Új Dunántúl, 1948. január (5. évfolyam, 1-25. szám)

1948-01-18 / 14. szám

aj DÜNANTOC I 4 ( 1348 JANUAR 1« C&öHfym is Tünde­Vörösmarty őrökért ékú mesejáté- k« a tiszta szándék és a gonosz akarat küzdelmét jelképezi, amely­ből régül is a ió kerül ki győzte­sen. A zengő nyelvezet, a fordula­tos mese, átszőve a költő mély fi­lozófiájával, meggyőzi a nézőt ar­ról, hogy a pécsi színház a ,,Cson gór és Tünde" színrehozásáért min­den dicséretet megérdemel. ’ Lantos Edit hűségesen ábrázolta a szerelméért bolyongó Tündét. Ta­lán egyes jelenetekben éreztük, hogy nem oldódott fel eléggé. Csongor szerepében Györffy Györgytől többet vártunk Kiegyen súlyozott volt a játéka, de láttuk már öt kiemelkedőbb szerepekben is. A gonosz boszorkányt Károlyi Irén játszotta j átérzéssel, csupán hangját túlozta egyes jelenetekben. Kitünően alakította az ószbajú, önmagában is kételkedő tudóst Horváth Jenő. aki különösen a har­madik felvonásban ért el tiszta és emberi mélységet. Veienczey Ist­ván a tőle megszokott biztonsággal játszott. Turgonyi Pál, a király szerepében jó völt. Sebőik Margit utánozhatatlan bájjal játszott és üde színfoltja v_>lt az egész elő­adásnak Az éj királynője Szentpál Mónika jól átérezte szerepét, nyu­godt erő áradt játékából. Gárdonyi László túl széles mozgásával és hangjával emlékeztetett a népszín­művek parasztfiguráira. A három ördögfióka Náday Pál, Zenthe Fe­renc, Bakos Tamás elevenen és ügyesen játszott. — kó. X BÁNYAMUNKÁS^ Ingyen tankönyvet kapnak a bányászgyerekek A MESzHART központi üzemi bizottsága közli, hogy * már ko­rábban tervbcvx’tt szakszervezeti napok, — ahol ismertetve lesz az új kollektiv szerződés — egy nap pal eltolódnak. A szakszervezet' na pok tehát nem kedden, hanem sízerdán kezdődnek meg. A bányász kultúrcsoportok tilta­koznak a 48-as ifjúsági bizottság rendezésében megtartott megyei kultúrverseny eredményeinek igaz­ságtalan megállapítása ellen. így a mecsekszabolcsj fúvósok I* igaz­ságtalannak bélyegzik a zsűri dön­tését, mely szerint a dohánygyári zenekar nyert« el az elsőséget, ho­lott — szerintük — ők jobban sze­repeltek. Somogy és Vasas bányászai sze­retnék, ha a Máv üzletvezetősége, mint annakelotte. úgy most is be­állítana egy Pécs—Pécsvárad kö­zött közlekedő esti vontntjánatot. Ugyanis mindkét község és bánya­telep közlekedése « lehető leg­rosszabb. Számtalanszor foglalkoztunk már fedett autóbusz váróhelyek kérdé­sével, Most ismét levél érkezett be hozzánk ebben az ügyben, — Ha mi bányászok tudunk eredményt felmutatni a hároméves terv keretében — mondja a levél — úgy a városnak 'is arra. kell törekednie. Hát nincs igazuk? A MESzHART ÜB irodájában hallottuk, hogy Maszlov vezérigaz­gatóval folytatott tárgyalások eredményeként ez a vállalat 's — mint a MASz — ingyen tanköny­veket bocsát a bányászgyerekek rendelkezésére. Több érdeklődőnek válaszul: a pécsf Nemzeti Színház tájszinházi csoportja rendszeresen ellátogat minden bányatelepre kivétel nél- küi Legközelebb — jövőhét fo­lyamán — Vasason, majd Pécsuj- hegyen tart előadást. A közalkalmazottak fái áru jegy váltásira jogosító arc­képes igazolványának az 1948. év­re történő érvényesítési határide­jét és ezzel kapcsolatban az 1947. évre érvényesített arcképes iga­zolványok érvényességi idejét a MÁV igazgatósága 1948 január hó 31-ig meghosszabbította. Az igény - jogosultak a lakóhelyük szerint il­letékes MÁV üzletvezetőségektől a szokásos módon január végéig pótdíj fizetése nélkül kérhetik arcképes igazolványaik érvényes­ségének meghosszabbítását. Hajdú Gyula államtitkár a jogászok között Hajdú Gyula elvtárs. igazság­ügyi államtitkai az ország külön­böző jogászi gócpontjaiban meg­beszélések és előadások során tár­gyalja a bírák, ügyvédek és igaz­ságügyi értelmiségiek előtt azt a kérdést, hogy mi a jogászok helye és kötelessége a demokráciában. A magyar Kúria, a budapesti Íté­lőtábla, a győri, szegedi és debre­ceni Ítélőtábla után most a pécsi ítélőtábla területének bírái, vala­mint a pécsi ügyvédi és közigaz­gatási kar, de továbbá minden a jogi kérdések iránt érdeklődő ré­szére tart előadást január 19-én, hétfőn délután 4 órakor a Várme­gyeház közgyűlési termében. Az előadás címe: Hat Justitia (Le­gyen igazság). — Órajavftás legelőnyösebben, jótállással GOJÁK órásmesternél, Zsolnay Vilmos-u. 41. (x) A Magyar Magánalkalmazottak Szabad Szakszervezetének helyi csoportja folyó hó 31-én, a Korzó nagytermében rendezi meg far­sangi nagybálját. Belépődíj « pénztárnál 8+2 forint, tagoknak elővételben 4+1 forint. Asztalfog­lalás Mária utca 6. szám, telefon- 25—55. A bál bevételének 50 szá­zalékát a görög szabadságharco­sok megsegítésére, 50 százalékát a Szakszervezeti Székház alap javára fordítjuk. Lenin emlékünnepély A szocialista forradalom felejt­hetetlen vezérének, nagy tanító­mesterének emlékünnepéi vét ja» 23-án, pénteken este fél 8 órakor a Pécsi Nemzeti Színházban ren dezi meg a Szabad Szakszerveze­tek és a Magyar-Szovjet Műve­lődési Társaság. Az előadáson be­mutatásra kerül a legaktuálisabb világpolitikai problémával foglal­kozó dráma: „Az orosz kérdés", amely a kitűnő szovjet trónak. Szlmonovnak egyik legjobb alko- iása és amely a világ csaknem valamennyi színpadán hatalmas sikert ért el. Az ünnep! beszédet 11 k u PáJ országgyűlési képviselő tartja Jegyek igényelhetők: a színház pénztáránál, a pártoknál és a Ma­gyar-Szovjet Művelődé-' r Sima­ságnál. Beiktatták az áj postaigazgatpt Szombaton délben iktatták bh dr. Ostián Dezső elvtársat, posta- tanácsnokot a pécsi postaigazgató­ság újonnan kinevezett vezetőjét, Ostián elvtárs erdélyi származású, 25 éve dolgozik a posta köteléké­ben. A Magyar Kommunista Párt tagja. A beiktatást ünnepélyes kere­tek között a posta földszinti kupo­lás helyiségében rendezték a pécsi postás dolgozók nagyszámú rész­vételével. Dr. Szikszai Kálmán | postaigazgatóság helyettes vezető | je üdvözölte a megjelenteket, majd, Kisbán Alajos műszaki igazgató és a szakszervezet nevében Ménest Alajos beszélt­Ezután került sor Udvarhelyi Ödön postavezérigazgató beszédé­re, aki ismertette az újjáépítés eredményeit, beszélt a postás dol­gozók problémáiról és a centená­riumi év jelentőségéről. Dr. Ostián Dezső elvtárs meg­köszönte a hozzáintézett szavakat és kijelentette, hogy építőmunkát akar megteremteni. Híve a komoly munkafegyelemnek, de nem feled­kezik el a szociális kérdések meg­oldásáról senvr Szakszervezeti napok HÉTFŐ. *43 óra, Szabadság nyom da: dr. Sebők Sándorné; 4, Szín­ház: Schuller Zoltán; 6, Sörgyár: Mosorryi Jenő; 6, Hamerii kesz­tyűgyár: Osztermayer István) 6, Klein cipőüzem: Kovács József. A BÁNYAVIDÉKEN 20-án, kedden 5 órakor Pécs- bányatelep. Lakatos József, Klotz Alajos, Hucker János, Pataki Mi­hály. 21-én, szerdán 6 órakor, Mecsekszabolcs, Lakatos, Klotz, Pataki, Hucker. 22-én, csütörtökön 6 órakor, Vasas, Pataki, klotz, Hucker. 23-án pénteken, Újhegyen 6 órakor, Lakatos, Pataki, Hucker, Klotz. 25-én vasárnap, Somogy, d. e. 9 órakor, Lakatos, Pataki, Hucker, Klotz. 22-én, csütörtökön Mohácson szakszervezeti nap, dél­után 5 órakör, Lakatos József. Ipartestületi hírek A férfiszabóipari szakcsoport f. hó 19-én, hétfőn este. s szokott helyen választmányi ülést hart A Pécsi Ipar testület közgyűlési naptára: 19-én, hétfőn 5 órakor: Női szabóipari, 2+án. kedden este 6 órakor: Bőripari, 21-én, szerdán este 5 órakor Húsipari, 21-én este 6 órakor Fodrászipari Szakosztály tartja meg rendes évi közgyűlését a Rákóczá ut 24 számú székházban. Mestervizsgák Pécsett. A Pécsi Kereskedelmi és Iparkamara feb­ruár hó 11 és 12-én mestervizs- gálafokat tart, ezt megelőzően a Pécsi 1 partesrüle t folyó hó 26-in délután 4 órakor mestervizsgára előkészítő ipari, közigazgatási és gazdasági ismereti,tanfolyamot in­dít. Jelentkezni lehet az Ipartestü­let jegyzői irodájában. Tóbiás elégtétele Irta: Katkó István Esett az eső. Fényesen csillogtak a piaci bódék Kátránnyal bevont tetői. A lómészárszék előtt hosszú embersor állt. Friss zöldségszag húzódott a levegőben és az embe­rekkel tömött térségen kólák kiál­tozásai keveredtek össze a környe- zo gyárak tompa ütemeivel. A lómészárszék ajtaja előtt Tó­biás állt. A lépcső mindössze há­rom fokból állott, Tóbiás mégis el­érhetetlen messzeségben érezte ma­gát a vékony eresz alatt húzódó emberek fölött. Felsurrant tekintete a szürke égre és fürkészve keresett rést a szürkére mázolt felhők kö­zöt f. Bent a mészáros és felesége da­rabolták szét a vörös lóhúst. Tóbiás középtermetű férfi volt. Jobbválla elöreugrott és rövidre nyírt haja alatt zavaros, elmosódott kék szeme tette teljessé bamba áb­rázatát. * Néhány éve dolgozik a piacon. Reggelente végigszalad furcsa járá­sával a bódék között és rekedi hangon kérdezi: Kinek tyegittyek? Mindig akad valami munka Zsá­kol hordani és gyümölccsel teli ko­sarakat, Jutalom: egy-két fillér és néhány túlérett alma. Mindenki ismeri Öt 4 gyerme­kek ártatlan rosszindulattal kiált­ják utána: ..Tóbiás, edd meg a lótojást'" Néha elszomorodik, máskor felvi­dul. Csöndesen elódalog, vagy har­cias kedvében beleröhög a gúnyo. lódó srpeok arcába: Me... he .. he..." Azok ilyenkor megijednek és tá­volabbról kiabálják neki: „Tóbiás, edd meg a lótnjástr Délfelé odasompolyog a kétkerekű kocsikon heverészö csavargókhoz. A csavargók mindig mutatnak raj­ta. Verekedésre biztatják, lökdö- sik és ormótlan cipőjét választják a köpőverseny céltáblájául. Tóbiás csendesen áll. Csak egy­szer tört ki belőle a megalázott ember. Nyár volt. A barnaarcú, vidám csavargók hasukat süttették a déli torróságban. Tóbiás jött és szeré­nyen leült egy tetejébe állított gyü­mölcsösládára. Egy alacsony, kopaszranyirt csa­vargó kezdte. — Mi újság a világpolitikában, — kérdezte és messzire dobta az ajjaira égett cigarettát. Tóbiás valamit motyogott Néhány méterrel távolabb meg­szólalt egy másik hang: — Haggyad. gyászolja a meny­asszonyát! A kopasz elvihogta magát. — Mi az, meghall az az öreg ringyó? Tóbiás végtelen szomorúsággal tekinteti a köriilötteállókra, majd váratlanul a kopaszhoz lépett és magávalrántva fojtogatni kezdte a nap füzétől forró homokon. Mindet oly meglepő volt, hogy Tóbiás majdnem megfojtotta a ko­pasz férfit, csak néhány másod­perc áfán szedték le róla. Utána nagyon megverték Da- gadt áhrázattal ment haza a Nép­szállóba. Késő éjjel lehetett, amikor kimá­szott ágyából és óvatosan felgyúj­totta a villanyt A fehérremázolt faágyakon csendesen aludtak a boroslásarcá szegénylegények. A hal vány fénvá villanylámpa alatt so­káig bámult a tenyerébe. Recsegve nyílott ki az ajtó és a felügyelő meglepetten nézett az al­sónadrágban álló férfire. Te mit keresel Rt? Tóbiás, zavartan csukta össze te­nyerét és hirtelen mozdulattal igye­kezett valamit elrejteni az inge- alatt, — Add ide Tóbiás odaadta. Egy fénykép volt. Valamikor a század elején készíthették. A fiatal nő fején rikító tollas kalap. Az álmosan pislogó felügyelő tekintete megélénkült. — Hát ez ki? Tóbiás nem szólt semmit. A fel­ügyelő széles mozdulattal tépte da­rabokra a fényképei. Tóbiás ordí­tani kezdett: — Mityinált, mityinált. aggya- vittya ... Ekkorára mór mindegyik ágyon felültek az emberek. Hosszúsággal kevert jókedvvel nézték a siránko­zó Tóbiást. A felügyelő néhány rúgássol ágybeterelte a zokogó férfit és le­oltotta a villanyt. — Hallgattassátok elf — mondta és kiment. Néhány ütés után Tóbiás végre elhallgatott. Reggelig Zsuzsára gon­dolt. Az öregasszonyt holtan talál­ták a Tárnái réten, nem messze a Rákos pataktól. Zsuzsa a Karmeli­ták temploma plőtt koldult már néhány évtized óta. A Löportás utcai népkonyhán találkoztak. Az öregasszony mohón lefetyelte a levest, amikor Tóbiás mellétele- nedve köszönt neki: — Jóelyél. Jóestét szépfiú. És beszélgetni kezdtek. Az öreg­asszony elmesélte lánykorát. Férjé­ről is beszélt, aki átfiszl volt az elöljáróságon és tüjölövés oltotta ki életét az első világháborúban, Tóbiás szerette. Zsuzsát hallgat­ni. Zavaros tekintett mintha ki­tisztult volna. A fényképet, amely az öregasszonyt ábrázolta fiatal ko- rábap, egy óvatlan Jilicnattan lop­ta el Zsuzsa rongJoics- magth hol- ndai közül. Az e.'sí'givl fényképet gondosan elrejtette. Néhány hónapja ismerte már, amikor egy napon nem jelent meg ismerős rongyaiban és bádogdobo­zával a népkonyhán. A Karmeliták temploma előtt idegen öregasszony álldogált. — Tyól van Gyugya néni? Az idegen öregasszony közöm­bösen rántott egyet a vállán: — Valahol felfordult. r­Tóbiás ekkor gondolt először a halálra. A társtalanság keserű órá­iban fájdalmasabb volt társainak gúnyolódása. Ösztöneivel választ keresett a számára érthetetlen kér­désre, de sikertelenül. Beszélgetni akart, de csak félig kimondott sza­vak jöttek a szájára. Egy reggel Tele úr a lómészár­szék tulajdonosa megbízta őt a sorbanállók ellenőrzésével. őt, Tóbiást. Három lépcsőfok választotta el a snrbanállóktól, de ö mégis elérhe­tetlen messzeségben érezte, magát. Hozzá jöhetnek könyörögni asz- szonyok: ,,engedjen be soronkívül". rí Fele úr akarata ellenére nem cselekszik. Tekintetével az égrebámult. Ha Zsuzsi ezt láthatná Öt beengedné előre, lóhúst vásarolnt. Vékony asszonyhang zavarta meg. Jónapot kedves Tóbiás úr. Tóbiás arca egy pillanatra szét­húzódott, de azután htoattlos arccal leszólt az éhes pillantása asszony­nak, — Jónapot, ájjon helyére Az asszony mérgesen lóhálta meg kosarát. Jól van, na1 Tóbiás benézett az üvegajtón, mindgyárt kezdődik újra a tolako­dás Nedves u/iamal végigsimitotta haját és elnézett az emberek feje fölött. Az egekben érezte magát. Kék szeme csodálatosan kitisztult, görnyedi teste kiegyenesedett, áj emberré változott. Valaki a sorokban eszrerelte. Odaszólt halkan a szomszédjainakf — Nézzétek Tóbiást. Olyan volt, mint egy ligeti kiki­áltó, vagy mint egy diadalmas had­vezér, aki az ütközet előtt végigte­kinti seregét. Pele úr kikocogott az üvegajtón. — Kezdhetjük! A sor eleje r álló emberek neki­lódultak. Tóbiás harsány hangon kiáltotta: — Tyak rengyesrn. etymáty után! Amikor bement az első csoport, Tóbiás fáradtan támaszkodott az ajtófélfának. Egy ballonkabátos férfi akart bemenni az ajtón. Tóbiás méltatlankodva nézett rá és elállta az útját. — Nem lehety kéjem Pele ár az üvegen keresztül meg­látja a vitatkozó férfit, lecsapta a kezében lévő húsdarabot és mér­gesen rohant H. — Nem akarod beengedni a: el­lenőr ural, te marha?! Azután a baflonkabátosho: for­dult. — Bocsánatot kérek. A sorbanállók jót neveltek és a gyerekek rákezdték; — Tóbiás, edd meg a lótojást! Pele odaintclt egy értelmesnek látszó kamaszt. — Vigyázzál te. ez v hülye nem alkalmas, Tóbiás búsan ballagott a piaci áradatban. Nem értette, miért nem alkalmas. Pele úr azt mondta, sen­kit fém engedjen be. *. T' " Mégis, amikor néhány év múlva egy cseiufes szobában feküdt, ahol senki sem gúnyolódott vele. még mindig eszében volt, hogy egyszer a lómészárszék előtt ügyelt a sor- hanállókra. Az orvosnak, akt megvizsgálta el­száradt testét és megkérdezte tőle. hogy mível foglalkozott. habozás nélkül felelte, , *ívs;í/ c lómétyár­tyik felütyelöje is .

Next

/
Oldalképek
Tartalom