Detroiti Magyar Újság, 1975 (65. évfolyam, 2-49. szám)
1975-04-25 / 17. szám
2. OLDAU. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1975. ÁPRILIS 25. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG DETROIT HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden pénteken Weekly except two weeks during the summer (last week in July and first week in August) Főszerkesztő — Editor in Chief KÖTAI ZOLTÁN Kiadó — Publisher KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 P.O. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 Telephone: (216) 696-5655 A detroiti szerkesztőség és kiadóhivatal hívható (hétfőn és csütörtökön este 5:50 és 7:50 óra között) Telephone: (515) 955-4666 ELŐFIZETÉSI ÁRAK SUBSCRIPTION RATES Egy évre..................$12.00 For one year .. $12.00 Fél évre................... 7.00 For 6 months .. 7.00 Egyes szám .... 0.20 Each copy............ 0.20 Second Class postage paid at Cleveland, Ohio JELENTÉS AZ AMERIKAI MAGYAR SZÖVETSÉG MŰKÖDÉSÉRŐL Mint az Amerikai Magyar Szövetség elnöke hivatali kötelességemnek tartom, hogy Igazgatóságunkat, az amerikai magyarságot, tag-egyesületeinket és osztályainkat tájékoztassam Szövetségünk munkájáról és arról a valóban nagyjelentőségű tevékenységről, amelyet az újjászervezett vezetőség közgyűlésünk óta végez. Szövetségünk 70 éves múltjához méltóan, mint az amerikai magyar egyesületek és egyházak legrégibb országos szervezete minden lehetőt megtett a legmagasabb fórumokon itteni és a rabságban éjő óbazai magyarságunk érdekében. Tiltakozásaink, távirataink, memorandumaink, amelyeket közgyűlésünk határozata értelmében elnökünkhöz, külügyminiszterünkhöz és az Egyesült Nemzetekhez eljuttattunk, soha ilyen visszhangot nem keltettek. A Kong'reszszusban soha ennyi szenátor képviselő nem tiltakozott a magyar népen elkövetett igazságtalanság ellen, az orosz csapatok 50 éves megszállása és aZ erdélyi 5 milliós magyarság elnyomása és rendszeres kiirtása ellen. Ez az első eset, hogy beadványunkra az Egyesült Nemzetek válaszolt és alkalmat adott, hogy adatainkat előterjeszthessük? az erdélyi magyarság ügyét kivizsgálják. A történelmi jelentőségű tárgyalásra fel kell készülnün k. Az adatokat gyűjtjük. Külügyi Bizottságunk elnökével felhívással fordultam az amerikai magyarsághoz és egyházainkhoz, hogy minden lehető adatot Erdélyre vonatkozóan juttassanak el hozzánk. Hisszük, hogy annyi millió magyarnak szenvedése és jaj-szava felhat az egekig és megrázza a hatalmon ülőknek a lelkiismeretűt, s az Isten reánk fog tekinteni és elhozza annak a sokat szenvedett népnek a szániára az igazi felszabadulás és szabadság áldott napját. Szövetségünk vezetői az ország különböző városaiban tartottak március 15-én és április 4-én ünnepi beszédeket. Tüntetések keretében olvasták fel az országos szervezetekkel karöltve szerkesztett közös tiltakozásunkat az 50 éves orosz megszállás évfordulóján: Dr. Nádas János intéző bizottságunk elnöke Clevel anclban, Pásztor László igazgatóságunk elnöke Pittsburghban és McKeesporton, Eszenyi László külügyi bizottságunk elnöke Philadelphiában, én New Yorkban tartottam beszédet, Wass Albert kulturális bizottságunk elnöke cikkeivel rázza és készteti tettre a meglankadt lelkeket. Harcoltunk az ellen is, hogy a jelenlegi magyar kormány hazánk durva leigázásának napját a '‘leiszabadulás ünnepeként kezelje. A Kongresszusban idáig hat képviselő nyilatkozott hasonló értelemben és kérte az orosz csapatok kivonását Magyarországról. 1 ovábbi felszólalások várhatók á Szenátusban is. bagegyesületeink sorozatosan tiltakozó gyűléseket tartottak április 4-én a magyar konzulátusi vacsorákkal kapcsolatban. Kivettük részünket abból a küzdelemből, hogy a Szenátus ne szavazza meg a Most Favored Nation státust a Szovjetuniónak és a közép-európai államok nagyrészének, ameddig kormányaik akadályokat gördítenek a kivándorlók elé, akik amerikai családtagjaikhoz akarnak jönni. Ez a küzdelem sikeres volt, mert a Helms pótjavaslatot a két Ház elfogadta és törvényerőre emelkedett. Az erdélyi, magyarországi és kivándorlási törvényhozási tevékenységünkben kiváló munkáji ikkal és képességeikkel élen jártak külügyi bizottságunk elnöke, Eszenyi László alelnök, valamint külügyi tanácsadónk Dr. Száz Zoltán. Magyar örökségünk és a nagyközönséggel való megismertetése Szövetségünk nagyfontosságú célja. Részvettünk a kuli urális bizottságunk elnökével, YVass Albert nemzetközi hírű írónkkal együtt az American Revolution Bicentennary Administration nemzetiségi és kisebbségi osztályának nagygyűlésén, s engem beválasztottak az osztály végrehajtó bizottságába. Beterjesztettük terveinket a bicentennális évvel kapcsolatban, amelyik között első helyet foglal egy tudományosan szerkesztett olvasókönyv American Hungarians from Colonel Kovats to the Present, amelyik az Amerikai Magyar Szépmives Céh kiadásában jelenik meg majd az év végén. A pamflet formájú Our Hungarian Heritage pedig már most készül és őszre kapható lesz. Gyimessy Kásás Ernő, a Külföldi Magyar Művészek Világszövetségének elnökével Clevelandban közgyűlésünkkel egyidejűleg kiállítást rendeztünk, amelyet Los Angelesben 1975 őszén, 1976-ban pedig Washingtonban, a többi nemzetiségi csoportokkal együtt megismétlünk. Mór a Ferenc: A HONTI IGRICEK Jókai megírta annak idején, hogy hogy terem a magyar nóta, ki erdők sűrűjében, ki csordakútnál, hol kutyatejes parlagon, hol csárda asztalánál. Én meg megírom, hogy ami megvan még a magyar nótából, hogyan lesz abból tudomány és múzeumok kincse. Mert most már igen csqjc az lesz belőle, hála azoknak a jótét lelkeknek, akik számot vetnek a jövendővel is. Mit lehet tudni, mikor danoljuk el az ezeresztendős országunkat egészen, hát legalább a fonográflemezeken maradjon meg a nyoma annak, hogy szépen danoltunk. S nehogy száz esztendő múlva valami zenemandarinnak majd az a gyanúja támadjon, hogy ezeket a fölvételeket is hamisítottuk, külön kávéházi tandalórákon, hát föl jegyzek róluk egy hiteles történetet. (Csak előbb még a tandalóráról mondok valamit, hogy félreértés ne legyen ebből is. A Tandalóra nem valami kaukázusi királylány volt, hanem remekbe készült magyar szó. Az én kisdiák koromban így hívták a tantervben azt az órát, amelyiken dalra tanítottak bennünket. Természetesen magyar népdalra, még természetesebben csak olyanra, amitől az erkölcs nemesedik. Mivel azonban a dalköltők a régi világban is csakolyan istentelen emberek voltak, mint most, s mikor az ihlet kerülgette őket, nem gondoltak az erkölcsnemesítésre. a népdalokat át kellett költeni tandalokká. Én például csupa ilyen megnemesített tandalt tanultam annak idején, s ennek köszönhetem, hogy öregkoromra se jutok zavarba, ha vidám társaságban meg kell vallanom, mi az én nótám. Ez az ni: Eyuk-lyuk lyuk-lyuk lyukas a kis táskám közepe. Kiesett a tankönyvem belőle, Elvesztettem könyvem, az olvasót, Nem az a tanítóm, aki vöt. Ez szép is volt, magyar is volt, s az ártatlan lelkeket se rongálta meg. Belőlem éppen azért lett ilyen erkölcsös ember, mert ilyen daldarabokon növekedtem a tandalórákon. Kár, hogy kimentek a divatból ,— meg is látszik az ifjabb nemzedéken.) 1910-ben az ipolysági vármegyeházán egy pesti úr állított be az alispánhoz, Marek Károlyhoz. Szép pirospozsgás képe volt az úriembernek, a termete is tagbaszakadt, valóságos vidéki földesurat mutatott, azért is igen meglepődött az alispán, mikor a nevét és a mesterségét meghallotta: ,—■ Györífy István vagyok, a Néprajzi Múzeum őre, gyűjtő úton járok Honiban. ,— Úgy? -— mosolyodon el az alispán. <—- No, igen örülök. I alált-e már sok kanásztülköt, doktor uram? Mert azokat nem ártana, ha mind összeszedné, és elvinné Pestre. Vagy legalább azt az egyet, amelyikkel engem fölkurjongatnak minden hajnalban, mikor legjobb ízüt alszom. A tudós igen kapott a szón, mert éppen kanászok irányában kopogtatott be a vármegye urához. Nem elég a kanászhangszert berakni a múzeumi üvegszekrénybe, a belőle kizengő dallamot is meg kellene valahogy fogni, és skatu lyába rakni. A módja is megvolna annak, csak éppen hogy a kanász nem akar kötélnek állni. Nemcsak hogy nem produkálja a tudományát, ha kérik rá, hanem akkor is abbahagyja, ha rajtakapják, mikor a maga gyönyörűségére tutul. Hát ha a vármegye itt segíteni tudna, nagy hálára kötelezné a tudományt. A néprajzi tudósnak szerencséje volt. A honti alispánban olyan emberre talált, aki mindjárt elértette, miről van szó. Se ki nem nevette a tudóst, se azt nem mondta neki, hogy majd jövő ilyenkorra tessék jönni, mert most nem érünk rá, hanem nagyon is komolyan vette a dolgot. Kiadta az ordrét a lovas hajdúkak. hogy szaladják be tüstént a szobi meg a háti járást, s aki kanászt találnak, azt erre meg erre a napra állítsák elő. De mind hozza magával a muzsikát is, kürtöt, dudát, furulyát, ki minek a mestere. Amikor Györffy látta, hogy itt nagy dolog van készülőben, ő is segítségért szalajtott haza egy sürgönyt. S mire ötven kanász föl gyülekezett az ipolysági megyeház előtt, akkorra Pestről megérkezett a segítségül hitt másik garabonciás is. Az pedig nem vo ll más, mint — Bartók Béla. Megborzadt a boldogságtól, ahogy a szűrös igricek hadát meglátta. Pántlikás kalapu bámész sihederek, tölgyfából faragott délceg legények, bocskoros. komor nézésű öreg magyarok, akiknek úgy csavarodik a bajusza, mint a kos szarva. Hont megye zegzugaiból előparancsolt maradványa a Vatba népének. Ha fokosra kaphatnának, lenne itt mindjárt olyan ördögi “huj-huj , hogy a föld alatt is elszörnyednének bele a néhai premontreiek. (Az Árpádok idejében ők voltak a sági földesurak.) Ügy látszik, a verekedésre nem is igen kellene őket biztatni. De ki fogja ezt a pogány népet megmuzsikáltatni meg megdanoítatni? — Bízzák azt csak énrám az urak — pödörgette a ba-Szövetségünk elnöke és külügyi bizottsági elnöke resztvettek a Budapestre utazó amerikai követ zártkörű konferenciáján is, s tartjuk a közeli kapcsolatot úgy az elnöki külügyi tanácsadóival, mint a külügyminisztériummal és a Kongresszus két Házának vezetőivel is. A jövő héten keressük fel Carl Albert Ház elnököt az erdélyi magyarság sérelmeinek ügyében. E nagy munkánkban fizetéses alkalmazottaink nincsenek. Önként, avagy csekély költségmegtérítésért dolgozunk mindnyájan, szabadidőnket és sokszor hivatali óráink egy részét is a magyar ügy és az amerikai magyarság szolgálatába állítva. Anyagi erőforrásaink sekélyek, csak a magyar áldozatvállalás szelleme teszi ezt a tevékenységet is lehetővé és reméljük, hogy a jövőben nemcsak az egyházak és egyesületeket, de a jelentősebb anyagi eszközökkel rendelkező honfitársaink is megértik munkánknak a jelentőségét és segítségünkre lesznek. Addig is becsülettel tartjuk fel zászlónkat és követjük azt a szellemet, amelyet Kováts óbestertől Teller Edéig mindig bű maradt a befogadó hazához és jelentősen hozzájárult az. amerikai nép kultúrájához és társadalmi fejlődéséhez. Dr. Béky Zoli ári juszát az alispán. ,—< Lesz itt annyi nóta, hogy nem győzik kottával, lemezzel. Azzal odalépett a Vatlia népéhez. — Melyiktek az a Guga Péter? Álljon élői A bad közepéből előtaszigaltak egy keménykötésű legényt. Kelletlenül odakeszegelt az alispán elé. ^ Ne félj, fiam, nem élek én kanászhússal. Nézd, levelet kaptam Bécsből király őfelségétől, azt kérdi, te vagy-e az a híres százdi kanász? —( Eén vaónék — vont vállat a legény. —■ Azt is kórdezteti, volna-e kedved fölmenni hozzá Bécsbe, mert szeretne megösmerkedni veled. A fiú természetesen azt felelte, hogy menjen Bécsbe a hólyagos himlő, az alispánt azonban ez se hozta ki a sodrából. Szép nyugodtan magyarázott tovább. —< Mert tudod, fiam, az a baja király őfelségének, hogy mindig elalussza a reggeli kirukkolást. Nincs, aki idejében fölébressze szegényt, hát ahogy a te híredét hallotta, mindjárt azt mondta, hogy no, fogadom, az a százdi kanász föl tudna engem tülkölni. r— Én föl /— csillant föl a legénynek a szeme, s előkapva a szűr alól a kürtjét, olyan ébresztőt cifrázott ki rajta, hogy nyilván Guge úr is fölkapta rá a fejét valahol Hadúr lábánál a íüvellő égi mezőkön. (Guge úr is honti földesúr volt, árpádkori oklevelekből ismerjük. Lehet, hogy az ősapja volt Guga Péter kanásznak.) Hát érted a mesterséged, fiam ,— veregette meg az alispán a legény vállát <—% én rád is voksolnék szívesen, de nem tudom, ezek az urak mit szólnak hozzá. Ezek a király őfelsége pedinterjei. A pedinterek azt szólták, hogy ők csak akkor tudnak igazságot tenni, ha mindenki megmutatja, mit tud. Király őfelségét nemcsak ébreszteni kell, hanem vidítani is, mert bizony sokat erőt vesz rajta a szomorúság, mióta Kossuth Lajos meghalt. Hanem azért a dudaszótól még táncra is szokott kerekedni, este pedig csak furulyaszó mellett tud elaludni. Azaz hogy most sehogy se tud az istenadta, mert csupa német kanászai vannak, azok pedig nem tudnak semmit. Még a dudát csak elmekegtetik valahogy, de se a tülköt, se a furulyát nem győzik szusszal. Ezért aztán király őfelségének most minden bizodalma a honti kanászokban van. Ennél egyéb aztán nem is kellett a Vatba népének. Előálltak szép1 sorjába, és tülökkel, furulyával, dudával rendeztek olyan dalnokversenyt, hogy olyant Wagner Richárd álmában se pipált. (A dudaverseny volt a legszebb, mert azt nemcsak fújták, hanem járták is. Úgy csinálja azt minden rendes dudás.) És a megyeház tér megtelt olyan különös ősi dallamokkal, amikre tán még Dúl király lányai lejtettek táncot, mikor a maeotisi réteken tündérséget tanultak. Ezer esztendő után kanásznóta lett belőlük, mint ahogy diszriópásztor lett Guge úr sarjadékából. Az igricek versenyét természetesen végignézte az egész "város, déli harangszóig. Akkor a publikum elszéledt, s a Pedinterek észrevették, hogy a kanászokban is kezd elcsöndesedni a virtus. Nem is csoda, hiszen nagy részük még hajnalban útnak indult hazulról, s megunja az ember a dicsőséget is, ha éhkoppot kell mellette nyelni. A két-tudós javasolta is az alispánnak, hogy meg kellene söröztetni a művészeket, mielőtt a dalverseny megkezdődne, de az azt mondta, hogy arról szó se lehet. ■—■ Ezt a társaságot az Isten se szedi így össze többet, ha egyszer elszéled. Danoltassák meg az urak őket, még együtt vannak. Nagyobb biztonság okáért Lelereltette az egész hadat a vármegyeház udvarára, bezáratta a kaput, és megkérdezte tőlük, hogy tudják-e a Simon nótáját? Hát hogyne tudták volna. Az a legismertebb kanásznóta. Mindjárt el is fújta egy öreg szittya. Elment Simon disznót lopnyi, Nem jó helyre talált mennyi. Ottan várta egypár fegyver: így jár, kit az Isten megver. Nincs Simonnak siralója, Nincs is annak pártfogója: Cifra szűre koporsója, Bikkfalevél takarója. Hát van-e még több ilyen szép kanásznóta? Bizony van ennél még szebb, csak tessék ide hallgatni a pedinter uraknak. Délután öt órakor még mindig ontották a sose hallott nótákat. Hanem akkor Guga Péter félreintetle Györffy Istvánt: — Ha Istent ismer az úr, csak tíz percre eresztessen ki. Csak egy kortya italra. Az egy óráig való életemre mondom, tíz perc múlva megint itt leszek. >— Hja, cantores amant liquores — esett meg a, tudós szíve a legényen, és lesuttyantotta a kapun, hogy a többi észre ne vegye. Hiszen abból nem is lett volna baj, hogy elment, az volt a baj, hogy állta a szavát, és tíz perc múlva visszatért. Rúgdosta a kaput, hogy csak úgy rengett bele a megyeháza, és ordított veszettül: — Erisszenek be, mert én vagyok a király kanásza. Úgy be volt állítva, hogy alig tudott a lábán állni. Pedig igazán nem ivott többet egy kortynál, de azt sörösbordóba itta. Az egy részeg ember aztán megvadította az egész társaságot. A két tudós ugyan reggelig eltanulmányozta volna őket étlen-szomjan, de most már nem volt hatalom, amely visszatarthatta volna Vatba népét. Megindult az egész hack végigkáromko dták a nagy utcát, a város szélén találtak egy kocsmát, abban éppen csel édbál volt, arról a férfinépet kiverték, csak a cigányt fogták vissza, és megkezdődött a mulatozás úgy szentgalleni módon. A toronyba ugyan nem másztak föl a honti pogányok, hanem csináltak annál bolondabbat. Hajnalfelé elfogyott a dohányuk, akkorára Guga Péter kijózanodott annyira, hogy el lehetett küldeni, kerítsen valahol egy korán kelő trafikost. A király kanásza aztán addig bolyongott az alvó városban, míg a hajnal szőkülésében meglátta egy házon a magyar címert, amivel a dohányárulók szokták díszíteni a boltjukat. Ott elkezdte döngetni az ajtót ököllel, aztán folytaiba lábbal, s mikor az se használt, akkor elővette a Iokost is, közben pedig elimádkozla a mindenszentek litániáját kanászos stilizálásban. Azonban az ilyen keltegetésre a legudvariasabb trafikos is keresztet vet magára, a fülére húzza a dunnát, és igyekszik nagyot álmodni. Utoljára aztán igazán megharagudott a legény, és megfenyegette az öklével a házat: — No, megállj, kutya, majd teszek én a bajodról mindjárt. Azzal kiment a szérűskertbe, fölszedett egy nyaláb1 szalmát, abból csóvát sodort, azt bedugta a tető alá, és meggyújtotta: —- No, kutya, tudd meg, kivel volt dolgodl Piac kezdetére aztán szépen le is égett az ipolysági m. kir. posta. I uclniillik annak a magyar címerét nézte a király kanásza tralik-siltnek. SZÜKSÉGTELEN BALESETEK KIKÜSZÖBÖLÉSE 1974 március 5-án a török repülőtársaság egyik “DC- 10 utasszállító gépe Párizson kívül lezuhant s a fedélzetén lévő 546 személy életét vesztette. A szerencsétlenség talán sohasem történt volna meg, ha a DC-10 ajtóinak elkészítésével megbízott alvállalat, a Convair Division of General Dynamics’ mérnökének, Seaforth C. W-nek előzetes észrevételét figyelembe vették volna. Seaforth 1969 augusztusában még mielőtt a legelső DC-10 elkészült volna, előre megmondta, mi történik, ha az ajtók tervét meg nem változtatják. Az ajtó teljesen kinyílik, a légnyomás ennek következtében a gépen belül hirtelen megváltozik, a gép alsó része megrongálódik és így tovább. A párizsi repülőszerencsétlenség alkalmával pontosan ez történt. 12.000 láb magasságban a gép hátsó ajtaja kinyílt, a robbanásszerűen ható légnyomás-változás következtében a kabin padlózata szétszakadt s a gép lezuhant. Két évvel a szerencsétlenség előtt az ontarioi Windsor felett az American Airlines DC-10 gépének hátsó rakodó ajtaja — röviddel detroiti felszállása után *-> szintén kiszakadt. Ugyanazok a jelenségek mutatkoztak, mint a későbbi (tavalyi) baleset során, de a pilóta bámulatos gyakorlata és valami csodálatos szerencse folytán a baleset nem vált végzetessé. 15 nappal később a Convair egyik mérnöke, Applegate Dan újból megállapította mindazt, amit már Seaforth felismert s a DC-10 ajtainak átépítését javasolta. A McDonnell Dougl as vállal at az ő javaslatát sem fogadta el. így következett be a tavalyi párizsi szerencsétlenség, amelynek következtében a 546 áldozat családja megszámlálhatatlan milliók erejéig kártérítési pert folytat a McDonnell Douglas ellen. Azóta a kifogásolt ajtókat is mind átépítették már. Ez az egyetlen példa világosan mutatja, milyen lényeges, hogy a repülőgépek építésére különös gondot fordítsanak. A statisztika bizonysága szerint az utazás legbiztonságosabb módja a légi közlekedés. Ennek ellenére egyedül a múlt év folyamán vagy 1700 ember pusztult el repülőszerencsétlenség következtében. Valószínűleg a legtöbb szükségtelenül. AMERIKA-ELLENES HANGULAT A Kongresszusnak a dél-vietnamiak és kambodzsaiak segélyezését megakadályozó magatartása megérlelte gyümölcsét. Az észak-vietnami kommunista egységek szinte akadálytalan előrenyomulásával párhuzamosan Saigonban egyre inkább Amerika-ellenes hangulat alakul ki. Az elnök biábá lendelt ki három amerikai hajót a da-nangi menekül fokozatos Elszállítására. A Pioneer Contender , a f ioneer Commander és a I rans Colorado a Da Nang városát elfoglaló kommunista csapatok ágyútűze következtében a menekülők elszállítását nem tudja folytatni. A vietnami nép _ az egyik amerikai tanító szerint aki Saigonban működött — úgy érzi, hogy Amerik a cser icn hagyta. A vietnamiaknak az a meggyőződésük, hogy az. amerikaiak belevitték őket a háborúba, amelyből aztán kivonultak. A dél-vietnami katona úgy érzi, hogy az amerikaiak hátulról leszúrtak. A legtöbb elei-vietnami katonának az a meggyőződése, hogy az amerikaiaknak gondoskodni kellett volna legalább a lőszerellátásról, bogy a háborút, amelyet az amerikaiak segítettek elindítani, tovább folytathassák. Azt mondjak, az amerikaiak oda mentek az ő országukba s azt mondták, együtt kell küzdeniük a kommunizmus ellen. Harcoltak is váll váll mellett. Bajtársak lettek. Aztán az amerikaiak egyszerűen haza mentek és azt mondták a del-vietnamiaknak, hogy egyedül kell a harcot folytatniuk. Még lőszert sem adnak. Az Amerika-ellenes hangulat — a INew York I imes tudósítója szerint — a napilapok szerkesztői megnyilatkozásaiból. politikai beszédekből és hivatalos tényezők magánvéleményeiből táplálkozik és erősödik. Nguyen Van Thieu elnök sem kivétel. Látogatói előtl kijelentette, bogy sok vietnaminak az az érzésé, belecsalták őket a küzdelembe, aztán cserben hagyták őket. Nguyen M inh Dang, a kiváló ellenzéki törvényhozó, az amerikai szövetséges árulásáról nyilatkozott. A “Trang Den” című független napilap kíméletlenül bírálta az amerikaiak felelőtlen és áruló szellemét . A szomorú valóság pedig az. hogy ez az Amerika-ellenes hangulat nem szorítkozik Dél-Vietnam területére, hanem hamarosan elönti az egész Délkelet-Ázsiát. Okát pedig nem ott, hanem itthon, a Kongresszus magatartásában kell keresnünk. Már csak az a kérdés hogy a Kongresszus valóban az amerikai népet képviseli-e. ELHAGYOTT KINCSEK Az idahoi Burley egyik pizza-étkezőjében két vendég értéktelen játekszeres doboznak látszó dobozt talált az elfoglalt asztalon. I ermészetesen becsületes megtalálókhoz illően a talált tárgyat azonnal átadták az étkező helyettes vezetőjének. Bower Chrisnek. aki a doboz tulajdonosának megállapítása céljából azt felnyitotta. Legnagyobb meglepetésére a dobozban több mint 5000 darab drágakövet — gyémántot, zafírt, rubint és smaragdot — talált, miközben a tulajdonos nevét és címét kereste. Az utóbbi szerencséjére erre is rábukkant. Rögtön értesítette a newyorki ékszerüzletet. Hamarosan kiderült, hogy a drágakövek értéke 260.000 $, az azokat tartalmazó dobozt pedig a cég egyik futárja felejtette az étkezőben. A doboz tartalmának gondos átvizsgálása után megállapították, hogy a drágakövek közül egyetlen darab sem hiányzott.