Dunántúli Napló, 1974. december (31. évfolyam, 329-357. szám)
1974-12-06 / 334. szám
© Dunántúlt napló 1974. december 6., péntek Az autósokat fenyegető mérgezések A tu-ben A kormány- küldöttséggel Indiában és Burmában PÉNTEK PORTUGÁL KIRÁLYLÁNY Hatalmas sátor belsejében vásári komédiások kalóztörténetet adnak elő. A „nézőtéren” ülők öltözéke a háború végnapjait jelzi. Szakadt, kopott ruhák, koszos katonasapkák, rongyos tépett öltözékek. S a nézők között három gyerek, aki csodát lát a színpadon. Csodát, csodaszép mesét — hiszen számukra szép és jó mindaz, ami nem háború. Esztergályos Károly Déry Tibor novelláiból készült tévéfilmben a csoda a gyerekek tekintetében történik. A színpadon a színház vándorszínészei. A pénztárosnő — portugál királylány. Fűzős cipője — aranypapucs. A koszos, töredezett díszlet — kagylófényű víz, a tenger, amelyen hajók ringanak. Az egyik hajó a kalózt is elviszi. A gyerekek kócosak, rongyosak. A háború kis számkivetettjei. Nem tartoznak senkihez — mindenkihez tartoznak hát. Az emberek között élnek, találkoznak a frontról hazatérőkkel, a háborúból fellélegzőkkel. Igazi gyerekek. Csak éppen a háború mértéke szerint. Durvák, kegyetlenek, gyilkosok. Amilyenné a háború formálta őket... SZOMBAT A HATTYÚ Molnár Ferenc vígjátékát a Madách Színház előadásában közvetíti a televízió. A könnyed, de nem minden tanulság nélkül való vígjáték a hozományvadász, v jó házasságra készülő családnak adott elemző fricska. A hercegi család arra használja fel a náluk dolgozó fiatal tanárt, hogy a leánykérőbe érkezett, de nyilatkozatra nem bírható trónörököst féltékennyé tegye. A próbatétel azonban majdnem rosszul sikerül. Alexandra, a szépséges menyasz- szonyjelölt tüzet fog, beleszeret a rokonszenves tanárba. Ám ezt a hercegi család nem nézheti ölhetett kézzel. Az özvegy hercegné, a húga, a bátyja akcióba lépnek. Hogyan alázzák meg a tanárt, majd adnak elégtételt neki — erről szól a szerzőnek e világszerte egyik legtöbbet játszott színműve. VASÁRNAP RIPORTFILM A riportfilm készítői — (Elek János szerkesztő és Csák István operatőr) indiai és burmai útján kísérték el kamerájukkal a Fock Jenő miniszterelnök vezette magyar kormányküldöttséget. S mivel a nagy távolság nem tette lehetővé, hogy az ott tartózkodás ideje alatt naponta küldjenek híradófilmeket haza — egybegyűjtve, az út legfontosabb és legértékesebb részleteit, most együtt egy filnwiport keretében láthatjuk. Orvosi ügyelet Az autósok egészségét és életét nemcsak a közúti balesetek, hanem a mérgezések is fenyegetik. A mérgezések vagy közvetlen veszélyt jelentenek a gépjárművek vezetőire,- utasaira, vagy közvetett hatásukkal teszik vezetésre képtelenné. Az autósok környezetében állandó veszély a szénmonoxid (CO). Mindenütt előfordul, ahol széntartalmú anyagok tökéletlenül égnek el. A benzin és gázolajmeghajtású motorok kipufogógázai nagy mennyiségben tartalmaznak CO-ot. Garázsokban a legnagyobb a CO-mérgezés lehetősége, ahol a motorok üresen való járatása közben, a tökéletlen égés miatt a CO keletkezésének lehetősége a legnagyobb mérvű. Ha a garázsok levegőjének kellő szellőztetése nincs biztosítva, akkor huzamos munkahelyi tartózkodás esetén idült, illetve'^ halálos vagy súlyos CO-mérgSzes is jöhet létre. Az úgynevezett „közlekedési dugók" területén, a nagy tömegben üresen járó, tetemes mennyiségű CO-ot termelő motorok nemcsak az autósokat, hanem a gyalogosokat is mérgezik. Sokszor szenvednek mérgezést az útkereszteződésekben szolgálatot teljesítő rendőrök, huzamosabb ideig ott tartózkodó újság- és virágárusok. CO kerülhet be a gépjárművek belső légterébe a rosszul szigetelt motorházból vagy az előbb haladó gépjármű kipufogó csövéből. A gépkocsi megfelelő szellőztetésére ezért mindig nagy gondot kell fordítani. — Nem megy? . .. Ha nem megy, ha most se megy: honnan tudtam volna hát akkor?! ... Itt voltam, és itt vagyok . . . vártam, és várok .. . de . . . — Ha mondani kell: akkor már nem szabad mondani. . . — De, de! — Hallgass ... — Irigynek, annak nem szabad lenni!... Szavakat adjon legalább, hogy emlékezhessek, és titkokat, hogy megőrizhessem őket! . . . Nem, nem. Másnap és A CO alattomos méreg, mivel sem színe, sem íze nincs. A szaga is igen gyenge, a fokhagymáéra emlékeztet. Jelenlétét leginkább csak akkor érezzük, ha valamilyen füst alkotórészeként keletkezik. Ezen fizikai tulajdonságai és toxikológiai sajátosságai miatt a mérgezés sokszor váratlanul következik be. A CO a vér oxihemoglobinjából az oxigént kiszorítja és a hemoglobinhoz kötődve carboxihe- moglobin (COHb) keletkezik. Ez a vegyület már nem képes oxigént felvenni, így a vér nem tud elég oxigént szállítani a szövetekbe, és fulladás következik be. Ez, viszonylag elégségesnek látszó oxigén jelenléte mellett is, azért következik be, mert a CO-nak 200— 300-szor nagyobb az affinitása a vérfestékhez, mint az oxi-, génnek. Munkavégzés közben a megnövekedett tüdőlégcsere (nagyobb mennyiségű CO jut be) miatt félakkora CO-tar- talom is elegendő ugyanolyan súlyossági fokú CO-mérgezés előidézéséhez, mint nyugalmi légzés mellett. A gépjárművezetők vérében a veszélyes méregszint hirtelen következhet be, mert a kezdeti, fejfájás után, átmenet nélkül, ájulás és olyan fokú izomgyengeség következhet, ami vezetési képtelenséget okoz. A mérgezési osztályokra ritkán szállítanak be országúton vezetés közben CO-mér- gezést elszenvedő betegeket, de ki tudja hány balesetnek volt már okozója lappangó mérgezés. harmadnap se lehetett megmagyarázni neki. Mert addigra a barátja is telebeszélte a fejét! De miért?! Mit akar tőle?! Semmi se jó neki, tudom, hogy olyan ember, akinek semmi se jó; de Hanga Miklóst miért nem hagyja békén?!... Hogy az olasz fiú szimpátiáját egyáltalán nem tartja annyira ártatlannak, az őrá vall, rendben van, tartsa meg a véleményét. De minek tüzeli Miklóst, mire jó neki, ha tönkreteszi a barátjának azt a pár na£ szabadságát?! Hiszen láthatja, milyen dühös már, egészen elveszíti higgadt és okos ítélőképességét! — mit ad neki helyette?! A Városi Rendelőintézet Pécs m. város biztosított dolgozói, illetve gyermekei részére összevont rendelést tart 1974. december 7-én, szombaton. Felnőtt körzetek részére a rendelési idő: 7—19 óráig. I. kerületben: Korvin O. u. 23. (Telefon: 11-169). II. kerületben: A Városi Rendelő- intézet (Munkácsy M. u. 19.). I. em. 104. (Telefon: 13-833/37 mellék). III. kerületben: A III. kér. Rendelőintézet dr. Veress E. u. 2. (Telefon: 15-833). Gyermeklakosság részére a rendelési idő: 8—11 óráig az alábbi gyermekorvosi rendelőkben: Gábor A. u. 15. (Telefon: 11-752). Vasas, Hősök tere, Meszes I—II. körzete. Ady E. u. 8. (Telefon: 11-587). Borbála- és Pécsbányatelep, Zsolnay V. u. 45. I—II. körzete, (dr. Kovács és dr. Mezőlaki), Ady E. u. I—II. körzete. Munkácsy M. u. 19. (Telefon: 13-833/54 mellék), nyugati bejárati ajtó. Munkácsy M. u. (dr. Barka) Zsolnay V. u. 41. (dr. Telfel) Mikszáth K. u. (dr. Géczi) Móricz Zs. tér—Nagyárpád kivételével (dr. Tóth) és Semmelweis u. 1. (dr. Pánczél) körzete. Kertváros (Varsány u. 14.) (Telefon: 11-721) Kertváros I—II—III. (dr. Berták, dr. Matusovits, dr. Király) és Nagyárpád (dr. Tóth) körzete. Dr. Veress E. u. 2. (Telefon: 15-833) Mecsekalja (dr. Örkényi) I—II—III—IV. Uránvárosi körzet (dr. Fohl, dr. Kőpataki, dr. Litkei, dr. Palatínus). Rókus u.: (Telefon: 21-165) I—II. körzet (dr. Dörömbözy, dr. Se- diánszky) Endresz Gy. u. (dr. Görög), Semmelweis II. (dr. Pados) körzete. Gyermekorvosi ügyelet az egész város részére a Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi helyiségében (Munkácsy M. u. 19.) 1974. december 7-én, du. 14 órától, 19 óráig. (Tel.: 13-833) 54. mell., december 7-én, szombat este 19 órától, december 9-én reggel 7 óráig. (Tel.: 13-833). Ha e szám nem jelentkezik, a hívást a 12-812 számon kell bejelenteni. Vasárnap 7—19 óráig a Kisfaludy u. 6. sz. alatt kell jelentkezni. (Volt bőrgyógyászati szakrendelés). Mit?! — árulkodnia sincs miről! Hát a házmesterre uszítja, mi egyebet tehet az ilyen?! Arra számít, hogy az öreg egyenesen odaáll Hanga Miklós magyar királyi kar- paszományos honvéd elé, és nagy szónoklatba kezd menten, mert úgymond, ilyen áldozatos időkben tartozik annyival egy magyar katonának, hogy... — A fenét! Engel András úr nagyon téved, ha így számol! Mert pontosan ugyan nem tudom, hogyan áll Gyuri bácsi a németekkel pillanatnyilag (meg az olaszokkal; a kettő valószínűleg neki is mindegy), de hogy lekapja előtte a svájcisapkát a kopasz fejéről mindannyiszor, az mégiscsak jelent valamit! Épp hogy ő mondana elmarasztalót a hős barátoknak egy olyan tisztjéről, aki udvariasan odatiszteleg neki mindig a hivatalos leskelődő ablak felé?!... Nem is titkolta előttem a véleményét, ő aztán igazán nem a hátam mögött bujtogatta a barátját. Csütörtök este moziba mentünk, hármasban, és egyetlen Ezen belül halaszthatatlan ellátást igénylő járóbetegek részére a rendelési idő: szombaton: 15—17 óráig vasárnap 9—10 óráig 16—17 óráig Felnőtt ügyeleti szolgálat szombat este 19 órától, hétfő reggel 7 óráig. I. kerület részére: Az újmeszesi körzeti orvosi rendelőben. (Telefon: 11-169). II. kerület részére: A Városi Rendelőintézet (Munkácsy M. u. 19.). (Telefon: 12-812). III. kerület részére: A III. kér. Rendelőintézet dr. Veress E. u. 2. (Telefon: 15-833). Járóbetegek részére a rendelési idő: szombaton: 15—17 óráig vasárnap 9—10 óráig 16—17 óráig Ugyancsak a Városi Rendelőintézet ügyeletes orvosi helyiségében (Munkácsy M. u. 19.) van fogászati orvosi szolgálat 1974. december 7- én, 19 órától, december 9-én reggel 7 óráig. Hívást lehetőleg a fenti rendelési időkben kérjük leadni. Ha a megadott szám nem jelentkezik, a hívást a 09 POSTA kell bejelenteni. Estélyi ruha — átai hímzéssel Divatbemutatóval egybekötött termékbemutatót nyit ma, pénteken Budapesten a Hun- garocoop Külkereskedelmi Vállalat. Az exportra szánt áruk parádéján átai mintával díszített, hímzett estélyi ruhával képviselteti magát a Pécsi Népművészeti Szövetkezet. Ugyancsak bemutatják a jellegzetesen baranyai, sokac szőttesből készült mellényeket szó sem esett Darióról, kezdtem is megnyugodni. Mindketten hazakísértek, majd a ház előtt Bandi búcsúzkodni kezdett, hogy magunkra hagy minket. — Gondolkozz, öregem — engedte el Miklós kezét, melyet egy rezzenyésnyivel se szorított tovább, mint ahogyan máskor szoktak parolázni. — Gondolkozz, és bejelentés nélkül inkább csak ne csöngess föl ide. Miklós krákogott egyet, vállon is bokszolta Bandit. Egy pillanatig amolyan bökölődés- nek értettük, cinkos jópofaság- nak. Kaján, szúró tréfának. Ahogyan a túlélt veszély után, az első fölcsukló, bugyborékoló nevetéstől megrázkódva, összekacsintunk. Ö azonban el se mosolyodott közben. Rám is ugyanolyan komolyan nézett. Eszeágába se jutott, hogy viccelődjön velünk. És nem értette, min nevetünk. Elengedte Miklós kezét. Elkéstem azzal, hogy pofon üssem. .. . Bejelentés nélkül csöngetett. Mindjárt másnap, délelőtt. Hanga Miklós. Délutánra beszéltük meg. Százezer tonnával több bauxit Lépést tart az alumínium- ipari központi fejlesztési program előírásaival a Bakonyi Bauxitbánya Vállalat, amely a hazai érctermelés döntő többségét adja. Kanizsai József igazgató tájékoztatása szerint, az idén tovább nőtt a- termelés és emelkedett a műszaki színvonal. Folytatták az elmúlt évben megkezdett korszerűsítést és a többéves nagyberuházás munkálatait. Teljes egészében eleget tettek a külföldi és a hazai megrendeléseknek egyaránt. Csaknem 100 000 tonnával több bauxitot hoznak felszínre az év végéig, mint az elmúlt esztendőben. Az Iza-major II. új bányánál a tervezettnél két hónappal előbb kezdték meg a részleges termelést, s jól halad a beruházási munka a deáki bányában is, ahol ez év decemberében kezdték meg a próbaüzemelést. A Veszprémi Vegyipari Egyetem és a Peremartoni Vegyipari Vállalat között már ötödik éve szocialista szerződés szabályozza az együttműködést. A gyümölcsöző együttműködés legújabb eredménye a világpiacon egyre drágább cink gazdaságos felhasználásának új módszere. A hulladéknak számító cinkiszapból új eljárással visszanyerik a fémet. Az így kapott 99,99 százalékos cinket ismételten bekapcsolják a technológiai folyamatba. Szabadnapos voltam a kozmetikánál. Katonaruhában. Az extrában, ahogyan jött. — Mi történt?!. .. A szoba ajtajában tisztelegnie kellett. — A magyar katona, a szolgálati szabályzat szerint, tiszteletadással tartozott a feljebbvalóin kívül minden más tisztnek is — ezt éppen ő magVarázta el nekem, néhány nappal korábban, akkor még kicsit gunyorosan. Fölágaskodtam, sikerült lekapnom a fejéről az egyensapkás hogy abbahagyja a tisztelgést. — Nem mondtam, Miklós, elfelejtettem, hogy Dario megígérte .. . Gorombán félbeszakított; — Nem érdekel! — Dario megígérte . . . ma délelőtt megbeszéljük ... Várjön, üljön le . . . jaj, jöjjön már beljebb .. . — Beszéljék meg! — El fogom mondani ... meglátja, hogy . . . — Késő. (Folytatása következik.) Költözik a Néprajzi Múzeum Költözik a budapesti Néprajzi Múzeum: a Magyar Nemzeti Galéria Kossuth Lajos téri épületét foglalja el, s a galériája gyűjteményét fokozatosan átviszik a Budavári Palotába. Ha a költözés rendben lezajlik, a felszabadulás 30. évfordulóján saját otthonukban állíthatják ki az utóbbi három évtizedben gyűjtött legszebb tárgyakat, majd 1975 szeptemberében a finn-ugor gyűjteményt. Az új otthonban a múzeum a néprajzi ismeretterjesztés központja lesz - a korszerűen felszerelt termekben előadásokat, a kiállításokhoz kapcsolódó rendezvényeket tartanak — és a múzeum munkatársai jó feltételek között folytathatják a kutatómunkát. Remélik, hogy a későbbiekben a múzeum egész gyűjteményét a Kossuth Lajos téri épületben helyezhetik el. ANYAKÖNYV PÉCS SZÜLETTEK Horváth József, Berndrat Vilmos, Horváth Norbert, Liber Anita, CJer Aurél, Nagy Rita, Schmidt* Gabriella, Garai Ferenc, Gerner Melinda, Pál- dy Máté, Kálóczy Linda, Szűcs Edina, Havasi Melinda, Muftjács Tünde, Schmidt Viktória, Kossá Zsuzsanna, Jekl Norbert, Máy Zsolt, Bodovics Zoltán, Skriván Barnabás, Kovács Beáta, Végvári Anita, Tóth Lajos, Gyurka Mihály, Hermann József, Lázár Gábor, Szomor Balázs, Kovács Sándor, Balogh Noémi, Molnár Zsanett, Varjasi Gyula, Kovács Zsolt, Fábos József, Földesi György, Sinay Dorottya, Vlasits Edit, Berda Zsuzsanna, Perger Tamás, Gáti Judit, Heit Edit. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK Varga Lajos András és Dörömböző Irén Magdolna, Kapinya Tivadar és Kálmán Eszter Jolán, Michielutti József és Búzás Ildikó, Geresics Károly és Benkő Katalin, Gyevi-Vargo József és Szabó Piroska, Békefi Jenő és Soponyai Zsuzsanna, Harcz Frigyes és; Pócs Mária, Torma Tamás és Mosonyi Lívia, Tóth István és Kovács Ilona, Cseke László és Gulyás Etel, Kresz Ferenc és Vati Ibolya, Pilger- majer József és Zsupán Márta, Juhász János és Sontagh Éva, Kuzmin József és Benkő Agnes, Szabó János és Erdősi Zsuzsanna, Kiss László és Gyergyák Zsuzsanna, Gál Zoltán és Győri Éva, Megyes Ferenc és Kelovcsák Emma, Pernecker Gyula és Kiss Gyöngyi, Fehér Gábor és Major Erzsébet. MEGHALTAK Tóth János, Sebestyén Sándorné Sára Irén, Horváth József, Vincze Jánosné Géczi Julianna, Sicher Antal- né Blank Katalin, Szilasi Józslefné Gróf Irén, Abrahám Gézáné Braun Julianna, Horváth Jenő, Sipőcz Ilona, Horváth Imréné Thiesz Jozefa, Biró Antal, Kálócz Vilmos, Kiszler Adám, Szekeres József, Valek Pálné Katies Ilona, Bazsó Péter, Kolonics István, Nemes Károly, Gömör Pál, Nemesics Feréncné Rácz Ilona, Kasza Ernő, Kiás Ferencné Vass Anna. MOHÁCS SZÜLETTEK Molnár László, Bajai Gábor, Ké- sics Ildikó, Varga Zoltán, Schleich Roland, Kiss Krisztina, Odor Ferenc, Csibi Tibor, Torma Annamária, SuHcs Attila, Mózes Mónika, Szejnerédi Timea, Rózinger Zoltán, Mészáros Gyöngyi, Geszthelyi Károly, Schmidt Anita, Berta Gábor, Honer Brigitta, Bous Mária, Csibi Zoltán, Gere Zsolt, Kelemen Szilvia, Máté László, Par- csetich Gábor, Kovács Eszter, Czvor- nik József, Balázs Dlatkó, Nemes Julianna, Stepán Csaba. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK Fehérváry László és Sárdi Annamária, Tripolszki Géza és Jilling Zsuzsanna, Szabó Pál és Rutsch Éva, Riczl Tamás és Vörös Anna, Turóczi Tamás és Czompó Margit, Trapp László és Sándor Rozália. MEGHALTAK Tarri Mihályné Gracza ^ Anna, Lesch Károly, Würtz Andrásné Miltner Anna, Kürtösy Lajosné Schleicher Mária, Schmidt Adámné Sánta Erzsébet, Schteiser Vendelné Stabl Erzsébet, Vojkovics Erzsébet, Emmert Jánosné Reisl Johanna, Schmidt Antal- né Wéber Mária, Bubreg Illés, Solti József. BELFÖLDI ÉS IMPORT CSEMPE különböző színekben, NAGY VÁLASZTÉKBAN. Egyajtós fém ÖLTÖZŐSZEKRÉNY beszerezhető a PÉCSVARADI VASMÜSZAKI BOLTBAN. A Győri Rába Magyar Vagon- és Gépgyárban a közúti járműprogram keretében elkészítették a nehéz terepviszonyokra alkalmas háromtengelyes, három oldalra billenthető tehergépkocsi prototípusát. Az új gépkocsi erőforrása a Rába-Man licence alapján épített hathengeres, 230 lóerős Diesel-motor. Az új tehergépkocsi két kivitelben készül: két, illetve három tengely meghajtással. KENDE SÁNDOR 7 " / r utcóa — Én . . . is.