Dunántúli Napló, 1984. november (41. évfolyam, 301-329. szám)
1984-11-04 / 304. szám
ibcadító veletek larcok feladat végrehajtását december 20- ;zdték meg a szovjet csapatok. Japest körülzárása súlyos csapás Hitlernek a háború elhúzását célzó réseire. Ebben az időben ugyanis sikeresen haladt az Ardennekben, nber 16-án indított német támadás, rtől azt remélte, hogy jelentősen yengíti az angol—amerikai csapato- 3Z év végére tartósan megszilárdítja jgati arcvonalat, és lehetővé teszi erők átcsoportosítását a keleti arcra, a Szovjet Hadsereg várható téli, mos offenzívájának elhárítására, ehhez létfontosságúnak ítélte a zalai ezők birtoklását, amelyek ekkor a sreg rendelkezésére álló üzemanyag- yiség 80 százalékát adták. Ezért már nber 24-én elhatározta, hogy föl- a Budapesten körülzárt csapatokat, ‘állítja a védelmet a Duna jobb in, és stabilizálja a helyzetet a ma- rszági hadászati előtéren. A „Kon- óllalkozás" fedőnevű fölmentő csa- I Hitler a szovjet általános offenzívát lőző gyors sikert remélt, s úgy vél- rután még lesz ideje megerősíteni a i—Berlin hadászati főirányt. „Konrád-vállalkozás” nagy páncélos ível, 1945. január 2-ra virradóra kez- :t, és Bicske, Zámoly majd Dunaile (a mai Dunaújváros) irányú csali 26-ig tartott. A szovjet csapatok mint három héten keresztül önfel- ó hősiességqel állták az ismételt el- ges rohamokat, majd Adonynál le- ztották a támadást. Január 27-én hin marsall, a 3. Ukrán Front erői- sgy részével északról és délről ellen- ist mért Sárosd irányába, s a febru- l-iq tartó harcokban, csaknem ere- helyzetében visszaállította az arcvofölmentési kísérlet meghiúsításának okában a 2. Ukrán Front csapatai harcokat vívtak a Budapesten kö- t, ellenséges csoportosítással, az lé változtatott fővárosban. A pesti t háztól háziq vívott küzdelemben, ir 18-án, Budát Dedig február 13-án idííották fel. Ez utóbbi harcokba bekapcsolódtak a szovjet csapatok án, az önként jelentkezett magvar iákból szervezett Budai önkéntes Ez- századai is. I5. február 13-án, 108 napig tartó ny és nehéz küzdelem után, a 2. és krán Front teljes győzelmével véget budapesti hadművelet. Ennek idolban Hitler 17 hadosztály és két árerősítést irányított a Dél hadsereg- rrthoz, ennek ellenére egyetlen had- leti—hadászati célját sem érte el a ar hadszíntéren. Csapatai csupán oes harcászati sikereket mondhattak kénak. budapesti hadművelet a magyaror- hadszintéren elért eredményeivel íjárult a szovjet—német arcvonal i és középső szakaszán vívott hadletek kedvező feltételeinek megte- iséhez. E hadműveletek során a szov- sapatok felszabadították Lengyelor- >t, Csehszlovákia nagy részét, elérték derát, 60 km-re megközelítve Berlint. Tóth Sándor alezredes itkezik: a Dunántúl és hazánk fel - adításának befejezése.) Janusz Osenka Csak törvényesen! Keresztrejtvény Lenni - élni - dolgozni A törvény az törvény. Be kell tartani, hogy összeütközésbe ne kerüljön vele az ember. Mindent lehet, de csak törvényes keretek között I Nemrég meglátogattam az egyik ismerősömet. Esztendeje, hogy nem találkoztunk, kíváncsi voltam, hogyan él. — Nincs különösebb okom a panaszra — mondta. — Itthon is, a munkahelyemen is tűrhetően mennek a dolgok. ültünk, csevegtünk erről-ar-. ról. Egyszer csak ismerősöm abbahagyta o beszélgetést és egy harsányat bégetett: — Beeeee! Ügy tettem, mintha semmi sem történt volna. Gondoltam, talán rosszul érzi magát. Valahogy kényelmetlennek tűnt mindjárt erre terelni a szót. A tetejébe a családom felől érdeklődött. s én mesélni kezdtem idősebbik fiam sikereiről: micsoda remek kölyök, átkozottul tehetséges! Ismerősöm azonban félbeszakított és ismét az előbbi fura hangot hallatta: — Beeeee! — Te bégetsz? — kérdeztem. — Mi van veled? Beteq vagy? De meggyőzött, hogy kutya baja, minden reggel nagyokat fut, az influenzajárványt is megúszta, még egy enyhe náthája sem volt. Nekem viszont zavartan kellett bevalla- nom, honv az eqész családot ágynak döntötte a járvány. ■— Ne beszélj! — mondta meglepetten. — Hát ez kellemetlen . . . igen . .. igen . . . Beeeee! — fejezte be a mon- dókáját akkorát bégetve, hogy szinte az ablaküvegek is megremegtek. Ez már sok volt nekem. — Mi van. megbolondultál? Nem telik el év anélkül, hogy valahol a sajtóban fel ne bukkanna egy-egy „hiteles” értesülés a havasi emberről, akit állítólaa láttak az Egyesült Államok vagy Kanada, Argentina vaqv Nepál hegyeiben ... A titokzatos yetivel kapcsolatban a szórakoztató magazinok különösen gyakran emlegetik Ne- oólt. A veti, úqymond, a Himalája háborította lejtőin kóborol, s a serpák szívesen mesélnek róla az alpinistáknak. Egyes kolostorokbap, szívesen meqmutatják az érdeklődőknek külön fizetségért a yeti csontjait, bőrét, haját és a lábnyomairól készített gipszöntvényeket. Egyes emberek hisznek a havasi emberben, mások nem. Az utóbbiak közé tartozik — szóltam kissé ingerülten. — Állandóan csak bégetsz meg bégetsz? Csak nem rajtam gúnyolódol? — Eszem ágában sincs! — mentegetőzött ismerősöm. — S egyelőre még elmebeli állapotomra sem panaszkodhatom. —•' Akkor miért csinálod? — Bundát akarok varratni magamnak — felelte. — És azért, hogy bundát varrass, bégetned kell?! — Beeeee! — harsogott megint, majd tovább magyarázta a dolgot. — Tudod, van egy törvény, mely szerint a szűcs csak azoknak varrhat bundát, akiknek birkájuk van. Másnak senkinek. Ezért, hogy ne kerüljek összeütközésbe ezzel a jogszabállyal, úgy teszek, mintha birkám volna. Hogy a szomszédok majd bizonyíthassák! — De hát nagyon sokan varratnak úgy bundát, hogy nem csinálják ezt, amit te. A szűcsmester minden teketória nélkül megvarrja nekik „hozott anyagból", amit persze ő ad el nekik. — Nálam is így lesz — mondta ismerősöm. — Csak én azt akarom, hogy minden a legnagyobb rendben menjen. Bebiztosítom magam, a szomszédaim, ha erre ne adj isten sor kerülne, maid igazolni fogják, hogy volt birkám. A törvényt tisztelni kell, öregem! Azzal a kezébe vette a fenőkövet és lendületesen fenni kezdte a kését. — Na, én elmegyek — mondtam. — Ha nagyon érzékeny lélek vagy, jobban is teszed — mondta. — Mert most leölöm ezt a szerencsétlen jószágot. Kovács Sándor fordítása többek között Edmund Hillary új-zélondi alpinista is, aki 1953-ban elsőként mászta meg a Csomolungmát. Hillary meg van győződve arról, hogy a „yeti nyomai" o hó olvadásakor képződnek. Az ember lábnyoma a hótakarón néhány óra múlva a napsugarak hatására elveszíti formáját és ugyanolyan alakot ölt, mint amilyet a serpák a yeti nyomainak tulajdonítanak. A kolostorokban őrzött ritkaságokat tudományos vizsgálatnak vetették alá. A yeti skalpját Chicagóban, Párizsban és Londonban tanulmányozták s a szakértői vélemények egybehangzóan arra a következtetésre jutottak, hogy nem más, mint egy meglehetősen ritka antilopfajta bőréből készített ügyes utánzat. „Kit el nem öltek karddal óriások Fogd meg sörényen a kapát, az ásót...” Vajda János: Lenni vagy nem lenni című verséből idézünk; folytatása a rejtvény vízszintes 4. és függőleges 19. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Becézett női név. 4. A versidézet első folytatása. (Zárt betűk: O, R, E, E.) 13. Táncdalénekesnő (Klári). 14. Veszedelmes légibomba. 15. Két nyugati-gót király neve. 16. A vége vége! 18. Mennyiség. 19. Hajó része. 20. „Hattyúk ...", Csajkovszkij táncjátéka. 22. ... Piacid, téli üdülőhely az USA-ban. 23. Angol egyetemi város. 25. „Téli ...", Goldmark operóia. 27. A hajnal első jele az ég alján. 28. ... Angeles. 29. Madárlakás. 31. A bár és a szén vegyjele. 33. üres tok! 34. Magam. 35. Alapul szolgáló elv a filozófiában. 36. E pillanatban. 38. Zenész. 40. Bariton szerep „A rózsalovag" című operában. 42. Székely férfinév. 43. Nem pontos. 44. Holland gépkocsik jelzése. 45. Annyi mint, rövidítve. 47. Gazdasági épület. 48. Égtáj. 49. Arra a helyre. 50. Gizeh része! 52. Iqazságot tesz. 54. Porció. 55. Női név, 57. Fafajta. 59. Még lejjebb. 60. A fényáram fizikai mértékegysége. 62. Zóna. 63. Feszes. 65. Fotocelláknál használt félvezető. 67. Előtte névszó áll. FOGGŐLEGES: 1. üdülőhely Opatija és Lovran között. 2. „ . . . táj”, Diósy Antal vízfestménye. 3. Nedvszívó. 4. Ókori görög építészeti stílus. 5. Fekete szinű féldrágakő. 6. Házacska. 7. Az első ember a világűrben. 8. Szovjet repülő- géptípus. 9. Részben kiadó! 10. A totóban gyakran szereplő olasz labdarúgócsapat. 11. Mar. 12. Formál. 17. Mókusféle. 19. A versidézet befejező része. (Zárt betűk: Y, Ő, S, V.) 21. Német Rt. 24. Massenet operája. 26. Vulkanizált kau- csuk. 29. A magyar irodalmi nyelv első kialakítója. (Gáspár, 1529—91.) 30. ...Angeles. 32. Olimpiai bajnok úszónk (1936). 35. Kártyaszín. 36. Molekuláris szerkezet.. 37. Eton egynemű betűi. 39. Morse- hang. 40. Retteg. 41. Szinte álomba ringató. 43. Dárdaszerű fegyver. 46. Kígyóhajú női szörny a görög mitológiában. 48. Elkésett. 49. „Falu végén kurta kocsma ... ki a Szamosra" (Petőfi-vers). 51. Kézimunkázik. 53. Régi címzés rövidítése. 56. Színültig. 58. Légmozgás. 61. Az öröklődő tulajdonságok hordozója (ford.). 63. A kén és a nikkel vegyjele. 64. Védelmezé. 66. Asz- szonynév képző. E. B. Beküldendő: a versidézet legkésőbb november 12- én (hétfő) déli 12 óráig beér- kezőleg, LEVELEZŐLAPON, 7601. Pf: 134, Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. Az október 21-i lapban közölt rejtvény megfejtése: Zene nélkül lehet élni, de nem érdemes. Medvetánc. Könyvjutalmat nyertek: Beké Dezsőné, Pécs, Jászai Mari u. 18., Faludi Jánosné, Mohács, Korsós u. 11—13., Kovács Attila, Pécs, Gyár ír. 19., Kiss József, Harkány, Kossuth u. 73., Putnoki Jenőné, Pécs, 39-es dandár út 8/2. A könyveket postán küldjük el. Yeti, hol vagy? Megkezdődtek a társas vadászatok Vadászat Az érvényben lévő vadászati idény szerint gyakorlatilag egész éven át lehet vadaszni valamilyen vadféleségre. Ezen belül a MAVOSZ Vadászati Szabályzata kétféle vadászati módot határoz meg. Ez lehet eqyéni és társas vadászat, A társas vadászathoz három vaqy ennél több vadász részvétele szükséges. Az egyéni vadászatoknak is meqvannak az írott és íratlan szabályai, amelyet minden vadásztársaságnál ki kell hogy eaészítsen a házi szabály elkészítése, amelyben az írott szabályokon kívül a társaság eavesületi életének és a terület adottságainak megfelelő gyakorlati szabályokat kefl rögzíteni. Ezek nagv része a baleset-megelőzést kell hogy szol- gáliák. Míq a másik része az egyéni vadászatok zavartalan- sáaát és eredményességét. A társas vadászatok tervez’é. .se és szervezése már sokkal körültekintőbb munkát igényel, és megfelelő szakmai felké- szültséa kell hozzá. Társas vadászatot csak akkor lehet folytatni, ha ez a társaság részére kötelezően előírt vadászati ütemtervben szerepel. A vadászati ütemterveket minden évben az őszi és téli társas vadászatok megkezdése előtt meg kell küldeni az illetékes megyei szerveknek. Ennek alooján történnek a megyei ellenőrzések, amelyek elsősorban ugyancsak a baleset-megelőzést szolaálják, majd az egyesületi élet belső rendjét vizsgálják és nem utolsósorban a vadászatok szakmai szervezését. Ezért a vadászati ütemterveknek tartalmazniuk kell a társas vadászatok módját, a lőhető vadfajokat, a vadászat előtti gyülekezés pontos idejét és helyét, valamint a vadászat vezetőjének nevét. Minden társas vadászat előtt a vadászat vezetőjének kötelessége részletes eligazítást adni a vadászaton részt vevő puskásoknak és bojtoknak. Az eligazításnak ki kell térni elsősorban a vadászattal kapcsolatos tiltó rendelkezésekre, fel kell hívni a figyelmet a va- dászgton követendő magatartásra, valamint a fegyverhasználat részletes szabályaira. Itt különösen a fegyver töltésére, és ürítésére, valamint a fegyverhasználattal kapcsolatos tiltó rendelkezésekre kell a figyelmet felhívni. A vadászat vezetőjének ezt követően ismertetni kell az aznapra tervezett vadászat módját, formáját és idejét. Külön ki kell térni a terepviszonyok adottságaira és esetleq a vadászatot befolyásoló időjárási tényezőkre. A társas vadászatot a vadászat vezetője irányítja, mía a haitók irányítását a jelenlévő hivatásos vadászokra bízza. A hajtóknak is megfelelő eligazítást kell tartani, a hajtásban követendő mozgásukat és viselkedésüket illetően. A Vadászati Szabályzat szigorúan előírja, hogy hajtőkként — apróvad befogása esetét kivéve — csak 14. életévüket betöltött személyek akamazhatók. Vaddisznóvadászatnál csak a 16. életévüket betöltött személyek alkalmazhatók. Nagyon fontos kérdés a társas vadászaton elejtett vad kezelése, a vadászat utáni esetleges utánkeresés, majd az elejtett vadmennyiség ivarát, minőségét minden vadászat végén nyilvántartásba kell venni. A vadászat után ünnepélyes külsőségek között, megfelelően készített terítékkel kell megadni a vadnak a tiszteletet. Ezután kerülhet sor a' vadászrész kiadására valamint az értékesítésre szánt lőttvad további kezelésére, illetőleg elszállítására. Társas vadászatot az apróvadas jellegű területeinken inkább csak fácánra terveznek vadásztársaságaink, míg o nagyvadas jellegű területeken a vaddisznó hajtóvadászata' nyújtja a legszebb vadászélményt. Társas vadászataink a nagv élmények mellett komoly gazdasági jelenttőséggel is bírnak mivel ilyenkor kerülnek levadászásra az egész éven át megkímélt vadkamrák is, amelyek nagyban növelhetik vadászati eredményeinket és gazdasági bevételeinket. Farkas János Rádió mellett... „Katika..." „Egyszemélyes” családi otthonomban rendszeres hallgatója vagyok a rádiónak, ami ugyan sok előnnyel jár, mert senkivel nem kell kötözködnöm ha elcsavarom a készüléket, számomra megfelelőbb műsort keresve. Ám hátránya az, hogy nincs kivel — még azon melegében —1 megbeszélnem a frissen szerzett élményeimet. Rég rájöttem, hogy egy izgalmas sportmérkőzést, vagy egy-egy jobb filmet (tévében) sem jó egyedül nézni, hiszen milyen fura látvány is, ha valaki egyedül riheg-röhög vagy üvölt egy csendes szobában?! így aztán a múlt hét végén indulataimat magamba fojtottam, s csupán azt éreztem, hogy menten kigyullad a fejem. A rádió riportere — egyben a műsor vezetője — felolvasta azt a levelet, amelyet a vérigsértett hallgató küldött be a stúdióba. Kollégám közölte, hogy a levélből kihúzta azokat a jelzőket, amelyeket sem a nyomdafesték sem a rádióhullámok nem tűrnek el. Nos, néhány jelző: „Vegyétek tudomásul csibészek és gazemberek ... Van a pofátokon bőr Karádi Katalinról ilyen véleményt hangoztatni?! És különben is: Katika a világ legszebb és legnagyobb művésznője volt... De milyenek a mai magyar színésznők...?! Tramplik ... rondák . . . tehetségtelenek ...” Nos, emlékeztem arra a műsorra, amikor Karádi Katalin színészi pályafutását elemezték, próbálták eloszlatni azt a mítoszt, amely a művésznőt övezte a harmincas évek végén, negyvenes évek elején. Végül is ezek a — rádióban megszólaló — kultúrpolitikai szakemberek helyére tették Karádit, mindenképpen elismerve és pozitívan értékelve (énekesnői képességét). Egyébként pedig gyakran hallhattuk ma is mé'ly- zenqésű, szép hangját, époen a rádió archív-lemezeinek és a zenei szerkesztés jóvoltából, de a lapok is megírták, az utóbbi években, hogy Karádi Katalin hogyan él az Egyesült Államokban, és sokat gondol az óhazára satöbbi ... satöbbi. -.. E híradások ' nyilvánosságra-ho- zatalát is tisztesséaes doloqnak tartom, elvéqre volt égy generáció, „akik” ha ma Karádira gondolnak, ifjúságuk szép éveit idézik vissza. Gyermekkorom Karádi Katalinjára én is emlékszem, dalait fütyöltük, énekeltük, fényképeit fölaqqattuk a szobafalra, mint a mai tinédzserek n nagy rocksztárokét. De Karádin ma nem nosztalgiázom, leqföljebb összeszorul a szívem: milyen szép is volt akkor...! Persze, mert fiatal voltam. Világos. Most viszont egy hallgató lapáttal hordja a szemetet az újságírókra és kedves magyar színésznőinkre. „Katika” védelmére kel, mert nem tudja elviselni a hajdani sztárért mai tárgyilagos kritikát, miszerint — summázva — széphangú énekesnő volt, ám mint színész, kevésbé tehetséges. Nem tudom, a szitkozódó levélíró megnevezte-e magát, mellesleg ez mindegy. De „stílusáról" ítélve rabbiátus egy ember lehet. Ha valaki tollat ragad, hogy véleményét közvetítse, korrekt cselekedetnék vehető. De nem úgy a gonoszkodás. Csak sajnálkozni lehet azokon, akik — e „levelezőnek" — családi, vagy munkahelyi — környezetében élnek. Rab Ferenc