Délmagyarország, 1992. október (82. évfolyam, 231-256. szám)

1992-10-06 / 235. szám

KEDD, 1992. OKT. 6. BELPOLITIKA 3 Öncsőd után Még működik a textilművek (Folytatás az 1• oldalról.) Az okokat nem kell túlságosan keresgélni: egyrészt befuccsoltak a keleti piacok, másrészt drasztikusan csökkent a belföldi kereslet is. A nyugati partnerek pedig olcsóbban jutnak kelméhez, ha a fejlődő országokban vásárolnak. Magyarország mellett talán csak a földrajzi közelség, no meg a kötelezően elvárható jó minőség szól. Az árak emeléséről, költségei megfizettetéséről azonban nem álmodozhat egyetlen hazai pamutipari cég sem: vagy kigazdálkodja a magas kamatlábakat, az elviselhetetlen terheket, vagy bedobja a törölközőt. Mint ahogy azt Vajtay Józseftől, a szegedi textilművek igazgatójától megtudtuk, az 1989-ben 702 millió forint alaptőkével létrejött Secotex Rt. (budapesti és szegedi gyárával) hosszú ideig állta a sarat. Tavaly már veszteséggel zárta az évet, s valószínűleg idén sem lesz jobb a helyzet. A termelés évek óta csökken: az 1990-es 37,5 millió négyzetméter helyett idén már csak 15-16 millió hagyja el az rt. gyárait (igaz, az 1991-es 50 százalékhoz képest a termékeknek már a 70 százalékát nyugatra szállítják). Csökken a dolgozók létszáma is. Mfg 1989 közepén 3300-an dolgoztak az rt. állományában, most 1500-an vannak. Szegeden a három évvel ezelőtti 2200-ról 800-ra redukálták a létszámot, ha kellett elbocsátásokkal. Áll a berendezések egy része is, jobb időkre várva. Nyáron a szegedi textilművek ­rendelésállomány hiányában - hat hetes kényszerpihenőt tartott, ebből három hetet szabadságnak vehettek ki a dolgozók, hét napért állásidőt fizetett ki nekik a cég, s nyolc napot az urolsó három hónapban dolgozhatnak le.(A másik gyárban, a budapesti textilfestőben négy hétig tartott a kényszerpihenő, amit háromhetes szabadsággal, egyhetes „ledolgozással" oldottak meg.) A harmadik negyedév különben mindig is uborkaszezonnak számított a szakmában, ám korábban mégsem kellett leállítani a gyárat. Most ez is bekövetkezett. Az utolsó negyedévben van munkája az rt.-nek. Ám ezidő alatt kell lebonyolítani a csődegyeztetőket, s ezek kimenetelét nem lehet előre megjósolni. A vezetők bíznak abban, hogy - noha a tartozások több száz millió forintra rúgnak - ki tudják fizetni a legnagyobb hitelezőket, az Apehet, a TB-t, a VPOP-t. A több mint 200 kishitelezővel megegyezésre törekszik az rt. Nem túl kedvező az sem, hogy a legnagyobb tulajdonos, a magyar állam még mindig nem döntött a Budaprint privatizációját illetően. Az ÁVÜ-nek különben a Budaprint vagyonkezelő készíti elő a témát, tárgyal a bei- és külföldi potenciális befektetőkkel. F. K MA A SZŐREGI RÉSZÖN­KORMÁNYZATI testület a művelődési házzal megemlél­kezést szervez a helyi tár­sadalmi, gazdálkodó szervek és a lakosság bevonásával az aradi vértanúk emlékére. A program: 17 órakor emlék­kiállítás megnyitója a mű­velődési ház kiállító termé­ben, 17.30-kor kegyeleti gyertyagyújtás a művelődési ház folyosóján felállított „Vértanúk emlékfala" előtt, 18 órakor koszorúzás a Hő­sök terén, az 1848-49-es emléktáblánál. KATONA GYULA, a 13­as választókeriilet képviselő­je 16-18 óráig lakossági fogadóórát tart a Vízművek Tisza Lajos körúti székházá­ban. MOLDOVÁN JUDIT, a 4­es számú választókerület képviselője fogadóórával egybekötött lakossági fóru­mot tart 17 órakor a Csongor téri Általános Iskolában. A fórum témája: a Csillag téri ABC előtti területen pavilo­nok építésének lehetősége. GALIBA FERENC, a 19­es és HORPÁCSY ANDRÁS, a 20-as választókerület képviselői fogadóórát tarta­nak 17-18 óráig a Gedói Általános Iskolában. DR. SALLAI MIKLÓS párttámogatás nélküli füg­getlen jelölt személyes beszél­getésre hívja a választópolgá­rokat 17 órára, a tápéi álta­lános iskola I. sz. épületébe (Majakovszkij utca). HOLNAP KELETI GYÖRGY or­szággyűlési képviselő lesz Tápé vendége a lakossági fórumon, melynek házigaz­dája MÉSZÁROS ATTILA független önkormányzati képviselőjelölt, valamint a szegedi önkormányzat füg­getlen frakciójának több képviselője. A tápéi művelő­dési házban, 18 órától várják az érdeklődő polgárokat. DR. BEREKNÉ DR. PET­RI ILDIKÓ, a ll-es és GYIMESI KÁLMÁN, a 10­es választókerület képviselői 16.30 órától 17.30-ig foga­dóórát tartanak a városháza 113-as szobájában (Széche­nyi tér 10.). PAPP ZOLTÁN, a 15-ös választókerület képviselője 18-19 óráig fogadóórát tart a gyálaréti nyugdíjas klubban. AZ INGYENES SZÁMÍ­TÁSTECHNIKAI TANFO­, LYAM következő témája: A Pathminder szövegszer­kesztővel való gyakorlás. Gyakorlatvezető: Kelemen Gábor programtervező ma­tematikus. Foglalkozás (min­den szerdán) 17 órakor, az MDF székházban (Római krt. 31.). Rájuk emlékezünk: Ök, tizenhármán Felső sor: Knézic Károly, Nagysándor József, Damjanich János, Aulich Lajos. Középső sor: Láhner György, Poeltenberg Ernő, gróf Leiningen Károly, Török Ignácz, gróf Vécsey Károly. Alsó sor: Kiss Ernő, Schweidel József, Dessewffy Arisztid, Lázár Yilmos. Szavak és virágok az aradi emlékoszlopnál Ünnep az ünnepség után 1991. október 6-án Az októberi nap felragyog a Maros menti vár falán. A haj­dani vesztőhely környékén kommandós osztagok mozog­nak. A városban katonai sze­mélyszállítók nyüzsögnek. Késve érkezünk. Azt mutat­ják az ünnepségről szembejövő csoportok. A tizenhárom tábornok em­lékoszlopa megkoszorúzva, vi­rágokkal tele néz át a Maroson a távozók után. Az emberek helyét újra a libák vették át. A tér szögletében rendőrautó vesztegel. KUsé csalódva el nyúlunk a pázsiton, és mélyen hallgatjuk a csöndet. Autó fékje hallatszik. Idős, tolócs­kocsis embert segítenek ki belőle. Ölében virággal köze­leg az emlékműhöz, hosszan nézi, leteszi csokrát, elmegy. Őt fiatal pár követi, gyere­kekkel. Beszélgetnek csönde­sen, kezükben virág. Az őszi szellő hangfoszlányokat hoz felém, nem szokásom hallga­tózni, most mégis ezt teszem, ízlelgetem a szavakat, románul magyarázzák gyerekeiknek a nap jelentőségét. Újabb és újabb csokros emberek, őszülő, görnyedt járásúak és délcegek jönnek, mindannyian tele tisztelettel. Odébb németül beszélgetnek. Ráeszmélek, hogy az igazi ünnep tanúja va­gyok, miután lejárt a protokoll. Az ünnep a szívekben van. Sugároz a tisztelet, elmormolt imák foszlányait hallani. Ők engedelmeskedtek belső pran­csaiknak, és jöttek névtelenül. Már nem pörög magnó, film­felvevő. Ok ezt nem kívánják. Csak saját, belső békéjüket találják meg újra, szüleiktől ezt ők így tanulták. Idős hölgyek teszik le virágaikat, beszélget­nek. Faggatom, mit jelent szá­mukra e nap. „ Nem tudnék megérni egy október 6-át, hogy ne jöjjek ki" - mondja egy ősz hajú nő, aki az életben már sokat látott; majd családi emlékeit meséli: „Édesapám Mácsán, Károlyi gróféknál dolgozott. A birtok előbb a Csernovitsoké volt, ők lopatták el Damjanich és Láh­ner csontjait. A csontokat Mácsán, az istállóban, a jászol alatt rejtették el. Mikor a körülmények megengedték, a Károlyi-kastély parkjában, egy obeliszk alatt temették el. (Ezt többször meggyalázták.) Édes­apám vasráccsal vette körül, és ápolta... Majd innen elvitték... Az 1933-as árvízkor férjem néhány értelmiségivel együtt csontokat talált a vesztőhelyen. Férjem díszes üveg ereklye­tartót készített a számukra, mely a csontokkal együtt átkerült Magyarországra... Hagyomány e nap. Édes­anyám minden áldott oktober 6-án átaia készttett magnólia­csokrot vitt a sírra, amilyet csak ő tudott. A múzeum megbízásából édesapám gon­dozta a kegy helyet. Nem tud­nám kibírni, hogy egy október 6-án ne ráhassam le kegye­letemet. Most is üdülésemet szakítottam meg..." „Ich bin swébisch. Én sváb vagyok" - mondja a középkorú úr, aki feleségével együtt Temesvárról jött leróni tisz­teletét. Hangsúlyozza, itt több nem magyar tábornok halt meg a szabadság eszméjéért. Ez az ünnep a régió ünnepe, az összetartásé, a szabadság szent eszményéé. Erről egy hegyalj­nyi koszorú tanúskodik. Egy RMDSZ képviselőt a kegyhely jövőjéről kérdezem. „Tisztán akarjuk tartani, ezért kertészt fogadtunk fel. Vissza akarjuk állítani az eredeti emlékművet, melynek kövei a várban megvannak. (A vár most román katonai objektum.) Nincsenek tönkre­téve." „A szabadság számunkra sokat, nagyon sokat jelent" ­mondja a fiatal anya, mellette 6 év körüli kislánya virágcso­korral a kezében. Mit mond gyerekének e napról? - Elmondom, ezek a tá­bornokok a szabadságért hal­tak meg. Ez számunkra nagyon is sokat jelent. Ő, amilyen kicsi, tudja, hogy 13-an haltak meg... Magam, miután '67-ben Krzdivásárhelyről ideke rültünk, az iskolával jöttem ki először koszorúzni. Azóta min­dig eljárok. Pöltenberg újra­temetésén édesanyámmal vol­tam a g; 'sinusén... „Büszke vagyok arra, hogy Verebély Tibor a nevem" ­vallja az idős férfi, aki Kana­dából jött. „Hazajöttem. Ez a hely a szabadságot jelenti számomra, azt„ amiben én ott élek. Negy­venhat év után térlem vissza azzal, hogy itt újra európai testvériség legyen." - Mit tett tarsolyába elin­dultakor e föld? - Sokat..., nagyon sokat..., mindent, amiért érdemes élni. (Sírásba fullad a hangja.) ,.Aceasta este un act istoric, care trebuie respectat." - Ez egy történelmi tény, amelyet tisztelni kell - mondja egy a románul beszélgető kis csapat­ból. „Itt a szabadságharc áldo­zatai, a hős tábornokok nyug­szanak. E tényt tisztelni kell, függetlenül attól, hogy mely nációhoz tartoztak a hősök. Itt, a kivégzés helyén és évfor­dulóján meg kell emlékezni Vértanúkra emlékeznek Ma délután öt órakor az Aradi vértanúk terén alkalmi ünnepségen emlékeznek meg az 1848-as szabadságharcról és a 13 hűs tábornokról. A Politikai Foglyok Országos Szövetsége, a Történelmi Igazságtétel Bizottsága, a Recski Szövetség és a Nemzetőrök Szövetsége által szervezett megemlékezésen emléktáblaavató és koszorúzási ünnepség is lesz. A rendezvényen ünnepi megemlékező beszédet mond dr. Ványai Éva alpolgármester. Az ünnepséget megelőzően délután négy órakor gyászmisét tartanak a Dómban és gyászistentiszteletet a felekezetek templomaiban. Délután fél 4-től a dorozsmai önkéntes tűzoltóegyesület fúvószenekara toborzó műsort ad a Széchenyi téren Kovács Attila vezényletével. Egy órával később a Király­Kőnigh Péter zeneiskola növendékei az Aradi vértanúk terén adnak térzenét Marosvári Attila tanár irányításával. róluk. A szabadság szent, akik érte életüket adták, hősök. Ez egy olyan szimbólum, amely számunkra, itt, a szom­szédságban a közös szabad­ságot jelenti. Mi mindig le­róttuk kegyeletünket..." (Majd a történelmi tényeket sorolják, hangsúlyozva, hogy bár nem olvasták, de szüleiktől tanult.'k a tényeket, a hősök tiszteletéi.) - Hogyan alakult itl a kultusz? „ Volt idő, amikor bt szelni se volt szabad róla. Mi akkor is megemlékeztünk, letettjjk virágainkat. Mivel több ma­gyar tábornok van a hant alatt, elsősorban a magyarság em­léke, de itt nem csak ma­gyarok; szerbek, svábok, len­gyelek is haltak. A hely jelképe a régió szabadságvágyának... Ujabban, miután szabadab­bá váltunk, ünnepélyesebb külsőségek között ünnepel­hetünk. ... Szomszédok vagyunk, toleráljuk egymást, nyissuk meg határainkat egymás előtt! „Mi - a fost de onoars acest serviciu" - megtisztelő szá­momra, hogy itt teljesíthettem szolgálatot - vallja a har­mincas éveit járó rendőr a tér sarkán posztoló szolgálati autó adó-vevője mellett, azon kérdésemre, hogy jelent-e számára többet a hely, mint szolgálati objektum. „Nem akarok politizálni, de itt, a szabadságharc áldozatai előtt egyben tisztelgek azon tábornokok emlékének, akik függetlenül nemzetiségüktől, főtiszti méltósággal vállalták a halált meggyőződésükért. Az ünnepség alatt időnként el­szorult a torkom ". Az őszi nap már-már eltűnt a Maros hullámaiban, de a virágok egyre sokasodnak. Mankó és tolókocsi, gyerek és fehér hajú öregúr, valamint boldog párok mozognak a téren. Imát mondanak ma, ki svábul, ki románul, ki ma­gyarul, a hősökre áldást, az élőkre egyetértést kérve. „Béke-séget". Köszönt tört magyarsággal a rendőr útra­valóul. OZSVÁTH GÁBOR DÁNIEL

Next

/
Oldalképek
Tartalom