Dunántúli Napló, 1955. május (12. évfolyam, 102-124. szám)
1955-05-15 / 113. szám
I» 1835 MAJCS S3 „A vzwi,d etn&twU UuííuaMís éickhtSdést cendkívül fejteit és tnayadgényíl" Dr. Szentágothai János Kossuth-díjas professzor élménybeszámolója Szovjetunió-beli útjáról £>r. Szentágothai János Kossuth-dijas egyetemi tanár, a Pécsi Orvostudományi Egyetem anatómiai intézetének vezetője csütörtökön este a TTIT klubjában élménybeszámolót tartott moszkvai útjáról. A klub ebből az alkalomból úgy megtelt érdeklődőkkel, hogy pót- székeikről kellett gondoskodni. Bevezetőben Szentágothai professzor utalt arra, hogy a Szovjetunióban tett látogatásinak tulajdon- képpeni célja az idegszövettan terén elért szovjet kutatómunka eredményeinek a megismerése volt, majd színesen és rendkívül lcöz- vetlen előadói módszerrel ismertette azokat a benyomásokat és gazdag tapasztalatokat, amelyeket utazása és ottléte alatt szerzett. — Nagyon találó az a megállapítás — mondotta Szenl- ágothaá professzor, — hogy «ki az élétet meg akarja ismerni, az vasúton utazzék. Rendkívül örülök magam is, hogy odautazásom vasúton történt, mert így egé6Z sor apró megfigyelést tehettem. Igen érdekes és említésremé ltó az a tény, hogy a napokig tartó utazás egyáltalán nem fárasztó, mert az utasok minden kényelméről gondoskodnak és mert valóságos családi élet alakul ki a vonaton, a szivé- iyes és meghitt környezetben élvezet az utazás. A vonatról, az így történt utazás alatt igen érdekesen lehetett figyelemmel kísérni azt a hatalmas fejlődést, amely a Szovjetunióban tett első látogatásom — 1949 óta — bekövetkezett. Tudjuk nagyon jól, milyen pusztulás sodort végig például Ukrajnán. Ma már ennek a pusztulásnak jóformán nyomai sem tapasztalhatók, olyan szédületes iramban épült fel minden. — Nagyon szépek a vasútállomások, nem beszélve arról, hogy a kocsiszerelvények is tökéletesen újak. Megfigyeltem, hogy a szovjet mezőgazdálkodás a legmodernebb gépek és technikai eszközök igénybevételével történik. Az ukrajnai földeket ugyanis altkor készítették vetés alá és láttam, hogy repülőgépről műtrágyáztak. Hatalmas lendülettel és .szakszerűséggel folyik itt mindenfelé az építő és termelőmunka. Moszkvába megérkezve az első, ami lenyűgözi az embert: az utcakép és a forgalom. — Rengeteg ember siet dolga után, ami nem csoda, hiszen Moszkvában — a környékről naponként beutazó mintegy másfélmillió dolgozóval együtt — közel kilencmillió ember fordul meg naponta. A közlekedés egyirányú* és. hat-nyolc sorban haladnak a gépkocsik. Lovas kocsit egyáltalán nem lehet látni. A szálloda külön tanulmányt érdemelne; nemcsak a ragyogó felszerelése és kényelme, hanem a külföldi vendégek miatt is, akik a maguk sajátos nemzeti viseletében szinpompás és felejthetetlen lát ványt nyújtanak. Hihetetlen, milyen számban keresik fel a Szovjetuniót a keletázsiai népek. Delegáció delegációt követ, aminek az a magyarázata, hogy ezekben a népekben is felébredt a tudásvágy és egymásután jönnek látni, tanulni, tapasztalni, hogy az itt megszerzett tudás és tapasztalás alapján továbbfejlesszék hazájuk kultúráját, politikai és gazdasági törekvéseiket való- raválthassá^. ' Moszkvában mindenekelőtt a Lavrentyev-laboratóriumot néz tem meg, melynek az idegszövet tan terén végzett munkája nemzetközileg elismert. Rendkívül nagy benyomást tett rám az agykutató intézet, ahol orvostanhallgatók számára is tartanak három-négy-öt előadásból álló sorozatelőadást. A szemléltető oktatás meglepően nagyszerű itt. Van egy terem, amelyet múzeummá alakítottak, ahol az agykutatás terén elért eredmények tárgyi bizonyítékait gyűjtötték össze. — Ezeket azután az egyes előadásoknál kiválóan felhasználhatják. A szövettant és idegtant egészen fejlett, magas fokon oktatják. A hallgatók kis asztaloknál szemben ülnek egymással. Ezeket az asztalkákat mikroszkópokkal szerelték fel. úgyhogy minden feltételt biztosítanak a tanuláshoz és a továbbhaladáshoz. Nem lényeg télén dolog, hogy egy-egy tudományos kutatóra két-három középkáder és ugyanannyi alsókáder esik, ami asst jelenti, hogy a Szovjetunióban különlegesen nagy súlyt helyeznek a tudományos munkára és kivételesen megbecsülik ezt a munkát. Nagyon szép és modernül felszerelt hatalmas épület az egyetem is. Az új egyetemi épületben a természettudományi ághoz tartozó fakultásokat helyezték el, a szeilemtudcmá- nyiak pedig megmaradtak a régi épületben. A biológiai fakultás tantermei az új egyetemi épületben vannak. A tantermek faburkolatúak ésafcusz tikájuk igen jó. A legmodernebb elektronikus mérőműszerekkel dolgoznak a hallgatók s ezeket a műszeréket szakképzett mérnökök, technikusok ellenőrzik, kezelik, akik természetesen szintén a fakultás,» illetve az egyetem dolgozói közé tartoznak. Az oktatói munka folyamatossága és zavartalansága mész szemenően biztosított. Itt előadást tartottam az idegelemek összekapcsolódásának kérdéséről, amelyet két-háromórás vita, megbeszélés követett. Ez a megbeszélés nemcsak arról győzött meg, hogy a szovjet ku tatók kitűnően képzettek, hanem arról is, hogy kiválóan ismerik a ini munkánkat, sőt nemcsak ismerik, hanem értékelik és ezt ki is hangsúlyozták. Moszkvában való tartózkodásom alatt sikerült eljutnom a Tretjakov képtárba is. Szerencsém volt, mert nyitás előtt húsz perccel érkeztem, különben nekem is be kellett volna áltnonp abba a hatalmas sorba, amelyik a 'képtár előtt áll már a nyitás megkezdésekor, hogy bejusson oda. A szovjet emberek kulturális érdeklődése rendkívül fejlett és magas- igényűi Itt, ebben a képtárban nemcsak órákat, hanem heteket lehetne eltölteni, ha az ember meg akarná ismerni azokat a szépségeket, amelyek itt szeme elé tárulnak. Nem csoda, ha a szovjet dolgozók sorbaállnak azért, hogy lássák ezeket a lenyűgözően hatalmas és nagyszerű alkotásokat. Itt láthatók az egészen régi festészeti' alkotások, a , híres kievi, novgorodi iskolák XIII. —XIV. századi igen jól restaurált képei. Legnagyobb hatást tette rám a kievi sorozat, mert ezek emlékeztetnek a mi korabeli festményeinkre. Meg- kapóak és felejthetetlenül szépek biedermeyer festményeik is, amelyekben a novelliszti- kus, elbeszélő jelleg uralkodik és ez az irányzat érvényesül, jobban mondva átmegy a későbbi neoromántikus korra is. Helyet kapnak ebben a hatalmas képtárban a Szovjetunió minden köztársaságának képzőművészeti alkotásai. Ebbe rí a vonatkozásban legnagyobb élmény volt számomra a balti államok és az örmény köztársaság itt található festményei, amelyeknek stílusa egészen közel áll a mi felfogásunkhoz, a mi korabeli festményeink mondanivalóit tartalmazzák. Moszkvából Leningrádba utaztam, hogy megtekifttsem a Favlov-féie idegtani intézetet, amely szövettani laboratóriummal is rendelkezik. Itt az ideg- elem összefüggése és az ideg- osszekapcsolások kérdéséről be széigettem kutatókkal és növendékekkel és meglepő, hogy a fiatal kutatók mennyire képzettek, mennyire otthonosan mozognak egy-egy ilyen kérdésben. Feledhetetlen látvány maga az egész épület is. Gyönyörűen berendezettek é3 rendkívül gondosan kezeltek az előterek és a kutatók szobái. Nem hiányzik ilyen helyekről seholsem az akvárium, a különféle dísznövények, s ami ízlést és szépséget el lehet kép zelni, az mind feltalálható itt. Egy egyetemi tanár szobája például olyan, mint egy nagyköveti szoba, amilyet filmeken szoktunk látni. Minden feltétel megvan tehát ahhoz, hogy kényelemben, otthonosan érezze magát a kutató és semmilyen vonatkozásban ne szenvedjen hiányt Egyébként a szobanővények kultiválása igen nagy a Szovjetunióban, Jártam úgynevezett „kültelki” részeken is, ahol sótálás közben bepillantottam „proletár” lakásokba és azt tapasztaltam, hogy ezek a Lakások mindenhol az otthon levegőjét sugározzák, szépek, ízlésesek, kényelmes bútorokkal berendezettek és művészi reprodukcióikkal, szobanövé- nyékkel díszítettek. A szobanövények úgyszólván egyetlen Lakásból sem hiányoznak. Leningrádban a váro6 klasz- szikus szépsége ragadja meg az embert. Ha Budapestről azt mondjuk, hogy a Duna acélszalagja vágja ketté. akkor Leningrádról elmondhatjuk, hogy a Néva és más folyó!» szeldesik keresztül-kasul. A Néva mindkét partján saebb- nél-szebb rokokó-paloták sora kornak, ami magában lenyűgözően szép látvány. Itt a klíma kellemesebb, mint Moszkvában, mert éghajlatát a tenger közelsége enyhíti. Ehhez a városhoz éppenúgy hozzátartoznak a fehér éjszakái», mint a Néva, vagy az Admi- ralitás épülete. Noha nincsen éjszakai nap, az esték világossága már most igen feltűnő, mert a nap éjfél után egykét órakor már felkel és megvilágítja az éjszakát. Aki Leningrádban járt, feltétlenül megszereti és neon felejti el az itteni embereket, mert udvariasak, végtelenül előzékenyek. Ha a villamoson valamelyik utca iránt érdeklődünk, legalább ketten-hár- inan magyarázgatják, hogyan lehet odajutni, sőt olyan is akad, aki arrafelé tart és elkíséri az érdeklődőt. A lenin- grádiak udvariasságát jellemzi magatartásuk a villamoson, vagy a trolibuszon. Senki nem tolakszik, senki nem veszekszik, nem tépik le egymásról a ruhát, mindenki kényelmesen és nyugodtan utazik. A kalauznő a felszálló ajtó mellett áll, civil ruhában és anélkül, hogy kérdezné: váltott-e már jegyet, van-e jegye a felszállónak, az utasok bemennek a kocsi belsejébe. Engem rendkívül meglepett, mikor egyszeresük valaki kezembe nyomott egy húsz rubelest, s még mielőtt megkérdezhettem volna, hogy mit jelent ez, már a mellettem álló el is vette tőlem és továbbadta, ez így ment mindaddig, amíg el nem jutott a pénz a kalauznőig. Senki sem mondta a kalauznőnek, hogy hány jegy árát vonja le. Természetesnek, kedvesnek, közvetlennek tűnt tel minden szó, minden mozdulat. Leningrádban alkalmam volt megnézni aZ Ermitage-t. Itt a délorosz aranyleleteket bemutató termek egész különleges látványt nyújtanak. Bámulatosan csodálatos az egyiptomi kultúra gyűjteménye, de megtalálhatók a németalföldi, francia, olasz, barokk és rokcikó korok nagy festőinek alkotásai s mindezek úgy összeválogatva és olyan különös gonddal kezelve, hogy az ember szinte egyik ámulatból a másikba esik. Befejezőben csak annyit mondhatok, — zárta előadását a professzor — hogy a Szovjetunióban tett második látogatásom is arról győzött meg, hogy a szovjet emberek nemcsak elindultak az emberi munka szépségének felfedezése felé, hanem öntudatos és felszabadult módon gyönyörködni is tudnak az alkotó munka nagyszerűségében. 28-án nyílik j a „Baranya 10 éve'f kiállítás # # Május 28-án nyílik taeg Un-* nepélyes külsőségek között# Pécsett a Szakszervezeti szék-# házban (Színház tér L. sz.) a# „Baranya 10 éve” kiállítás,# mely az ipar, mezőgazdaság,# kereskedelem, közlekedés, szó-# ciális gondoskodás és kultúra \ területén mutatja be tíz sza-t bad esztendőnk baranyai ered-> ményeit. f A kiállítás május 28-tól június 19-ig naponta 9 órától 20 óráig áll az érdeklődők rendelkezésére. # A kiállítás külön helységé-^ ben annak tartama alatt di-é vatbemutatókat, filmvetítése- # két, előadásokat, a gyermekek j részére bábelőadásokat rendez-# nek. # Büfé, cukrászda áll a látoga-, tok rendelkezésére, a Mária i pince legjobb boraiból borkós-f toló lesz. # A bélyeggyűjtők örömére a#; kiállítás első két napján a hely ^ színen külön postahivatal mü-j ködik. } A Pécsi Rádió a helyszínről# üzeneteket közvetít. Mérnök János hangversenye A Zeneművészeti Szakiskola* Szakszervezeti bizottsága a jövőben hangversenyeket rendez az iskola volt növendékei közreműködésével, akik más városokban végeznek művészipedagógiai munkát. Hétfőn, 16-án este 8 órakor Mérnök János, a szegedi szakiskola művész-tanára ad hangversenyt a Liszt hangverseny- teremben. Mérnök János az 1950. évi soproni Bach-verseny győztese, résztvesz a varsói VIT válogató versenyen és műsorát Pécsett is bemutatja a következőket: Bach: Partita B-dur, Liszt: Weinen, Klagen, i Beethoven: Appasionata szoná-# ta, Mozart: Adagio h-moll,# Bartók: Szvit Op. 14., Liszt: a Mephisto keringő. # I Jegyzetek egy mecseki séta után / negyvenes évek elején egy szirupban áztatott filmet láttam, ha jól emlékszem „Hótel Kikelet” volt a címe. Tartalmát elmosta emlékezetemben a történelem kerekét forgató idő, mely sajnos nem száll el nyomtalanul az ember feje felett, a filmből azonban megmaradt valami, ami erősen belémvé- sődött: a Mecsek. A friss tavaszi szélben susogó tölgyek, égnek törő vörös fenyők s az Üdülő-szálló kedves képe a város fölött. Éveken át hordoztam magamban ezt a képet s arra gondoltam, hogy egyszer eljövök ide s magam hoz ölelem ezt a szép, derűs várost s koronáját, a Mecseket. A messzetünő álmokból, vágyakból, tervekből valóság lett. Itt élek a Mecsek lábánál, a Sztálin út kedves hársfái köszöntik reggelenként ablakomat, fürge fekete rigók vidám füttye kíséri utamat mindennap az aszfalt birodalmába, melyet fent, magassan, hűségesen őriz a Mecsek. És ide térek vissza, ha múlik a nap és eljön az este. Csendesen ballagok az emelkedőn és ilyenkor terveket is kovácsolok,, vasárnapi nagy sétákat a Kisrétre, a Misinára, a Lámpásvölgybe s már többször megfogant bennem, hogy egyszer elmegyek a Jakabhegyre is. Igen sokszor gondoltam a Zengőre, de úgy vagyok, mint a legtöbb pécsi, „tűké” vagy „jött- ment”: csak vasárnap jutok fel a hegyre és akkor is csak délután. És nem minden vasárnap délután, mert vagy ráérek és akkor esik az eső, vagy nem esik az eső és akkor én nem érek rá. pontosan két hete, az eső esett és én ráértem. Alig, hogy lenyeltem az ünnepi ebéd utolsó falatjait, indultam a hegyre. Ez volt az első utam az Idén, az első közvetlen bizalmas találkozás a tavalyi őszi lombgyüj- tés óta és.. = ügy éreztem magam, -mint a középkor lovagja, akinek, távollétében, szerelmét meggyalázták. Eleinte nem hittem szememnek, hiszen az, amit lépten-nyomon tapasz taltarn, szinte hihetetlen kul* túráit ember számára. De az elején Izezdem. Alxg* hogy elhagytam a volt pálox templomot, bántóan figyel-» meztetett a gyalogjáró elha-*i nyagoltsága. A hajtűkanyar feljáró bús-* tyája fölött jobbról, a mély*, árok mélyén felfedezem a>l gyalogjáró vaskorlátját; ki-*l húzott beton lábazatát é&> felé fordítva elmélkedik hi-»■ vatásáról, melyet annyi időm. át oly híven teljesített őre-* gek, gyermekek és borosok hasznára és őrömére. Nein mesize innen, és ez a kép* sok helyen feltűnik, össze-* tört bctgnpadlábak hevernek az úton és átmentén. Asti egyetlen aránylag ép padi1 ezen a soron az Üdülő élőt-*1 ti: betonlábazatai kihúzva, ok pad nekitámasztva a mögötte magasló villanypoznánajc, Egy-két hét s ez iá szétszed■* ve, széttörve hirdeti májé valahol lenn a mélyben ué-t hány megfeledkezett, a Itözös tulajdont nem becsülő elve■*■ temült alak garázdálkodás sait. A Francia emlékműnél Ha■* sonló a helyzet, de nem szív-* derítőbb a kép később sem., összetört, vagy szomorúan düledező padlábak, rozsda-1 marta, elhanyagolt, tönkre-* ment madáretető-állványok* esővízmosta utak kísérik lép* teimet. Pusztulás és elhanyagolt- ság mindenütt, mintha nem lenne gazdája a Mecseknek* mintha nem is Pécshez tar * tozna, mintha óriás erejű fa-* nyilvök és kőtörők itt próbál-' nák ki erejüket és mindent, ami összetörhető, módszere-* sen és következetesen igye-* keznéneh összetörni. Nálunk, a mi országunkban — így van ez rendjén — ke-* ményen büntetik azt, aki » közös tulajdont eltulajdonít-* ja, megrongálja, vagy bűnös könnyelműséggel előidéz* megrongálását. A Meesela közös tulajdon: a dolgozóké. Ideje lenne felvetni tehát ezzel kapcsolatban a felelősség kérdését. Ki a felelős a Mecsekért? — df —-*) Megszállottság vagy elmebetegség? A “megszállott'4 szó még ma is ismeretes, sőt használjuk is a mindennapi életben. ,jMint egy megszállott}, úgy rohant reá”, „úgy viselkedett, mint egy megszállott”, ,olyan volt, mint egy megszállott”, stb. kifejezésekkel elég gyakran találkozhatunk, de kevesen vannak tisztában a szó mélyebb értelmével, eredetével. Általában olyan embereket jelölünk ezzel a fogalommal, kiknek cselekedete rendellenes, nem normális, nem beszámítható. A szó a régi babonás, misztikus világból vette eredetét,, amikor az ilyen embereket — az elme- betegségeket nem ismerve — az ördögtől, a gonosz szelleméktől, az ártó dasinektől „megszállotténak bélyegezték, s természetesen így is bántak velük, gyógyítás helyett. A betegségek az emberiséggel egyidősek, így természetesen az elme- és idegbetegség is. Az ősi időkben, de még pár száz évvel ezelőtt is a betegségeket, így az elmebetegségeket is a rossz szellemnek, a démonnak, az ördögök ártó cselekedetének tulajdonították. Alacsony kultúrfokon élő népek még ma is így képzelik el a betegségek okát. ősi, vallási szertartásokkal, ütlegelésekkel füstölésekkel, ijesztő álarcban, fantasztikus ruhákba, különféle talizmánokkal és csengőkkel felszerelt „gyógyító” papok, sámánok, ördögűzők rá olvasással és ijesztéssel próbálják „kiűzm” a szenvedő testéből a „gonosz ártót”. S ha közben a paciens elpusztulna, annak okául az ártó szellem elhatalmoskodását jelölik meg, nem pedig a szertartást vezető tudatlaaságát. A Biblia és az ógörög mondakör egyes rendkívüli alakjairól ma már kétségtelenül bebizonyosodott, hogy különféle ideg- cs elmebetegségekben szenvedtek. A középkor, melyet az egyházi feudális elnyomás és a szellemi élet etoyamorodása következtében joggal illettek .„sötét” jelzővel, borzalmasan bánt az eknebategekkeL Legjobb esetbein börtönlbe záratta vagy mint az „ördögtől” megszállottakat” máglyán égette el őkét. A boszorkányoknak vélt emberek jelentékeny része is ideg- és elmebeteg volt. Még a XVI. században és a XVIII. századiban is fenyítésekkel, ha jikitépésekkel, meg- láncolással „gyógyították” vagy a város kapui mellett elhelyezett ketrecekben tartották ezeket a szerencsétleneket. Hogy az elmebetegeikkel kap csolatos nézetek milyen elmaradottak voltak, s milyen sokáig fennmaradt a középkori elképzelés, mutatja az a tény is, hogy a betegek gyógyítása még a XIX. sz. végén sem volt sókkal emberségesebb, bár a kegyetlenségeket elekor már „gyógykezelés" címén követték eL Azt tartották, hogy a szenvedélyek és a bűnök okozták ezeket a megbetegedéseket, s ezért a botütést, az éheztetést, a biikacsököt tartották az elmebetegségek leghatá sosabb gyógyszerének. Kínzóeszközöket alkalmaztak a betegek „ártalmatlanná” tételére. E korból szármarik a kény szerzubbony, a kényszerszekrény, — melyből a betegnek csak a keze és a feje látszott ki _ kényszerszék, kényszerágy. stb. A .kezelés” legjobb eszközének a forgatószéket és a forgatóágyat tartották, amelyekbe a lekötözött embereket az ájulásig pörgették. A legkülönbözőbb kegyetlen eljárásokkal akarták a beteg figyelmét elvonni kóros és bűnös gondolataitól s ezért csalánnal verték, rühatkával kenték be testüket hogy az állandó viszketés lekösse. gondolataikat. A természettudományon alapuló- orvostudomány hozott csak változást e téren, amikor a XIX. sz. közepén felváltotta' az addigi klerikális hatás alatt kialakult teológiai irányzatú orvoslást, mely az elmebeteg«- .ségek okát az egyén „bűnei« ben” kereste. Most már nem „megszállott« ságot”, nem a „bűneikért bűn- hődőket” látják az elmebetegekben, hanem igazi betege-' két, az idegrendszer különböző megbetegedésedben szenvedő embereket A tudomány fejlődése és haladása mint ‘mta- den téren, itt is felszámolja a misztikát, elűzi a tévhiteket, babonákat, lehetővé teszi' a modem gyógykezelést és a menthetetlennek hitt és megbélyegzett emberek sokaságának ’ meggyógyítását. Csodálkozással tapasztalhatták a régi módszer hívei, hogy a legjobb hatást kezdetben is a gyöngéd, szeretetteljes egyéni gyógykezeléssel érték el, bár akkoriban nem ismerték azokat a hatásos gyógy eszközöket, amelyeket manapság világszerte min dehütt alkalmaznak. Az elmegyógyintézetek ma már — a múlt sötét nyirkos pincéivel, ketreceivel és zárkái val s úgynevezett Bolond tornyaival” ellentétben ' —< egészséges helyen fekvő, világos, tiszta gyógyító intézetek, elmekórházak, ahol a betegeket nem fenyítik és büntetik, hanem nagy szeretettel kezelik, s valóban gyógyítják,. ' így szorítják ki a babonás nézeteket életünk minden területén a tudományos nézetek.- De ki kell szorítani az emberek tudatából is. A szocializmus építésének sikerei fokozatosan megfosztják . a babonákat, tévhiteket bárgyú hiedelmeket gyökereiktől s ezzel megteremtik a lehetőséget a tudományos nézetek győzelméhez. A tudományos ismeretek terjesztése nélkül azonban a babonák és egyéb tévhitek — melyek a megszokottság erejével rendelkeznek, — még soká tarthatják magukat, s képtelenségeikkel nem egyszer lassíthatják a szocializmus megerősödéséit. » i (TTIT)