Dunántúli Napló, 1976. április (33. évfolyam, 91-119. szám)

1976-04-24 113. szám

e Dunántúli napló 1976. Április 24., szombat Filmfresko Leningrad ostromáról Blokád I—II Az 1940. decemberi 18-oi keltezésű Fall Barbarossa, az­az a hírhedt Barbarossa-terv a Szovjetunió megsemmisíté­sére vonatkozó náci elgon­dolásokat összegezi. A benne szereplő legsommósabb meg­határozás szerint: „A német fegyveres erőknek fel kell ké­szülniük arra, hogy Szovjet- Oroszországot gyors hadjá­ratban leverje." „Meg kell teremteni a feltételeket oh­hoz, hogy a gyorscsapatok erős részei észa'k felé fordul­janak és a Kelet-Poroszor­szágból leni.ngrádi általános irányban támadó „Észak" hadseregcsoporttal együtt­működve megsemmisítsék a Baltikumban harcoló ellensé­ges erőket. Csakis ennek az elsőrendű feladatnak a telje­sítése után, amelyet Lenin- grád és Kronstadt megszállá­sának kell követnie, folyta- tandók a támadó hadműve­letek Moszkvának, a legfon­tosabb közlekedési és had­ipari központnak az elfogla­lása céljából". E fölidézésre méltatlan sorok is jól érzé­keltetik a német hodvezetés fellengzősségét, hányavetisé- gét — a Szovjetunió tényle­ges haderejének, ellenállásá­nak megítélését illetően. Kétségtelen, — s ez köztu­dott — a háború előestéjén Sztálin is hibázott. A szovjet határok mentén történt né­met csapatfelvonulásokat provokációnak tekintette. Ab­ban persze a szovjet hadve­zetés égy percig sem kétel­kedett, hogy a német táma­dás előbb, vagy utóbb be­következik. Az volt a kérdés csupán, hogy mikor? Ezzel a kérdésfelvetéssel kezdődik a Blokád című szí­nes, szélesvásznú, szovjet film, amelynek írója Alek- szandr Csakovszkij és rende­zője Mihail Jersov — maguk is részt vettek azokban a tör­ténelmi eseményekben, ame­lyeket a film feldolgoz. Áb­rázolásmódjuk híven alkal­mazkodik a legújabb törté­nelmi kutatások eredményei­hez, hitelesen, de természe­tesen nem kívülállóként mu­tatják be az eleinte védeke­zésre kényszerülő szovjet csa­patok megacélosodásának ífolyamatát, s ezzel párhuza­mosan a hadvezetés szemlé­letmódjában végbement vál­tozásokat. Ez a háború meg­mutatta a támadók és a megtámadottak igazi arcát. Ezeket az arcokat hozzák kö­zelünkbe a film alkotói. A fő­szereplők közül — különösen a második részben — kiemel­kedik a Vorosilovot felváltó Zsukov marsai alakja, akinek — magyarul is megjelent — memoárja kétségtelen hatás­sal volt az alkotók szemléle­tére. Zsukov markáns egyé­niségét Mihail Uljanov jele­níti meg szugaesztív erővel, s ezt csak tovább fokozza Latinovits Zoltán kiváló szink­ronhangja. A náci vezérkar számára presztízskérdésnek számító leningrádi roham vé­gül is a Zsukov vezetése alatt harcoló csapatok és a lakos­ság ellenállásán bukik meg. A veszteségek óriásiak mind­két fél részéről. Ezért a né­metek elhatározzák, hogy Moszkvára koncentrálják ere­jüket, Leningrádot pedig blo­kád alá veszik, -kiéheztetik. Végleges képet, véleményt formálni a filmsorozatról majd csak a folytatások megtekin­tése után lehet, ez azonban máris egyértelműen megálla­pítható, hogy a Blokád a Felszabadítás-tipusú nagy történelmi filmfreskók közé tartozik. Tanulságot és él­ményt kínál mindazoknak, akik nem térnek ki a törté­nelemmel való igazi találko­zás elől.- Bebesi K. ­Árulkodó írás Kuruzslás vagy tudomány? Külön tudományág a grafológia asárnap - a reggeli * rádiós-mise után - fél nyolctól nyolcig orgonamu­zsika árad szét a házban, tör­ténetesen Liszt: „Változatok Bach Weinen Klagen, c, kantá­tájának egy témájára" — című műve. Szép, igazán gyönyörű muzsika, talán azért is, mert — ahogy mondják — a hegedű után az orgona közelíti meg legjobban a színekben leggaz­dagabb emberi hangot, emelkedett ünnepélyességével, melegségével. Biztosan így is van, mert e pillanattól kezdve kel életre a tízemeletes beton­kolosszus, a lépcsőházban ká­véillat vegyül a reggeli rántot­téval, edények, poharak csör- rennek, a gyerekek — kiknél korábban senki emberfia nem ébred egy ilyen nagy házbap, — kivágtatnak az utcára, fér­fiak csoszognak le papucsban, fürdőköpenyben, vagy éppen melegítőben a földszintre újsá­gért, esetleg szemetesvödrökkel az úttest menti — ezüstre mázolt — konténerekig. R. L is rohan ki mellettünk a kapun csicsásán kiöltözve, ki­borotválva, tavaszias jókedély- lyel:- Szevasztok, mi van?! Fut tovább. M. ]. a kocsiját vizsgalat­ja, körüljárja, nézi az eget, mi­lyen idő lesz — vasárnap lé­vén beültesse-e a családot vagy sem? - közben emlékez­tet korábbi megállapodásunk­ra :- Mikor fúrjuk a falat? Szól­jál ám, aztán jön a haver a géppel! Persze, szólni kéne, mert ebbe az istenverte betonba nem lehet egy szöget bepré­selni, az ember csak rakos­gatja a lakásban ide-oda a falravaló fogast, cserepeket, képeket, egyéb cuccokat, az­tán minden marad a régiben. Pedig hát ez is éppen kellő indok lenne „szomszédolásra”, valamiféle emberi közelség megteremtésére, de a jóég tud­ja hogyan van ez: egyszer be­fészkelünk egy modern, ké­nyelmes betonmonstrumba s ön­magunk foglyává válunk. Nem is olyan régen — né­hány hete — lépek lei a la­kásból, nyomom o gombot, ahogy közeledik a Ifit, úgy erősödik a nótázás. Nyílik az ajtó, ott áll ünneplősen, (áll? feszeng!) nyakkendősen M. J. — meg nők, férfiak — mert éppen családi ünnepség van náluk, lányának eljegyzése (vagy lakodalma?): álljak csak be közéjük, 480 kilogrammig biztonságos o „botár”, megy a nóta tovább, s mindenkinek gratulálok és mindenkivel ösz- szeö leikezem. T. I. — járási mezőgazdasá­gi szakember hivatalos ugyon- orra a délutáni értekezletre, amelyre* jómagam is. Este ülünk a buszra, ott száll le ahol én, jön mellettem, beszélgetünk, a kapuban leállók, már mondom is neki: ,Jó hogy elkísértél, kösz» szépen!" — Elkísértelek?! Hiszen itt lakom én is a hatodikorv! — Itt e? — Itt. Két hónapja lassan.. épkocsivezető baró- tómnak háza van Kovócstelepen — amolyan sá­tortetős, „dölyfös”, sokszobás, vastag falu építmény, veran­da meg redőnyös ablakok, há­tul garázs és még mindig ma­rad vagy száznégyszögölnyi kert a telekből. Középen lugas vezet hátra a csirkeóiig és még szőlő kétoldalt végig a kerítés melltett Aztán gyü­mölcsfák, amelyek között és alatt veteményes ágyások; — Tavasszal, amikor két- három forint egy nyiszlett kö- teg újhagyma én csak kirán­tok néhány szálat a földből, de van retek is, eper, borsó, saláta egész nyáron meg uborka. Tudod mit jelent ez? — Nem kell megvenned a boltban ... — Fene eszi. Nem ez a lé­nyeg. Te bérházban élsz? — Igen. — Hazomész, hova ülsz ki? — Hova az istenbe ülnék? Kibámulok az ablakon, aztán szomorúan lesem, mikor építik be betonnal teljesen az egész Mecsek-oldalt — jegyzem meg neki. — No látod, én meg haza­jövök, jóidöben akár gatyára vetkőzhetek, mezítláb kisétálok a kertbe, amit ti viszont nem tehettek meg egy új lakóte­lepen. — Épületes látkány lenne ... — mondom csüggedten. — Elpücskörészek a gyü­mölcsfákkal, a két szomszé­dommal megbeszéljük, mennyi cukrot tegyünk kis mustunkba, meg hogy hogyan metszük meg a fákat, elballagunk egymás kertjébe, az őszön segítettem a szomszédomnak téglajárdát építeni a lugas alatt. — Kiket ismersz a szomszé­daidon kívül? — Majdnem az egész ut­cát. Annakidején, amikor kez­dett kiépülni ez a környék, az ember már ismerte a jö­vendő új lakókat, sőt, már ak­kor, ahogy a telket megvásá­rolták. Utcán, boltban talál­koznak az asszonyok, a gyere­kek együtt mennek iskolába aztán így valahogy megkez­dődik az ismeretség. Ilyen he­lyen szinte lehetetlenség els*i­getelten élni. Ha kilépek a lakásból, átlátok a szomszé­dokhoz, köszöntjük egymást, vagy éppen elcsevegünk a ke­rítésdrót fölött. E3 iatal asszonyka — két * pici gyerekkel — a férje elkallódott, esztendeje már, hogy külön élnek, válást beadták, lakást két kisebbre cserélték. Az asszony nemrég költözött egy bérházba, o fu­varosok fölhordták o bútort, egy hétig rendezkedett, de a nagy dög kombinált szekrényt egyedül mozdítani sem tudja. — A lépcsőhózbon találko­zom a szomszéddal, munkából jött haza, bemutatkozom neki, mondom, segítene-e o szek­rényt odébbhúzrvi a szemközti falhoz. Mindjárt, mondja, le­dobja a kabátot, táskát és jön. Aztán csengetnek, ott áll a felesége és üvölt rám "Az én uram nem jár szajhákhoz, vegye tudomásul, ha palit akar fogni, másutt keressen mert kitépem a haját! „Amióta ez történt, mór többen is görbén néznek rám a házban. Min­den elvált asszony szajha? Mi?! Szintén egy gépkocsivezető barátom meséli: — A nyáron kint ülünk a kertvárosi új lakótelepen a ha­verral egyik tízemeletes ház alatt lévő presszó előtt. Sörö­zünk, aztán hullik a fejünkre a por, piszok, cigarettacsikk, hamu, minden, amit — gon­dolom — a porszívó zsákjából zúdítottak ránk valamelyik emeletről, világos nappal. — Ezt most miért mondod? — Csak úgy. A bérházi la­kókat csak az érdekli, ami la­kásukon belül történik, azon­kívül semmi. Az sem, hogy mi van a szomszédban, oldalt, alul vagy felül. Nézd meg a lakótelepek parkjait, tele sze­méttel, kiöntik a limlomot a kukás bödőnök mellé, hadd vi- gye-hordja a szél. Ilyesmi egy családi házas településen el sem képzelhető. Ott az embe­rek sajátjuknak érzik még a járdát is, rendben tartják a kertet, előkertet, ha másért nem, már csak azért is„, hogy a szomszédok meg ne szólják. Erre nem tudtam mit mon­dani. * \Xaló igaz, hogy az embe­* rek a bérházakban el­idegenednek. Este nyitom az ablakot, sötétedik, eső veri az aszfaltot, a boltokból, buszok­ról hazaszaladó nép aprónak — nyüzsgő-rohanó hangyase­regnek tűnik: az arányok el­torzulnak, a „nagy" óriásivá, a „kicsi” szinte mikro-méretűnek látszik a magasból. A szom­szédságra, baráti ismeretségre igényt nem tartó beton-bérhá- zi-emberke szüntelenül rohan, mint a Flinstone család Frédi­je, aki hazaviharzik öreg esat- ragáoján, vágtában kapja el a „kajával” teli tálcát, a fotel­ból lerúgja a házőrző Dinot, bekapcsolja a tévét és, bekap­ja, besöpri — mint egy gép — a vacsorát, amelynek sem ízét, sem zamatét nem érzi. A betonfalak között néme­lyek szinte eszüket vesztik. Eszpresszóban, vendéglőben, más nyilvános helyeken gyak­ran feltűnik az írásszakértő. Pár sort kér csupán, aztán fél­revonul, s néhány perc múlva néhány forint, vagy egy fröccs ellenében a lehető legtöbb jót mondja el a hiszékeny ember­nek. A múltra vonatkozóan mindenekelőtt kijelenti, hogy az illető csalódáson ment át, ami természetesen igaz, mert nincs olyan ember, akit ne ért volna kisebb-nagyobb csalódás az életben. Azután következik a nagyon is rózsaszínűre fes­tett jövő. Sok ember számára ez elég is, a többség azonban odafigyel, s mivel a beígért sok szépnek és jónak rendsze­rint a töredéke sem válik va­lóra, e szélhámosok „munkája” nyomán már-már hitelét veszti egy komoly tudományág, az íráselemzés. Sok minden megállapítható az írásból. A jelenleg is hasz­nálatos egyetemi tankönyvben Nyirő Gyula professzor így ír a grafológiáról: „Amint nincs két ember, akinek a beszéde egyforma lenne, mert a beszéd hangjában, ritmusában épp­úgy, mint tartalmában az ér­telmiség, a temperamentum, a karakter, tehát a személyiség is visszatükröződik, hasonló­képpen minden ember írása is más és más, mert az egyének lelki különbözősége az írásban is kifejezésre jut. E nagyon ér­dekes, és mind lélektani, mind pszichopatológiai szempontból a további kutatásnak sok teret nyújtó kérdéssel egy külön tu­dományág, a grafológia fog­lalkozik." És foglalkoznak vele szerte a világon. Némely országban egyetemi tanszéket kapott a grafológia, másutt tudományos intézetek tevékenykednek ez irányban, könyvek, tanulmányok jelennek meg az íráselemzés­ről, és egyes nagyvállalatok az állások betöltésénél grafoló­gustól kémek szakvéleményt. Ha egy sportrendezvényen fi­gyeljük környezetünket, feltű­nik, mennyire különbözően rea­gálnak az emberek ugyanarra az eseményre. Más és más az arcjátékuk, a mozdulatuk. Mint ahogy például a táncot fs más testtartással, más ütemben, más stílusban járja mindenki. Két színész sem tudja egyfor­mán eljátszani ugyanazt a szerepet, mert minden ember a neki legmegfelelőbb módon, vagyis egyénien mozog. Már­pedig az írás sem más, mint papírra rögzített mozgás. Ezt a kifejező mozgást befolyásol­ják az érzelmek, a hangulatok, a vérmérséklet, az önuralom, a térfoglaló igény, és egy sereg más tényező. Áz írásban, mint kifejező mozgásban, kivetítődik a sze­mélyiség. A bírósági írásszak­értő azonosító munkája sok­szor perdöntő. A saját kezű aláírás bizonyító ereje lényege­sen nagyobb, mint az adott szóé. Az írás uralkodó jegyei azonban elárulják a jellemet, az egyén hangulati beállított­ságát. A felfelé haladó sor pél­dául a derűlátás jele, a lefelé haladó pesszimizmusra mutat. A női írásokra igen jellemző, a lágy könnyedség, a füzéres kötési mód, míg a szögletes írásforma merevséget, az erő­szakosságot, a kérlelhetetlen- séget mutatja. A taktikázó ember hajlékonysága ugyan­úgy látszik az írásban is, mint a többi kifejező mozgásban. A szabályos betűforma fegyelme­zettségre utal, míg az ellenté­tes irányú mozdulatok szertelen váltakozása szeszélyességre vall. A szavak közötti nagy űr: elkülönülés az emberektől. Mivel az ember örök vágya a jövőbelátás, a tudományta­lan, vagyis szélhámos „írás- szakértő” egyik legfeltűnőbb ismérve, hogy jósol. Nem ritkán még az egészségi állapotra vonatkozóan is. Márpedig csu­pán az írás alapján bármilyen kórt megállapítani felelőtlen­ség. Igaz, a csökkent vitalitást, a fáradékonyságot, a nyomott kedélyállapotot tükrözi az írás, a grafológus azonban mégsem orvos. Betegségek megállapí­tása, kóros elváltozások és ezek következménye kellő szak­ismerettel és műszerekkel, nem pedig írással mutatható ki. A pszichés túlzások az írásban láthatók, de a diagnózis az orvos feladata. A komoly felkészültségű írás- elemzőkre az a legjellemzőbb, hogy mindig csak adott ténye­ket állapít meg, múltról, jövő­ről nem beszél. Azokat a belső okokat, amelyeket a kifejező mozgásokra hatással vannak, a kézírásból, tudományos mód­szerrel, nem pedig megérzés alapján mutatja ki. Ezért a tu­dományosan megalapozott gra­fológia nem is akar több lenni, mint az ember személyiségének feltárását, megismerését szol­gáló tudományág, amely segít­séget igyekszik nyújtani más tudományok számára. Hoika Vilmos Rab Ferenc A Baranya megyei illami Építőipari Vállalat felvételre keres: — outószerelőket, — karosszérialakatosokat, — géplakatosokat, — gumijavítókat, — autóvillamossági szerelőket, — ácsokat, — kubikosokat, — fűtésszerelőket, — gépkocsirakodókat, — segédmunkásokat. Jelentkezni lehet: PÉCS, SZÁNTÓ KOVÁCS JANOS U. 1. (ÉM-szálló). Munkaerőgazdálkodás. MINDEN ÉRDEKLŐDŐ LEVÉLRE VÁLASZOLUNK! Levélcím: 7601 PÉC$, Pf. 147. Szomszédok

Next

/
Oldalképek
Tartalom