudta, hogy lo- katos és kijött valami zárat ■szerefni... Mit mondjak erre? Az ügy további fejleményeitől tar­tózkodom. Rab Ferenc Országos népművészeti vásár Nyíregyházán A sóstói falumúzeumban rendezte meg vasárnap Nyír­egyházán a negyedik orszá­gos népművészeti vásárt az Országos Népművelési Inté­zet, valamint a Váci Mihály megyei és városi Művelődési Központ. A Szabolcs-Szatmár megye népi építészeti hagyo­mányait bemutató házak kö­zül fafaragók, kosár-, gyé­kényfonók, fazekasok kínálták portékáikat. A mesterek — áru­sok - sorában ott voltak a bőrművesek, gyöngyfűzők, kékfestők, hímzők, szövők, bú­tor-, hangszer-, gyermekjáték­készítők, tojásfestők, csontfa­ragók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom