Dunántúli Napló, 1982. szeptember (39. évfolyam, 239-268. szám)

1982-09-04 / 242. szám

Kelle Sándor bányász­témái Kelle Sándor festőművész évtizedek óta Pécsett él és alkot. Művei számos hazai és külföldi kiállításon szerepel­tek, s hetvenedik évéhez kö­zeledve ma is termékeny fan­táziával és alkotó lendülettel dolgozik új művein. Témái­ban soha nem szakad el a hétköznapok emberétől és a szűkebb pátria hegyes-lankás tájaitól. Ennek a tájnak szer­ves részeivé vájtak immár két évszázad során a Mecsek-vi- dék bányái. így szinte belső igényként fogalmazódott meg1 különböző változatokban Kel­le Sándor tájfestészetében a Mecseki bánya c. alkotás té­mája. Számos vázlat, majd a mű egy korábbi változata után — amit horizontális vo­nalaiban és néhány részleté­ben lágyabb megfogalma­zásban készített el újra — a végleges formájában meg­komponált Mecseki bánya c. festményt adjuk közre e he- helyen olvasóinknak, a bá­nyásznap alkalmából. Kelle Sándor: Mecseki bá­nya. (A Magyar Nepizeti Galéria tulajdona.) A fotót Szepsy Szűcs Le­vente készítette. A NÉPMŰVÉSZET IFJÚ MESTERE BELESZÜLETETT A SÁRKÖZI MOTÍVUMVILÁGBA Életútja épp úgy eltér az át­lagostól, miként a faragás népművészetében is egyedi, el­tér a hagyományostól az, amit csinál. Budapesten született, a fővárosból indult. Édesapja gé­pészmérnök, de a családban a legkülönbözőbb iparosszak­mák képviselői is előfordultak, innen származtatja vonzódását, érzékét a famegmunkálás iránt. Tanult mestersége: kirakatren­dező, de miveP egy budapesti múzeumban kapott munkalehe­tőséget, azóta eljegyezte ma­gát a restaurátor szakmával. Fa- és bútorrestaurátor, immár 15 éve, hosszabb ideje a Ja­nus Pannonius Múzeum alkal­mazásában. Kezdetben a kép­zőművészeti és iparművészeti osztályon dolgozott, majd a néprajzi osztályra került. S ek­kor találkozott életre szólóan a faragó művészettel. Régi paraszti bútorok naiv szépsége, formaviláguk egysze­rűsége, tisztasága indított el benne valamit. Jelesül azt a gondolat, mi lenne, ha meg­próbálná mindezt saját magá­nak is megörökíteni? Paraszti ülőbútorokat javított éppen, s az első sikeres másolatot szép lassan követte a többi. Nem tanult asztalos, következésül mindent tapasztalati úton: ön­képzéssel és századokon ót csiszolódó ősi szakmai fogá­sok megismerésével sajátított el. Innen az a hajlama, hogy minden népi használati eszköz vagy a faragási technika leg­apróbb részletét is törekszik felkutatni, hogy az anyag és használhatóság; népélet és motívumkincs minden összefüg­gését megismerje. így bármi­lyen paradoxon is hangzik: tu­datos művész. Jóllehet az, amit csinál, eredeti népművészet a faragás, a tórgyalkotás min­den ösztönös szépségével. A természeti anyagok felhaszná­lásának zseniális céltudatossá­gát, népi találékonyságát meg­őrizve, tovább éltetve. . Valahogyan így születtek új­já pár éve keze alatt az ún. kéregedények is. Valaha őse­ink (a finn-ugor népek közül jó néhányon ma is) számos eszközüket, használati tárgyu­kat el tudták készíteni nyírfa­kéregből, a sótartótól a tálaló edényekig. Ezek a magas he­gyek lakóinak pl. Erdélyben Hajda Zsigmond mai is jellegzetes használati tárgyai. Északon például sört is érlelnek, tárolnak hatalmas nyírfakéreg-edényekben. Haj­da Zsigmond Székelyudvarhe- 'lyen látott meg egy ilyen só­tartót, s nem sokkal utána Moszkvában járva is, hasonló edényeket „szuvenírként". Hár­mat is megvásárolt belőlük. Az egyiket apró darabokra szedte, hogy ezen tanulmá­nyozhassa az elkészítés techni­káját. így sajátította el a ké­regedények készítését, nagyon is tudatosan újjáélesztve egy több évezredes technikát — Ennek az a lényege — mondja —, hogy a nyírfa kül­ső, ún. halott kérgét tavasszal, rügyfakadáskor könnyen ■ le le­het fejteni. A könnyen formál­ható börszerű anyag kiválóan alkalmas a legkülönbözőbb tá­rolóedények készítésére. Ezek általában díszítés nélküliek, ha mégis, akkor a múzeumi tár­gyakról levett motivikát alkal­mazom, karcolással, a kéreg­felületen. De készítek cseiesz- nye-, dió- vagy más gyümölcs­fából fatálakat is. Mindig a még nedves nyersfóból, mivel a fa idővel zsugorodik. Ked­venc darabom? Itt van például ez a saroktéka. Régi erdélyi bútortípus rekonstrukciója. Ere­detije többszáz éves. Megvan a szászoknál, a székelyeknél egyaránt. Festése sajátos tech­nikával: ún. „turóenywel” ké­szül1, (sovány tehéntúró és ol­tott mész keveréke), s érdekes, fehéres fényt kap tőle a bútor felülete. — Általában mire törekszik népművészeti munkásságában? — Arra, hogy — ellentétben a szuvenír-iparral — eredeti technikával elkészített míves használati tárgyakat alkossgk. A pályázatok is arra ösztönöz­nek, hogy elfeledett ősi tech­nikák felújításával használati értékű faragott tárgyakkal te­gyük széppé, meghitté a kör­nyezetünket. De m£ még saj­nos a csicsás jobban elkél... Hajda Zsigmond 1981-ben kapta meg A népművészet ifjú mestere címet pályamunkái: kéregedények és faragott fa­edények alapján. Vasárnap a Dunántúli Napló vendége lesz a sétatéri sajtó­utcában. W. E. Farkas Lászlóné Sárköz — a Duna mentén, Szekszárdtól északra elteí ülő néprajzi tájegység — viszony­lag nincs messze tőlünk, még­is, bizony nem sokat tudunk mai értékeiről, megőrzött ha­gyományairól. Decs amolyan „főváros"-féle ezen a tájon: a rengeteg színes virágtól ékes eredeti sárközi motívumkincs hazája. Népművészeti szövetke­zete sok-sok európai országba, sőt, még a tengeren túlra is eljuttatja a hiteles sárközi szőtteseket, hímzéseket, festett tányérokat, hímes tojásokat és sok-sok más népművészeti és népi iparművészeti tárgyat. Má­sik nevezetessége a lakodal­mas. A Decsi lakodalmas — általában a kétévenkénti folklór­fesztivál egyik eseményeként —, ami nem műsorszám, nem színpadi tánc, hanem egy öt­ezer lelkes nagyközség egy napja. Egy teljes falu tarka népviseletében, dalaival, tón caival, muzsikájával és heted­hét országra szóló lakodalmi főztjeivel minden házban. Ál­talában ennyit tudunk Decsről. Farkas Lászlóné népművész most, a bányásznap Dunántúli Napló-pavilonjában egy kicsit közelebbről is bepillantani en­ged Sárköz és Decs különle­ges szépségű világába. Bele­született ebbe a motívumvilág­ba. Decsen járt iskolába, kis­lányként sárközi hímzésekkel foglalkozott. Jó kézügyességét nyilván örökölte, majd amikor 17 évesen férjhez ment Bátá- ra, a hímzéseket bedolgozóként készítette hosszú éveken át a decsi szövetkezetnek. Volt ott egy nagyon öreg néni, Dér Jó- zsefné Treszka néni, aki mesz- sz? földön híres volt a bótai hímes tojások megmintázásá­ban. A szokást is tartották itt: húsvét hétfőjén a keresztgye­rekeket szőttes kendőbe bugyo- lált hímes tojásokkal ajándé­kozták meg. S hogy Treszka néni nehogy magával vigye a tudományát, megkérték, vegye át tőle a szinte egyedülálló szépségű mintázás mestersé­gét. Tíz évig bedolgozóként to­jást festett, exportra. Majd át­tért a bútorfestésre. Festett sárközi tulipános ládát, saiok- padot, széket, asztalt, tékát, tálast, tükröst és sok minden mást is. Közben tányért, lopó­tököt, sőt falat is pingált már' sárközi motívumokkal. A búto­rok mintáit a decsi református templomban levő padokról, il­letve régi házaknál, tanyáknál még meglévő eredeti paraszt- bútorok motívumanyagáról vet­ték le. De végzett mór bútoro­kon restauráló munkát is. Három évvel ezelőtt abba­hagyta a sorozatgyártásra kényszerítő állandó munkát; azóta a községi pártbizottság gondnokaként dolgozik, szabad idejében pedig festeget, min­dig azt és annyit, amihez és amennyihez kedve, ihlete van. Mivel Decsen a tojásfestés-, nek nem volt különösebb ha­gyománya — ma is egyedül ő hímez tojásokat —, utódról is gondoskodott. Be is mutatta: Ballér Éva I. gimnazista diák­lány, aki ugyanúgy beleszüle­tett a sárközi motívumvilágba, mint ő. ügyes kezű, nagyon szépen rajzol; az általános iskolai szövő szakkörben o szőttesek titkaival ismerkedett, Farkas Lászlóné pedig megta­nította a tojásfestésre. Amikor találkoztunk és be­szélgettünk, Farkas Lászlóné decsi népművész éppen tányé­rokat festett, vagyis a kész mázas tányérra fehér színnel virágmintákat vitt fel, rajzolás nélkül. Szívesen festi ma is a tojásokat, mintegy százfélét tud elkészíteni előrajzolós nél­kül, de talán a legszívesebben a bútorfestésre emlékszik. Ami­kor elkészült egy-egy szép da­rab, egész nap arra gondolt. Este, ha elcsöndesedett a ház, bement a festett parasztbútor­hoz, s el nézeg ette egy dara­big. Hadd lássa egy kicsit, amíg el nem viszik — örök­re... Festett és pingált meghívás­ra Franciaországban, az NSZK- ban; a budapesti Ipari Vásá­rokon rendszeresen és Pakson, Szekszárdon, meg sokfelé, aho­vá meghívták. Szeptember 5- én, vasárnap pedig Teze nyo­mán a pécsi sétatéren csodál­hatjuk meg, hogyan születik a népművészet sárközi motívum­világa — a szemünk előtt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom