Délmagyarország, 2001. november (91. évfolyam, 255-279. szám)
2001-11-10 / 262. szám
V. NAPOS OLDAL SZOMBAT, 2001. NOVEMBER 10. Tel: (+36 62) 420-624 Fax: (+36 62) 424 789 e-mail: fokusz.szeged@lira.hu kttnyvarnház H-6720 Szeged, Tisza L. krt. 34. wrww.lekuszline.hu Érvényes útlevél Halhatatlanságba Irodalmi óriások összegzőjének tűnik Terézia Mora, ez az új világcsodája, aki úgy tűnt föl a magyar és a globálirodalom egén, mint megmagyarázhatatlan eredetű, titokzatos agyagbaba a kiszáradt Fertő sík tófenekén. A Magyarországon született, Berlinben élő, németül író Terézia Mora közelmúltban magyarul is megjelent. Különös anyag című, első kötete - az „anyag" szót ezúttal az „írás" értelmében használva, mely literátorok közt előfordul - nagyon jó anyag. De még milyen jó! Ütősebb már nem is lehetne novelláskötet. „A határőrök visszavonultak, vissza a lápba, a mocsárba, láthatatlanná váltak, és egyre több útlevél nélküli idegen mászik át a pékségünk falán", olvasható a könyv „A tó" című novellájában. Jellegzetes Terézia Mora-i helyzetkép, hangulat: Terézia Mórának érvényes útlevele van Halhatatlanságba. Az idő s tér (bár nincs nevesítve) összetéveszthetetlen, a történethős családjának Fertő tó melletti lakhelye, azon korból, mikor még csak a zöld határon lehetett átjutni a szabad világba. Az említett mondat különben nem teljesen jellegzetes Mora-i mondat, mert a jellegzetes morai mondat tömör, olykor egy-kétszavas: „Ebből élünk." (Már tudniillik: embercsempészetből.) „így vagy úgy. Az idegenek jól fizetnek. A gyűrűkbe nevek vannak gravírozva. Veszela. És Mária." Kik lehetnek a látszólag előzménytelen író lelki-szellemi előzményei? Több alkotó is említhető - függetlenül attól, hogy hatottak-e Mora Teréziára, vagy sem. Vajon inkább Bodor Adám novelláinak hangulatához hasonlít A különös anyag, esetleg Krasznahorkaiéhoz? „Nem tudja, hová került. Jó ideig eltart, amíg rájön, hogy ezek a lisztes képű emberek még mindig a rossz országban vannak. Vagyis inkább: hogy ő van még mindig a rossz országban", olvasható a határsértőről. „A tengerészen iszapbunda van. Bőre és haja szürke. Haja égnek áll" - olvassuk arrébb, s megerősödni látjuk az említett analógiát. Ferdinandy kihagyásosmozaik-mondatainak mintái is fölfedezhetők: „Iránytűjük volt, elvesztek mégis. Csillagok, nád ide vagy oda. Hiszen igent mondtak az idegeneknek." Ismét másutt pedig a Garda Márquez-teremtette atmoszféra sejlik: „Kibékültünk vele, hogy minden lejön ide, rajtunk keresztül, mintha mi nem is léteznénk. A fészert fecskék népesítették be, alig lehet bejutni, és amikor a fecskék elmennek, beköltöznek a verebek, a sünök, a görények, a vízipockok, az apró, rózsaszínű kerti csigák és a darazsak, és anyánknak kétévente születik egy újabb gyereke." Igen, ez a Száz év magány is lehetne, a Buendíák világa. És így tovább. Amit az említettek tudnak, Terézia Mora mind tudja, „fordításon keresztül" is, és legalább annyira érvényesen, mint ők. Vagy még jobban, újabb szögből láttatva a minden szögből nézve más-más színt mutató kristályt, hozzáadva saját magát. A nádason túl: a szabad világ. A szövegben, s a szövegen túl: ott van Mora Terézia. (Terézia Mora: Különös anyag. Fordította kitűnően -: Rácz Erzsébet. Magvető, 2001) Farkas Csaba Rudolf Péter humorba ágyazott szomorú történetei Júlia a feleségem Erzsébet császárné karjában Rudolffal, mellette Gizellával - 1858-ban Rudolf Péter mostanában sikert sikerre halmoz. A Rómeó és Júlia kétszereplős változatában feleségével, NagyKálózy Eszterrel régóta teltház előtt játszik és nemrégiben mutatták be új filmjét, az Üvegtigrist, melyet rendezőként is jegyez. - Számítottak arra, hogy a Rómeó és Júlia ekkora siker lesz? - Elképzelni sem tudtuk, hogyan fogja fogadni a közönség. Amit mi esténként átéltünk. abban ritkán van része az embernek. Néha nem lehet tudni, hogy miből mi lesz, mi az, ami a közönség szívébe lopja magát. Vannak más, számomra éppilyen fontos dolgok, amelyek mégsem lettek ennyire sikeresek. - Ön és Nagy-Kálózy Eszter a színpadon kívül is egy pár. Más volt vele együtt dolgozni? - Érdekes módon, a színdarab szempontjából az nem számít, hogy ha szerelmesen nézek Júliára, a feleségem néz vissza rám ugyanolyan szerelmesen. Persze oda kellett figyelni, hogy ne vigyük haza a problémáinkat. Szerencsére van három gyerekünk, akik tekben kell helytállnunk, de a részletekre több idő jut. Jó lenne többet próbálni, hogy minél kiérleltebb dolog kerüljön a kamera elé. Ezek után pedig még mindig nem lehet hátradőlni, mert számtalan olyan munkafolyamat van - például a vágás - ami tönkretehet, vagy a magasba emelhet egy jelenetet. - Mit vár az ÜvegtigrislóT? - Hogy nagyon sokan nézzék meg. Már most is előfordul, hogy idézgetnek belőle. Ilyenkor érzem azt, hogy jól dolgoztunk, és megérte annyi munkát belefektetni. - Kiknek szánta a filmet? - Mindenkinek. Nem akartam bármelyik réteget is megcélozni vele. Persze az én generációmról szól, és mi szereplünk benne, de fő gondolata az, hogy képtelenek vagyunk feladni azt, hogy egyszer majd jobb lesz az élet. Az Üvegtigris kétségbeesett vergődés, nagyon szomorú történet, ami a reklám szempontjából nem is szerencsés. Más kérdés, hogy végig lehet nevetni. Az, hogy a nézők és a szereplők a végén önmagukon és az egész helyzeten sírni tudnak a nevetéstől, mégis azt jelzi, hogy van valami elpusztíthatatlanság a csapatban és ebben az országban. Pataricza Kata Új életrajz a magyarok királynéjáról Sisi, a legenda Erzsébet királyné sokszínű egyénisége és halálának tragikus körülményei miatt már életében legendává vált. Sajátos Sisi-folklór alakult ki, a bajor származású császárné kedvelt témája lett a korabeli festményeknek, szobroknak és fényképeknek. A Habsburg-ház tagjai közül talán róla készült a legtöbb történelmi könyv: a bécsi udvari etikett szorításából menekülő császárné magánya, Ferenc Józsefhez és anyósához, Zsófiához fűződő ellentmondásos viszonya és a magyarok iránti legendás ragaszkodása és szeretete a nép királynéjává emelte. A napokban jelent meg hat szerző - Basics Beatrix, F. Dózsa Katalin, Gerő András, Kovács Éva, Niederhauser Emil és Soós István - közös munkája Erzsébet a magyarok királynéja címmel, amelyben a már említett témákon kívül élvezetes előadásmódban taglalja a Sisit körülvevő családi és udvari miliő ellentétét, a népszerű uralkodónő szépségét, életmódját és tragédiáját. A karácsonyi ajándéknak is kiváló, gazdagon illusztrált kiadványban az írások mellett levélrészletek, dokumentumok és több mint száz fekete-fehér és színes kép: köztük korabeli fotók, rézkarcok és festmény-reprodukciók teszik élvezetesebbé az olvasást. A könyv a korabeli források segítségével bepillantást enged a házaspár mindennapjaiba, a nagyhatalmi politikai döntések árnyékában élő család tagjainak a harcaiba. A gondos uralkodó és férj ezt írja nejének: „Ne felejtsd el azt sem, hogy Bécsbe utazzál intézményekbe, hogy Bécsben maradjon a jó hangulat. Ez számomra roppant fontos." vagy: „Kérlek annak a szerelemnek a nevében, amelyet nekem szenteltél, szedd össze Magad, mutasd meg Magad olykor a városban, látogass intézményeket. Nem is tudod, mennyit tudsz rajtam ezzel segíteni." A könyv a népszerű uralkodónőt eddig viszonylag ismeretlen oldaláról is bemutatja: Mészöly Dezső fordításában részleteket közöl Sisi verseiből és írásaiból, megmutatva a szenvedélyes női lélek legrejtetebb zugait is. Külön fejezet foglalkozik a királyné szépségével. Érdekes módon a fiatal Erzsébetet kortársai nem tartották különösebben vonzónak, anyja akkoriban gondban is volt, vajon férjhez tudják-e majd adni. Ahogy a csúnyácskának vélt leányzó felcseperedett, elmúltak a szülői aggodalmak. Pár évvel később pedig Erzsébet édesanyja, Ludovika eképpen kiáltott fel: „ Ausztria császárát az ember nem kosarazza ki!" (Erzsébet a magyarok királynéja, Rubicon-Könyvek, Budapest, 2001,144 oldal. 4980forint) L. G. Rudolf Péter: „Van valami elpusztíthatatlanság ebben az országban." (Fotó: Karnok Csaba) miatt nincs időnk otthon „szakmázni". - Mostanában egyébként sem lehet sok idejük: mindkettejük filmjét most mutatják he. Az Üvegtigris az első, amit rendezőként is jegyez? - Mint film igen, de színdarabot ezelőtt is rendeztem. A Rómeó és Júliát is hárman állítottuk színpadra: Horgas Ádám, a feleségem és én. - Nagyon más filmet és színdarabot rendezni? - A színházban másfél hónapig rohanunk, mert nincs idő mindent kiérlelni. Ha megnézünk egy magyarországi premiert, az még igen messze van a végeredménytől, attól, ahogyan az alkotók eredetileg meg akarták csinálni. A filmkészítés egészen más koncentrációt igényel a színészektől, de a rendezőtől is. Rövidebb távon sokkal nehezebb helyzeWF^'^M Kö/I tKtOÉSI I BIZTOSÍTÓ B EUYESÜLFT a non-profil biztosító SZEMÉLYGÉPKOCSIK: 2002. EVI GEPJARMUFELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI DÍJAK (kivonat) Ft/év Bónusz-850 cm" 851-1150 1151-1500 1501-2000 2000 cm' osztály alatt cm' cm' cm' felett B10 7 300 9 125 13 505 20 075 31 025 B9 8 030 10 220 14 600 22 265 34 310 B8 8 760 10 950 16 060 24 090 37 595 B7 9 490 12 045 17 520 26 280 40 515 B6 10 220 13 140 18615 28 105 43 800 B5 10 950 13 870 20 075 30 295 46 720 B4 11 680 14 965 21 170 32 120 50 005 B3 12 410 15 695 22 630 34 310 52 925 B2 13 140 16 790 24 090 36 135 56 210 B1 13 870 17 520 25 185 38 325 59 130 A0 14 600 18615 26 645 40 515 62 415 Ml 17 155 21 170 30 660 46 355 71 905 M2 20 075 25 185 36 135 54 385 84 315 TEHERGÉPKOCSIK: Nehéz pótkocsi 2 555 Raksúly 2 tonnáig 34 675 Könnyű pótkocsi 2 555 Raksúly 2-6 tonna 71 540 Szgk.-utánfutó, lakókocsi 1 095 Raksúly 6 tonna felett 119 355 Mezőgazdasági vontató 12 775 Vontató (pl. nyerges) 193 815 Lassújármű, munkagép 8 030 A fenti dijak nem érvényesek Budapest. Miskolc. Pécs városokra, továbbá Pest, Fejér. Somogy. Veszprém. Győr-Moson-Sopron megyékre. Szgk., tgk. és vontatóhoz 500 000 Ft értékű baleseti-halál biztosítást adunk díjmentesen! FONTOS! Csak úgy válthat biztosítót, ha a réginél legkésőbb november 30-ig beérkezően, írásban felmond! Feltétlenül kérjen és hozzon 30 napnál nem régebbi bonuszigazolást! Keresse munkatársainkat a következő telefonszámokon: Szentes: (63) 311-416, (30) 935-4174; Makó: (62) 510-240. 211-567 Hódmezővásárhely: (62) 244-267, Kis Ferencné Sándorfalva: (62) 252-547, (30) 915-8651, (30) 243-7003 Szeged: (62) 405-875, (20) 988-7368, (62) 458-214, (20) 956-7392 Quami X- izeméfvzeu tanácsadó - szemótvzeti tanácsadó A QUAMI Személyzeti Tanácsadó megbízói számára munkatársakat keres az alábbi pozíciókba: Csongrád mw IMPORTFELELŐS (villamosipari szerelési cikkek) Feladat: külföldi szállítókkal való kapcsolattartás. importszervezés, logisztikai feladatok ellátása. Az ideális jelölt: felsőfokú kereskedelmi, műszaki vagy gazdasági végzettséggel, középfokú francia- és angolnyelv-tudással, készletelemzésben szerzett jártassággal, valamint jó kommunikációs készséggel rendelkezik. FEILESZTŐ MÉRNÖK (fémipar • épületgépészet) Feladat: a fejlesztésre szoruló területek meghatározása, a gyártási folyamatok és termékek igény szerinti fejlesztése. Az ideális jelölt: gépészmérnöki végzettséggel, AUTOCAD ismeretekkel, 3-5 év szakmai tapasztalattal rendelkezik. MINŐSÉGÜGYI VEZETŐ (fémipar • épületgépészet) Feladat: a minőségbiztosítási rendszer működtetése. belső minőségi auditok végzése. Az ideális jelölt: gépészmérnöki végzettséggel, ISO szabvány Ismeretekkel, 3-5 év szakmai tapasztalattal rendelkezik. Bács-Kiskun megye: KÖNYVELŐ (elektronikai ipar) Feladat: szállítói számlák könyvelése, készletkönyvelés, egyeztetés, heti, havi jelentések, havi, éwégi zárások elkészítése Az ideális jelölt: mérlegképes könyvelöl végzettséggel, könyvelésben szerzett tapasztalattal, jó számítástechnikai ismeretekkel, kommunikációs szintű angolnyelv-tudással rendelkezik. Előny: ORACLE és BPCS vállalati információs rendszerek Ismerete, közgazdasági diploma. Megbízóink versenyképes jövedelmei, vonzó juttatási csomagot és szakmai karrier lehetőségét kínálják Pályázati anyagát - motivációs levéllel ellátott, magyar és angol nyelvű önéletrajz az alábbi címre várjuk: a Quami Személyzeti Tanácsadó 6726 Szeged, Szent-Györgyi A. u. 2., e-mail: quami@tiszanet.hu ÉPÜLETGÉPÉSZ ÉS ENERGETIKAI MÉRNÖK (élelmiszeripar) Feladat: a gyár és kapcsolódó létesítmények gépészeti berendezéseinek fenntartása és üzemeltetése (fűtési rendszer, sűrített levegős rendszer, szennyvíztisztító). Karbantartási szerződések megkötése. Költségkeret figyelése. Kimutatások készítése a vezetőség részére. Az ideális jelölt: épületgépészi vagy gépészmérnöki végzettséggel. 2-3 éves szakmai tapasztalattal rendelkezik. Környezetvédelmi tanulmányok és az angolnyelv-tudás előny. KARBANTARTÁSI ÉS HIGIÉNIAI MÉRNÖK (élelmiszeripar) Feladat: a gyáregységhez tartozó összes épület, park. úthálózat közmüvek és egyéb technológiát kiszolgáló berendezések (gőz, levegő, tartálypark. szennyvíztisztító, bófilter) üzemeltetése, meghatározott állapotban tartása. Az ideális jelölt: gépészmérnöki vagy más műszaki végzettséggel, üzemeltetés, karbantartás területén 2-3 éves szakmai tapasztalattal és középfokú angolnyelv-tudással rendelkezik. MÉRNÖK-ÜZLETKÖTŐ (fémipar • épületgépészet) Feladat: a meglévő üzleti kapcsolatok ápolása, a cég vevőkörének bővítése Az ideális jelölt: gépészmérnöki végzettséggel, kereskedelmi tapasztalattal rendelkezik. KEK Az ország vezető Italnagykersskedalml hálózata keres: Kirendeltség vezetőt Feladata: A szegedi depó raktározási, áruterítési, diszkont, és adminisztrációs tevékenységének irányítása, működtetése Elvárások: Önálló, kreatív leiadat megoldó képesség, Céltudatos, felelősségteljes gondolkodásmód, Nyílt, feladatorientált személyiség, Minimum 5 éves vezetői, szakmai tapasztalat Megbízható, felelősségteljes munkavégzés. A pályázatodat fényképpel ellátva egy hétig várjuk az alábbi címre: Közép-Európai Kereskedőház 7624 Pécs, Xavér u. 19. SZEGEDI *Tx»»] hirdető INOYeNe/