Dunántúli Napló, 1979. december (36. évfolyam, 329-357. szám)

1979-12-16 / 344. szám

1979. DECEMBER 16. KULTÚRA DN HÉTVÉGE 9. „Magyar postaládába bedobandó" Tábori lapok, 35 év után... Különleges dokumentumfilm készül a pécsi tv-stúdiéban SZÁNTÓ PÉTER Történet a fiú nevű lányról Nem volt mit tenni, mert a szomszédos utcában laktak, és így a csoportbuli után egyfelé vitt az útjuk. Pipecz és Dilike már három év óta ki nem áll­hatták egymást. Végül is sosem bántotta egyik a másikát, de Dilike nem bírta elviselni a re­kedten nagyhangú fiút, Pipecz pedig vöröset látott, ha csak közelében volt a fölényes, min­dig mosolygó lány. — Látom, nem úgy sikerült a buli, ahogy tervezted — mondta gúnyosan Pipecz. Dilike késpenge szájjal né­zett maga elé: — Miből gondolod? — Mert ha sikerült volna, most nem én kísérgetnélek. — Tőlem átmehetsz a túlsó járdára! — Hát attól nem kéne fél­nem, hogy közben valaki elra­bol téged!... Éjjel egy óra lehetett. A hosszú, széles utca még har­matos volt az iménti záportól. A higanylámpák halkan zúg­tak, és az utca végén, mint egy szomorú, szirti albérletét elunt várkastély, feltűnt a lo­csolókocsi. Mert a locsolókocsik mindig eső után öntöznek. Három éve voltak egyetemis­ták, sőt, csoporttársak. Mikor az ellenszenv kellőképp tuda­tosult bennük, számtalan disz- nóságot követtek el a másik rovására. Pipecz az olcsó tré­fák híve volt: rajzszöget csem­pészett a lány székébe, zsebé­be színtelen fenolftaleint töl­tött. Dilike viszont felszólalásá­val nevetségessé tette, és meg­buktatta Pipeczet a csoport- bTzal mi-választáson. — Arra lennék kíváncsi — mondta a lány —, miért jársz egyáltalán ilyen bulikra. Nem zavarsz különösebben, csak már kínos, hogy három év alatt nem sikerült egy nőt össze­szedned. Pipecz zsebre vágta a kezét, kihúzta magát és krákogott: — Ez tán attól van, hogy biztosan szerelmes vagyok be­léd. Dilike komoly arccal végig­mérte: — Erről meg vagyok győ­ződve I A fiú mérgében nem tudta, köpjön vagy nyeljen-e. Az na­gyon kínos lenne, ha ez a fel- fuvalkodott középszer!... Ha ez tényleg azt hinné! Megállt: — Egy tapodtat se kísérlek tovább! Dilike vállat vont. Tétován nézték egymást, azután a lány megkérdezte: — Tudod egyál­talán, miért haragszunk egy­másra? Pipecz magában azt számol­ta, hány lámpaoszlop van még az utca végéig. A lány újra vállat vont és elindult. A fiú leült 'égy padra, és nézte a szemközti munkásott­hon húsz év előtti kockatömb­jét. A főbejárat melletti talap­zaton másfélszeres ember nagy­ságú kalapácsos figura állt, pucéran. Az elszántságot volt hívatott bizonyítani. Pipecz azonban ránézésre megállapí­totta, hogy a szobrász anató­miai tévedései folytán a szobor egy kis ágyéki kifózisban, vala­mint enyhe lordózisban szen­ved. — Vitamindúsabb táplálko­zás, több mozgás, és tegye le végre azt a súlyos kalapácsot! A szobor hallgatott. — Mondja — kérdezte már dühösebben Pipecz —, van ne­künk egyáltalán közös té­mánk?! — Te tényleg hülye vagy! — mondta valaki. Pipecz megfordult: Dilike jött vissza. Skótkockás karbonári köpenyéből kidúgta a karját: — Nézd, mit hoztam! Két tenyerében, mint kis ci­pót, parányi macskát tartott. — Pár hetes lehet, itt volt az utcán. — A cicát átfordítva ' megcirógatta a kis fehér poca­kot. — Gondoltam, idehozom. Majd te hazaviszed. Pipecz mérges lett a magá­tól értetődő természetességen: — Miért pont én? Mit csi­náljak vele? Fölboncolni még úgyse lehet! Dilike szeme megszürkült, arca álarcként feszült. A hold alapos késéssel, de megérkezett. Mint egy kohóból az égre csöppent vörös acél- csepp, úgy emelkedett a kémé­nyek fölé. A lassan száradó út tócsáiban ezerszeresen tük­röződött. A lány letette a macskát. — Tűnés! — mondta. — Nem fog ez a hülye fölbon- coltatni! A cica Pipecz lába körül a saját farkát kezdte kergetni. A fiú lehajolt, hogy fölvegye. — Azonnal tedd le! — kiál­tott a lány. Pipecz feléje nyúj­totta a macskát. Dilike tűnő­dött: — Tudod mit? Legyen a mi macskánk! — Jó. De akkor adsz har­minc forintot havonta. Tejre. Újabb hosszú utcán mentek végig, itt már kirakatok is vol­tak. — Nézd, Kondorosi úr! — mutatott ré Pipecz egy kira­katra. — Farmernadrágok. Dilike nevetni kezdett: — Ki az a Kondorosi úr? — A macska. Ügy hívják. — Hát Pipecz, te meg vagy lőve! Hiszen ez lánymacska! Pipecz eltűnődött: — Külön­ben biztosan lány, mert nagy o feje. De attól még lehet a ne­ve Kondorosi úr! Egy lány, aki­nek fiúneve van. Bandukoltak tovább. — Mit csinál? — kérdezte aggódva Dilike. — Hörög. A lány ijedten kapta föl a fejét. — Hörög — tette hozzá magyarázóan Pipecz. — ül o vállamon, és azt mondja to­rokhangon: hörr, hörr. Külön­ben zsibbad a karom. — Te ostoba, csak dorom­bol ... Add ide egy picit! — Úgyse akar menni. Meg összekarmolná az új kabáto­dat. Dilike sóhajtott. — Honnan tudod, hogy új kabátom van? Nevettek. Dilike hirtelen megfogta Pipecz kezét. — Ez. jó neki. Tudod, így van támasz- téka. Jobb az izomtónus. A kollégium tömbje az utca végén magasodott. Lóbáitók egymás kezét, ahogy közeled­tek. Dilike szemközt fordult ve­lük, Kondorosi úrral és Pipecz- cel. — Hát szervusz, Kondorosi úr. — Szia — felelte Pipecz. Azután csak álltak. — Tessék? — Semmi — a lány meg­rázta a fejét. — Vagyis .. . Pipecz krákogott. — Ide figyelj, te hülye Bod­nár — mondta Dilike —, nem akarsz megcsókolni? — Nem tehetem — felelte. Dilike kérdőn nézett. — Kon­dorosi úr folyton az orrom aló mászik. De ... — De? ... Vigyázz, hátha holnap nem akarom! — Majd elmúlik ez is ... Álltak, markolták egymás ke­zét. Valahol kattant és zúgni kezdett egy reléállomás. A kol­légiumban lassan kihunytak az utolsó fények is. A hold még följebb kapasz­kodott. A fiúnevű macska nyá­vog .‘t. Eszéki Frigyes Meliorisz Béla Altatóm Csíz dala csendül — ég belerezdül; fák haja sóhajt — óhajokat hajt; tücskök a fűben éjt hegedülnek; csillagok érnek lassan az égre. Árny ül a halmon, rómlel az alkony; megfog az álom — fátyla alá von, s tolipuha szárnyon már vele szállók illatos ágra — mesevilágba. Vizekre szaladj Vékony bokádon az erekhez, szellő hajoljon szép kezedhez Mint vizre gyökér, harmatos szerelmed találjon szerelmemhez Ha erdőről a vadak eléd szöknek, hozzájuk is hű maradj Ha gyönge vállad harapásom vérzi, hűvös vizekre szaladj A találkozás pillanata... Nyikus József nyugdíjas (Komárom) három lapot is küldött vol­na abban a bizonyos táboriposta-csomagban ... Kacády-lemez, Karády-album — ez volt az elmúlt hetek fő beszédtémája. A közép- korosztály kíváncsian vagy kö­zömbösen, a negyvenen felü­liek és az idősebbek ellenke­zőképp reagáltak rá. Indula­tokkal vagy elérzékenyülten. Ki-ki ifjúsága emlékezete vagy éppen kötődése szerint, ahhoz, ami „okkor” történt vele. Igen, akkor, a II. világháború évei­ben, amikor a népszerű ma­gyar filmcsillag és dalénekes­nő csillaga a legmagasabbon ragyogott, s jellegzetesen bú­gó altja betöltötte az étert, a lövészárkokat és a koncert­termeket ... A Karády-slágere- ken mindenki elérzékenyült, hi­szen oz „Egy nap a világ" életérzését fejezték ki. Ak­kor... Most újra felbúgnak ezek a dalok. * Azt már a véletlen hoz­ta, hogy amikor ez a Ka- rády-nagylemez és aagyalbum a boltokba került, azokban a napokban a pécsi tv-stúdió forgatócsoportja (szerkesztő: Füzes János; rendező: Tégiásy Ferenc; operatőr: Háda Sán­dor) elindult Észak-Dunántúlra és Pest megyébe helyszíni fel­vételeket készíteni egy különös dokumentumfilmhez. Második világháborús — okkor kézbe- sitetlen — tábori levelezőla­pokat vittek magukkal az egy­kori feladóknak vagy címzet­tekhez, hogy átadják. A film ezekre a pillanatokra épül és a riportalanyok önvallomásai­ra. A szembesítésre akkori ön­magukkal, vágyaikkal, egész nyomorúságos, kiszolgáltatott világukkal. Sebeket tépünk fel? Az égett sébek is varasodnak, sarjad az új felhámszövet, mégis hányszor megsérül, ha gyó­gyító kezek átkötözik ... * Különös maga a tVténet is. 1945 januárjától sok tízezer magyar Nyugatra menekült, települt vagy vitték őket. Ka­tonákat, civileket, leventéket. A fasiszta Német Birodalom védelmére kivezényelt magyar alakulatok egyike, egy légvé­delmi tüzér alegység katonái az Elba torkolatánál, Cuxha­ven város környékén, 1945. március 19—20—21-én levelet írnak — haza ... Német hal­ványzöld tábori levelezőlapo­kon, szám szerint 128-an. Né­hányon kétszer-háromszor is ugyanazt a szöveget, mások több címre is, üzenetközvetí­tésre kérve a címzetteket, sze­retteiknek. A rövid szövegeket — o német nyelvű nyomtatott háborús lózungok alatt — kor­dába szorítja a szolgálati sza­bályzat, a titokvédelem, a ka­tonai cenzúra. Szavaikon még­is átsüt a honvágy, a létbi­zonytalanság. A „holnap ki tudja, élek-e még?” nyomasz­tó gyötrelme. A vágyakozás az otthon, az élet után; az értel­metlen szenvedések miatti bur­kolt keserűség. A háború utol­só heteiben vagyunk. A tábori postaszolgálat ösz- szegyűjti és cenzúrázza o la­pokat. A továbbításra azon­ban már nincs idő vagy lehe­tőség. Eívezénylik őket vagy a front érkezett oda? Ki tudja ma már. A 128 tábori lapot valaki összefűzi és külső borí­tójára ráírja: „Magyar posta­ládába bedobandó". Innen az útja Magyarországra szinte követhetetlen. Egy pecsét bi­zonysága szerint a Szálasi- kormány berlini katonai atta­séjának irattárából került ki valamikor. Eljutott a csomag Budapestre, itt harminc-egy- néhány év után ismeretlen úton bekerült a Hadtörténelmi Levéltárba, ahol forgatás cél­jaira a pécsi tv-stúdió rendel­kezésére 'bocsátották az egész köteget. * Füzes János szerkesztő így vallott róla: — Megpróbáltuk a feladó­kat, illetve a mo is élő cím­zetteket felkutatni. A 128 kö­zül 53 helyről érkezett válasz. Ebből 18-at válogattunk ki, akinél az előkészítő terep­szemlét megtarthattuk. Néhá­nyon szabályosan megszöktek a forgatás elől, attól való görcsös félelmükben, hogy Nyugaton voltak s ebből ba­juk lehet... Végül is 15-en álltak a kamerák elé. Van köztük címzett is, feladó is. — Mi váltotta ki a legna­gyobb hatást? — A megkésett levelek „kéz­besítése”, 35 év után ... Döb­benetes volt számunkra, meny­nyire sokkolóan hat ma is az emberekre a háború emléke. Egy magas beosztású, igen fegyelmezett gépészmérnök hangos zokogásba tört ki, amikor meglátta egykori tábo­ri lapját. Volt, aki elérzéke­nyült; egy idősebb bácsi le­tépte az ingét, bizonygatván, nézzük meg, ő nem volt SS... (Noha ezt senki nem feltéte­lezte róla.) De voltak nagyon érdekes találkozások is. Az egyik üteg tagjai például öt szökött deportáltat bújtattak hosszabb ideig. Közülük az egyik néni is megszólal majd a filmen. Ami furcsa: kivétel nélkül valamennyi nyilatkozó ma is fél attól, hogy ő Nyu­gaton volt. Ezt bélyegnék ér­zik, noha sértetlenül jöhettek vagy szöktek haza, igazolták őket annak idején. A filmben azt szeretnénk föleleveníteni, mi lett, hogyan alakult a sor­sa ennek a tüzéralakulatnak s ezen belül az egyes embe­reknek ; annak a magyar ka­tonának, akit belehajszoltak ebbe az értelmetlen és tőle teljesen idegen öldöklésbe. A történetet 15-en mondják el, így áll össze a teljes kép, a maga ellentmondásaival, igaz­ságaival és szenvedéseivel, ön- va Horn ésszerűen ... * A dokumentumfilmet a ter­vek szerint 1980. április 4. idő­szakában mutatják be. Lehet, hogy a korabeli plakátok, fo­tók, híradó részletek alá — kor- és hangulatfestő szándékkal — a rendező majd Jbeúsztat” a népszerű dizőz lágyan mély, hosszan elnyújtott dallamai kö­zül is. Bárhogy alakul, én úgy sej­tem, maga a film emlékezni és emlékeztetni akar. És talán segíteni. Mert segíthet felol­dani azt, ami elől 35 év után is „Hiába futsz, hiába mene­külsz .. VJ. E. Z V 5. 1n, [rimát unb > Sront ftnb untrennbar, unbeugfatn unb unbcfiegbar. flANZ BAYERFEIS VÖ~ FE LD-P O STKARTE SUiC- tvt / /&& »• •M'Krm

Next

/
Oldalképek
Tartalom