Dunántúli Napló, 1965. május (22. évfolyam, 102-126. szám)

1965-05-01 / 102. szám

ti Épülő Erzsébet-híd. Mácsai István festménye Kassák Lajos: djfúlh Dj város épül a régi házaktól délre közel a folyóhoz. Hatalmas gépek dolgoznak az emberek szoros igájában. Megmozgatják a földet, legyalulják a dombokat és az állványzat vasszerkezetével hálózzák be a tájat. Tavasz van, most színesedne át a mezó, a madarak most építenék meg fészküket. De ütött a halál és a születés egyazon órája. Holnap már nem is Ismersz rá a helyre ahol az eget jegenyék támasztották alá, ahol állataid legelésztek. A mindent kívánó nyughatatlan ember üti fel tanyáját. Meglátogatom őket üdvözlöm hetyke, nagy hangó fiaikat, kecses mozgású lányaikat. A hosszú terem küszöbén lé­legezni se mertem, nehogy fel­keltsem a csöppségeket, vagy megfertőzzem őket valamilyen behozott betegséggel. A szobá­ban meleg volt, egyik-másik gyereket csak lepedő takarta, meztelen lábacskák és kezecs­kék kandikáltak ki. Bármeny­nyire is igyekeztünk csendben maradni, egy-egy szempár fel­pillantott rám. El akartam iszkolni. Milyen ostoba dolog is ez, így behatolni idegen éle­tekbe, csak azért, hogy lássuk, hogyan élnék itt az emberek. Nos, jól élnek, minden „oké” náluk. A gyermeket istenítik:. S::ami körülmények között nem vetik alá testi fenyítés­nek, mint ahogy ez nálunk Angliában előfordul. Itt ez le­hetetlenség ... ... Az esti iskolában . meg- 1 érdeztem néhány munkástól: -A hozta őket ide, Bratszkba? Egyesek. főképpen leányok, azt mondták, hogy hallottak az ' "' ezcsről, vagy olvastak ró- megtetszett nekik a gondo­kat és eljöttek. Voltak, akik bsvéllották, hogy a magas munkabérek vonzották ide Akadtak, akiket a szüleik hoz­tak’ magukkal. Ketten kijelen­tették:. szeretnek utazgatni az országban s ha itt az építke­zést befejezők, átköltöznek Krasznojarszkba vagy az TJszty Ilimbe. Kérdeztem, hogyan szórakoznak? Nyáron, szün­napokon vagy többnapos ün­nepségeken kirándulnak a taj- gába, s ott campingelnek. A május elsejei ünnerre nag;, kirándulást terveznek. Egy kis| Lány meghívott, tartsak velük. | Nagyon örülnénk, mondta, ha| velük mennék. Azt válaszoltam ! bármennyire is szeretnék ve-1 lük' tartani, már vissza kelig mennem Moszkvába. Milyen | kár, mondták. Igen, nagy kár, H mondtam én is, de talán majd! ha újra visszatérek egyszer Bratszkba... ... Hol van London, Anglia, a családom, a múltam? Bratszkban így beszélnek: „Ide házat építünk”, vagy „Üj gyárat helyezünk üzem­be”, vagy „Itt gátat építet­tünk”. Angliában mindig csak ezt hallani: „Azt mesélik, hogy jövőre itt házat fognak épí­teni”. Ha megkérdeznék egy mottinghami munkást: „Mit építenek itt, barátom?”, így válaszolna; „Hát valami erő­művet akarnak építeni”, vagy „Megint új irodaházakat épí­tenek.” A Szovjetunióban-egy­szer sem hallottam, hogy „építenek”, hanem mindig csak azt, hegy „építünk”, bár­ki mondta is, író, tanácsel­nökhelyettes, boxoló a bratsz- ki sportcsarnokban, taxisofőr, munkáslány. Annyira már tu­dok oroszul, hogy felfogjam a különbséget a „mi” és az „ők” a „nekünk” és a „neki” kö­zött ... Pető Miklós fordítása ■ B akusné. Sági Eszti két‘esztendeje vesztette el az urát. Búsult utá­na, mert jó ember volt, csen­des, szorgalmas, tűrő. Am a má­sodik év végén már csak úgy gondolt rá, mint valami régi ismerősre, aki el­ment valahová, s akinek arcát a tá­volság elhomályosítja. Anyjával, nagyanyjával élt együtt a tanyasi házban, akik sokkal régebben özvegyültek meg, mint ő. Bár betöl­tötte a huszonnyolcat, mégis úgy bán­tak vele, ’mint valami süldőlánnyal. A fiatalasszony soha nem is ellenkezett semmiben, megszokta, hogy azt tegye, amit mondanak neki. Amúgy se tudott eligazodni a világban, ami kétféleképpen szólt hozzá. Másként az otthoni kör­nyezetben és másként a kert kerítésén túl. Ez a kétféle hang egybekeveredett, kibogozhatatlanul összekuszálódott és olyanféle köd lett belőle, mint ami az * ura vonásait is elmosta. Hárman együtt művelték-meg a ház­táji földet és gondozták a nagy gyü­mölcsös kertet. A felesléget a piacon adták el. ahová a két idősebb nő járt. Esztit, mintha féltették volna valami­től. a legtöbbször otthonhagyták, hog-v őrizze a házat. A fiatalasszonynak eszé­be sem jutott, hogy ellenkezzen. De a temetés utáni második tavaszon min­den megváltozott. A szokatlan szigorú tél elfagyasztotta a gyümölcsfák felét, a sertésvész megölt két süldőt, s el­apadt az öreg tehén teje. Riadt gyor­sasággal elhatározták, hogy dolgozni fognak a termelőszövetkezetben, mind» addig, amíg ezt a szükség kívánja. Esztit sikerült a melegházi csoportba bejuttatniuk, s ez megnyugtatta őket, mintha a fülledt, nyirkos földszagot őrző üvegtető megvédené valamiféle láthatatlan, de szüntelen a levegőben levő veszélytől. A fiatalasszony már az első napok­ban észrevette, hogy rajta kívül csak a korosabbak öltözködnek úgy mint ő, s. ez. maga sem tudta miért, különös szégyenérzetet ébresztett benne. Az el- nyűttségükben is divatosan csinosszabá sú munkaruhát, vagy vászonköpenyt viselő nők mellett megalázottan ösz- szehúzódott, s titokban vágyakozó, bá­natos szomjas tekintettel nézett rájuk. Az egyik ebédszünetben Ismerte meg Sóhár Istvánt, a traktoristát. A széles- vállú. barna ember ragyogó szemével meglepve nézett rá, azután kihajolt az Ülésből; — Hát maga hol volt eddig? — kér­dezte tréfásan, de mosolyában, s még inkább tekintetében — Bakosné úgy- látta, — volt valami erős, őt felmérő mély figyelem, ami elállította a szív­verését. Amikor megtudta, hogy egy­gyermekes özvegyember, megszédült, mintha a nap, s hol meleget, hol hű­vösséget árasztó féktelen szél gyengí­tette volna el. Nemsokára megint találkozott vele. Sóhár valamilyen hivatalos ügyét in­tézte el a városban, csak estefelé jött ki a határba. Már nem dolgozott de a megszokás, s a mulasztás nyugta­lansága késztette ki a többiekhez. Ba­kosné ránézett, s szíve ismét megállt a mellében. I — Eljön a mulatságba? — kérdezte, amikor megállt a fiatalasszony mellett. Fekete szeme annyira ragyogott, hogy nehéz volt belenézni. Lehalkított hang­jában valami kimondhatatlan kérdés bujkált a szavak mögött, s amikor jobbját kinyújtotta, hogy kisujjával le­üsse a tenyere felé fordított cigaretta hamuját, Eszti ebben a mozdulatban is egy másfajta, távoli élet szokásait és biztonságát érezte. — Ugyan már;.. — felelt f® szegen és megrezzenő hangon, erőtlenül — én ;.; özvegy vagyok;,. — Hát hiszen éppen ezért — mondta Sóhár és .elmosolyodott. Eszti Is mosolygott, határozatlanul, miközben remegő ujjaival a nyakába csúszott fejkendőt babrálta. Lopva vé­gignézett a férfi erős alakján, és egy­szerre nagyon kicsinek és öregnek érezte magát. A vér fehér arcába csa­pott arra a gondolatra, hogy ő ennek az embernek az oldalán ráncos szok­nyában, félfűzős, nehéz cipőben, prusz- likban jelenjen meg. Maga előtt látta új nőismerőseit a városban vásárolt nylon blúzban, csípőhöz simuló szok­nyában, selyem ruhában és megálá- zottan hajtotta le a fejét, mintha Só­hár kérdésével, erre figyelmeztette vol­na; Odahaza azonban, amikor a takaró és az éjszaka sötétsége alatt újra meg újra felidézte a trakorista szavait, azok sokkal lágyabbá, * a tekintet tüzétől áthatva, sokkal egyértelműbbé és jelen­tősebbé váltak. Annyira, hogy egész testében remegni kezdett, s egyik perc­ben az ömlő víz gyorsaságával terjedt szét bőre alatt a hideg, a másikban karja alatt, homloka tövében, tarkója rövid, bolyhos hajszálai között kiütött a verejték. Másnap reggel odaálK Ságiné elé. Tartásának és vonásainak kemény el­szántsága az anyát már akkor figyel­messé tette, amikor még meg sem szó­lalt. — Mit akarsz? — kút t.. • san lihegő hangján. — Uj ruhát... suttogott Eseti. — Meghíttak a mulatságba.;. — Megzavarodtál? — kiáltott rá Sá­giné. Hangja elfulladt, de erőlködő li­begőssel folytatta: — Egy vagyont köl­töttünk a kiházasításodra, amikor férj- hezmentél. Tele a szekrény, a láda ... Nem pazarlunk, amíg a régiből tart, megértetted? — De én új ruhát akarok ... divato­sat... — mondta Eszti. A hangja re­kedten tört fel, minden tagja reszke­tett, de barna szeméből olyan ellensé­ges pillantást lövellt rá, hogy Ságiné hátrahőkölt. — Még mit nem gondol ... félrevetni azt a sok drága holmit... — sivított fel a nagyanya. — Amíg én élek, addig ezt nem lehet.. .Befeléhajló alsóajka iz gatottan, gyorsan mozgott, mintha ne­hezen engedő falatot majszolna: — Vé­tek lenne... Bakosné rájuk meredt, aztán hevesen megfordult és kiszaladt a konyhából. Rohanó lendülete odacsapta az ajtófél­fához. Csípőjén egy szög szúrását érez­te, s amikor tovább futott, rántania kellett magán, hogy elszabaduljon. Két szoknya volt rajta és mindkettő végig­hasadt. A fiatalasszony az udvaron hát racsavart derékkal nézte a csüngő caf- rangokat és elsötétült szemében külö­nös, ádáz, szinte gonosz fény jelent meg. Szombaton, a bál napján, két új, addig még nem viselt szoknyát vett elő. Amíg a hajtogatástól és állástól gyűrött anyagot vasalta, az járt az eszé---------------------------------------------------------------N Bi hari Klára: A RU H A __________________________________j ben, hogy Sóhár most egy más nő mel­lett ül és avval járja a táncot. Ettől a szüntelenül visszatérő gondolattól olyan mély csend támadt körülötte, hogy anyja, meg nagyanyja nem mer­tek szólni hozzá Ég mindannyian meg­rezzentek, amikor kinn ugatni kezdett a kutya. — Ki lehet az? — mormolta Bakos­né és kiszaladt a konyha elé, de a tüzes vasalót nem tette vissza a fel­fordított lábasra. Nem jött senki, a kerítéstől egészen a kocsiútig üres volt a táj. Eszti mégis várakozva, kifeszült derékkal állt az udvaron. Egyszerre odabenn, a hátamögött kétszólamú, panaszos kiáltozás hangzott fel, s ő mintha erre várt volna, oldalra kapta a fejét — Elégett! — Mind a kettőt elégette! Oda a drága szép karton! Mennyi pénz! Mennyi kár! Uram, teremtőm, micsoda kár! Eszti csak három héttel később látta viszont a traktoristát. Munkából ment haza, s amikor a házuk felé vezető ösvény elején elvált a többiektől, a ku­koricaföld szélén* álló vontatógép sötét tömege mellől elébe toppant a férfi. — Hát nem Jött el. ti — mondta félig tréfásan, félig szemrehányóan, mégis olyan bizalmasan, mintha csak egy órával korábban hagyták volna abba a beszélgetést Fekete szeme mo­hón végigfutott a nyúlánk, kerekvállú, vékonyderekú asszonyon, s belső jó­érzéssel, elégedetten elmosolyodott. — Ötezerholdas a határ, holnap megint elmegyek innen és csak később jövök vissza. Akkor meg nem lesz se éjje­lem, se nappalom. Kevesen vagyunk. < •. — Kisideig hallgatott, elővette cigaret­tatárcáját, s míg motozott benne, meg kérdezte lehalkított, tréfálkozó, mégis bizalmas hangján: — De az őszi mulatságon csak ott lesz maga is? Az asszony félrehajtotta a fejét. Sző­ke kontya, amelyet már nem rakott magasra, hanem nagy, puha fonatlan halomban tűzött meg a nyakán, külö­nös, eddig ismeretlen bátorságot adott neki. Félig leeresztett szemhéja alól lopva, de sóváróan nézett a férfira. _— Úgy vélemts, ott leszek! Lehet­séges ... hogy ott leszek! Anyja és nagyanyja most, amikor a szövetke­zetben a legnagyobb szükség lett vol­na rájuk, reggelenként csak ritkán jelentkeztek brigádvezetőjüknél, mert a háztáji föld, a kert nagyon sok mun­kát adott. Esztinek is otthon kellett volna már maradnia, de húzta-halasz­•.!'U n . >'! k neki, ess* ^t,.á il.özt emlegették célzatosan, izga­tottan éles hangon, hogy egyedül ne» bírják a sokféle összegyűlt tennivalót? Esztitől furcsa, feszült csend válasz­totta el őket, mintha újabban féltek volna a hallgatag, otthon is engedel­mes, fáradhatatlan szorgalommal dol­gozó asszonytól. Amikor a sűrű csapatban hazafelé tartott, teliszájú kiabálásra lett fi­gyelmes. —: Igen. igen. azt akarják, hogy ki­menjek a határba, mert kevesen van­nak és hajnaltól estéiig törjem ma­gamat. De avval senkise törődik, hogy valósággal elég rajtam a ruha. már a harmadik megy szét az izzadástól. — Ügy. úgy ... Bizony, bizony ... — hallatszott innen is onnan is. Bakosné azonban nem figyelt a helyeslő vagy ellenkező szavakra. Az egybeolvadó hangzavar közepén megtorpant és ki­tágult. mozdulatlanná merevedett sze­mével a testes asszonyra nézett. Te­kintetében a villám gyorsaságával ás vakító fényével felvillant egy gondolat, aminek a forrósága tetőtől-talpíg elön­tötte, úgy, hogy belül remegni kezdett, mintha hirtelen láz tört volna rá. Harmadnap a reggelinél amikor a két idősebb megint azt emlegette, hogy megnőtt a házi munka — Eszti hirtelen felkelt az asztal mellől. Egész tartása megváltozottnak. keménynek látszott... — Megbírják azt ketten is, esténként úgyis segítek, ha kell. Én átkértem magamat máshová, onnan pedig nem lehet elmaradni — mondta fojtotta n? de olyan nyomatékkai, hogy úgy tet­szett, a szavak súlyos kövek módjára sorakoznak egymás mellé. — Micsoda? Otthagytad a jó, ké­nyelmes helyedet? — kiáltott fel az anyja. — Bolond vagy te, elment az eszed? — Odamégy a sok férfi, a sok is­tentelen lator közé... *— mondta pana­szosan. mégis engesztelhetetlenül hara­gos gyűlölettel nagyanya. — Oda.. i odamegyek és ezt as akaratomat most már nem is másítom meg — felelt Bakosné reszkető, de el­szánt hangon. Kiegyenesedett, mintha az imént valami nagyon érzékeny, s eddig jeladás nélkül szunnyadó dol­got sebeztek volna meg benne. — Nincsenek ott latrok, még hely- telenkedők se.;. — tette hozzá sötét daccal és cimpája kitágult a nehezen felszakadó, forró lélegzettől. S áginé súlyos tenyerével hirtelen az asztalra vágott. A csészék, tányérok, riadtan felugrottak és megcsörrentek. — Itthon maradsz! — mondta paran- csolóan és előrehajolt. — Majd én megmutatom, hogy. kinek van itt szava! Eszti megremegett. A szokott enge­delmesség, a tisztelet arra késztette, hogy elhallgasson. Fehér, szőkepihés nyaka előre hajolt, s ujjaival ruhája ráncait kezdte babrálni. Ez a mozdu­lat, — mintha új erő áramlott volna belé — arra késztette, hogy kemé­nyen kihúzza magát. Felkapta a fejét és rámeredt az anyjára: — Nem..: nem maradok itthon..s Nem... Nagykorú vagyok és saját műn kakönyvem van ;.■ Hangja rekedt suttogással szólt, de szemében idegenül konok, eddig soha nem látott eltökéltség szikrázott. Ami­kor megfordult és kirohant, csípőjét odaszorította az ajtófélfához. Világos, bő kartonszoknyája beleakadt a szeg­be és hangos reccsenéssel a szegélyig szakadt. Bárdost Németh János: MajpsnéMat Ezerjó ízedet élet összecsordítja a száj, itt van ínyemen mind, méz íze, mák keserű keveréke, teste kenyérnek, bor aromája, ízlelem-forgatom számban, mennyi varázslat! Szél fuvola, nap derűje, vizek daloló hulláma, csók özöne. Megadón állok a fény-zuhatagban napszállat előtt szólva magamhoz. Kiért, miért kellett e bő lakoma, élet, te szép, te csalárd, te hasztalan-hasznos, te édes-keserű? Könnyel a szemben, hálával a számon szólok, köszönöm kelyhéi és üdvét a teljes egésznek, S most hogy fordul a Nap látom titkaidat, de dalba mondani nem brr - *—■■ már. csak az íz marad itt örökr; a számra tapadta mennyei útravalónak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom