Délmagyarország, 1988. augusztus (78. évfolyam, 182-208. szám)
1988-08-04 / 185. szám
1988. augusztus 4., csütörtök 1 5 össze. A díszleteket Götz BéAz augusztusi Tiszatáj Bő szépirodalmi válogatással nyit az augusztusi Tiszatáj. Labancz Gyula, Veress Gerzson, Dési Ábel, Németh István Péter, Hajdú Ferenc, Kárpáti Kamii és Böröndi Lajos versei mellett prózával szerepel Berkovits György, Pintér Tibor és Zöldy Pál. A folyóirat régi szerzőjével, Jánosy Istvánnal a lap sokat foglalkoztatott újságírója, Dobos M"ria.we készített a tőle megszokott színvonalú, érociv-s interjút. Szent István éve az idei A Tiszatáj négy szegedi középkoros történész írásával emlékezik meg államalapító nagy királyunkról. Petrovics István Szent István és a magyar államszervezés, Koszta László Egyházszervezés Magyarországon és Szegfű László Szent István és a népmesék címmel közölt tanulmányt. Kordé Zoltán két kitűnő kollégájának. Kristó Gyulának és Makk Ferencnek közösen írt monográfiájáról — Az Árpádházi uralkodók — írt recenziót. Az irodalomtörténetet Király István tanulmánya képviseli): a Németh László gondolatvilága című értekezés második, egyben befejező része. Kabdebó Lóránt Schéner Mihály reneszánsz, alakjáról írt szép dolgozatot, Nóvák Mária és Gönczy László pedig a szegedi színház évadmérlegét adják közre. Bodnár Éva Tornyai-monográfiájáról Bodri Ferenc, a mai magyar folklórkutatás eredményeit bemutató új tanulmányokról Balázs Géza, Fülöp Lászlónak Kaffka Margitról írott könyvéről Lörinczy Huba mondja el véleményét. Bárdos László Lőrilnczy Huba Fénytörés című rezenciógyűj töményéről közöl recenziót. A jeles pécsi költőről, A jeles pécsi költőről, Parti Nagy Lajosról Kántor Zsolt írt értékes értékelést. A Tiszatáj idei nyolcadik számát Schéner Mihály rajzai ékesítik. Hajsza szárazon es vízen Színes szovjet film. Irta: Jevgenyij Meszjacev. Fényképezte: Nyikolaj Olonovszkij. Zene: I. Kantyjukov. Rendezte: Szergcj Taraszov. Főbb szereplök: Andrej Rosztockij, Vlagyimir Mensov, Jana Druz. Régen voltam ennyire kíváncsi. mikor is készült a film, ami éppen a szemeim előtt pereg. Midőn pedig Szergej Taraszov művéről a legutolsó kockán kiderült, hogy 1986-os keltezésű, s hogy az évszám kapcsán nincs szó tévedésről, elírásról. félreértésről, mi több. a tényt a Mokép sillabusza is megerősítette — nos. ekkor nem tudtam, rémüldözzek, vagy elszomorodiak-e iobban. A legvadabb időiket idézi minden. Ellenséget keresünk. ha nincs, akkor kreálunk és irgalmatlanul lecsapunk rá. A gaz imperialisták ugyebár, veszett kutyaként ott ólálkodnak a szocializmus országainak határai körül, s csak arra várnak, hogy besurranjanak, a béketábor gyengítésére ügynököket. diverzánsokat. alias kémeket dobnak át. akiket persze hős elhárításunk példaszerű kötelességtudattal le is leplez, hogy elnyerjék méltó büntetésüket. De inkább nem folytatom a mesét. (Pláne, hogy a stílus és a tucatnyi következmény borzalma egyáltalán nem is volt mese.) Jelentsük ki inkább sürgősen: a Hajsza szárazon és vízen című alkotásban pontosan a fent vázoltak történnek. Adáz és leleményes amerikai diverzáns. (Igaz. eléggé trehány is: egv menetrendszerű utasszállító gépről katapultálván — ennek részleteit inkább hagyjuk —. kapitalista hányavetiséggel a földet érés helyén hagyja az eitőernyős cuccokat, mit persze az éber szovjet határőrök azonnal meg is találnak.) Üldözés. Csel és ellencsel. (Gyermekkoromban olvastam a Jegorka a tengeren című. meglehetősen hasonló tematikájú ifjúsági — nem leány-, hanem fiúregényt —. mit mondjak: nagymértékben fölidéződött.) Végül elfogás, hurrá. Az ember már túl van azon a ponton, hogy bosszankodjon, de azon is. hogy nevessen, pláne gúnyolódjon a látottakon. Akármennyit hall és olvas arról, mekkora ellenzéke is van a peresztrojkának, milyen hatalmas. mennyire jelentékeny erők állnak is szemben Gorbacsov törekvéseivel — így szemtől szemben látni árért egéiszen más. A ieges iszonyat éppúgy szaladgálhat az emberen e meglehetősen plasztikus szellemi reprezentációs termék láttán, mint a kétségbeesett szomorúság hullámai. Hogy mindez ama bizonyos új-régi sematizmus darabja-é csupán, vagv valami más: ki tudja? Csak a forrón magunk elé suttogott óhaj reménysége maradhat: hátha egy sorozatból most az utolsót — a legutolsót láthattuk. Domonkos László Bő válaszlék iskolaköpenyekből A most következő, 1988— 89-es tanévre a kereskedelem mintegy egymillió iskolaköpenyt kínál az általános és középiskolás diákoknak, bőséges fazon- és színválasztékban, a legkülönfélébb anyagokból; pamutból, kevert szálú textiliákból és tiszta műszálból egyaránt. Az iskolaköpeny viselése ugyan nagyon sok helyütt már nem kötelező — a Művelődési Minisztérium a köpenyviselés kérdését az iskolavezetés és a szülői munkaközösségek közös döntésére bízta — hagyományosan mégis a legtöbb iskolában elengedhetetlen ruhadarab. Így van ez már évek óta, a tapasztalatok szerint, a köpenyek iránti igények nem csökkentek. A legnagyobb forgalmazó, a FER Ruházati Kereskedelmi Vállalat eddig 150 ezer köpenyt szállított kiskereskedelmi partnereinek, s további 80 ezer van még raktáron. A vállalatnál elmondták, hogy a köpenyek 130— 840 fazonban készültek, s szabásuk igazodik a legújabb divathoz. így kaphatók a miniruha fölé viselhető, egészen rövid, valamint a hosszabb, szoknyát takaró fazonok is. Ezúttal a korábbiaknál, több a pamut-műszál kevert szálból készült iskolaköpeny, bár a szakemberek már régen bebizonyították, hogy a pamutruhák fölött viselt tiszta műszálból készült köpenyek sem károsak az egészségre. A kereskedelem az igényeket igyekszik idejekorán felmérni, a gyárak már kora tavasztól folyamatosan szállítják az iskolaköpenyeket a következe tanévre. A szeptemberben felmerülő különleges kívánalmaknak azonban — akárcsak a korábbi években — nem tudnak eleget tenni. Balról jobbra: Juhász Róza, Kubik Anna, Peremartoni Krisztina, Götz Anna A Csiksomlyói passió szereposztásában egymás után következnek. Így: Ancilla: — Kubik Anna, Egy leány — Götz Anna; Másik lány — Peremartoni Krisztina, 3. lány — Juhász Róza. Ami persze összeköti négyüket: távolról sem ez a színlapbéli specifikum. — Ezt a szerepet tulajdonképpen kitaláltuk a darabhoz — mondja Kubik Anna. — Az eredeti szövegben mindössze két mondat az egyébként cselédlányt jelentő Ancilla szerepe. Menet közben kiderült: szükség van egy asszonnyá • érő, ártatlan lányra, aki végül is elárulja Krisztust. Tulajdonképpen az egész csak kis toldalékfeladat, én mégis, most is szinte főszerepnek érzem... — Mert a Csíksomlyói passiót egyszerűen nem lehet nem szeretni — szólal meg Peremartoni Krisztina. — Itt ügyről van szó, egy vállalható és vállalandó eszmeiségről. Ez a legfontosabb. Götz Anna élénken folytatja: — És így igazából nem is a szerep, nem ezeknek a figuráknak, alakoknak ez vagy ama részlete a fontos. Hanem a darab maga. És leginkább: az általa képviselt világkép és szemlélet. — Elég példátlan, hogy ennyi ideig fusson darab magyar színpadon — veszi vissza a szót Kubik Anna. — Némi rutiníz veszélye így persze fennáll, erre igyekszünk ügyelni... Ez a mélyen magyar mű, mivel az egész világon ismert bibliai témát dolgoz föl, a jelenlegi erdélyi vészhelyzetben természetesen mindenféle aktualizálás nélkül js más hangsúlyokat kap, bizonyos részletei természetszerűleg kiemelődnek, különböző mondatok a korábbiakhoz képest egészen másként szólnak majd ... Juhász Rózára még jól emlékezhetnek a szegedi színházba járók — néhány évvel ezelőtt még a Szegedi Nemzeti Színház tagja volt, s különösen Schwajda György Himnuszában, Kovács Zsolttal az oldalán nyújtott különösen emlékezetes alakítást. Azután Szolnok, majd Budapest következett; mo6t visszatért — Ezzel a darabbal ez külön öröm. Nagyon fontos, hogy minél többen megismerjék a Csíksomlyói passiót. A magyar nép erdélyi kultúrájának hatalmas kincsesbányájára én is ennek a műnek segítségével ébredtem, találtam rá. Az a tény pedig, hogy úgynevezett kicsi szerepet kell játszanom, egészen jelentéktelen dolog ahhoz képest, amennyit az emberen is változtatni tud ennek a passiónak, s a benne, általa fölfedezhető kultúrkörnek az igazán, mélyen átélt világa. A szereplök közül jó néhányunkra volt és van mindez rendkívüli hatással: hiszem, hogy a közönségre is hasonlóval lesz. D.L. Amerikai kórus énekel a dómban Jugoszláviai és olaszországi turné között, mindöszsze a fellépés napjára, augusztus 9-ére érkezik Szegedre Cincinnatti májusi fesztiváljának kórusa. Ohio állam művészeti életének fontos eseménye az évente megrendezett fesztivál, amelynek programjában zene- és énekkari koncerteket rendeznek, operák koncertszerű előadásait tartják. A fesztivál 150 tagú énekkarát John Leman vezeti A dómban kedden este 7 órakor Rutter: Glória és Rossini: Stabat Mater cimű művét adják elő. A szólisták: Suzanne Loerch, Deborah Williamsoii (szoprán), Róbert Ricketts (tenor) és Jeffrey Foot (bariton). Az Express Utazási Iroda és a szabadtéri igazgatósága szervezi szegedi fellépésüket, a koncertre az Express Kígyó utcai irodájában, illetve a Játékok jegyirodájában lehet belépőket vásárolni Csiksomlyói passió. A misztériumjáték bemutatója a Dóm téren, este fél 9-kor. A 26. szegedi nyári tárlat a Horváth Mihály utcai Képtárban, szeptember 18áig. Szervátiusz Tibor szobrászművész kiállítása a Bartók Béla Művelődési Központban, augusztus 28-áig. Kovács Éva kerámiái a Képcsarnok Gulácsy Lajos Termében. Németh Ernő fotókiállítása a sajtóház művészklubjában, augusztus 20-áig. A magyar cserkészet története. Kiállítás a Fekete-házban (Somogyi utca 13.). Állandó kiállítások a Móra Ferenc Múzeumban (Roosevelt tér 1/3.). Varga Mátyás színháztörténeti gyűjteménye (Bécsi körút 11.). Ifj. Lelc József néprajzi gyűjteménye. Tápé, Vártó utca 4., naponta délután 2tól este 7-ig. Nagy László felvételei Az első emberpár bűnbe esése egy ügyről Ma este mutatják be a szabadtéri színpadán a csíksomlyói nagypénteki misztériumok alapján összeállított, kétrészes játékot, a Csíksomlyói passiót. A háromszáz esztendős szövegeket és több százéves történéseket egybegyűjtő művet Balogh Elemér és Kerényi Imre alkalmazta színpadra, népi és egyházi motívumokból építkező zenéjét Rossa László állította la készítette, a jelmezek Füzy Sári munkái. A koreográfus: Novak Ferenc. A rendező: Kerényi Imre. Deus Páter, Sidó király és József szerepében Mihály Pált, Jézus, Ádám, valamint egy sidó gyermek alakjában Ivánka Csabát láthatjuk. Kézdy György formálja Júdást és Filius Liciperit, Máriát és Évát pedig Hámori Ildikó. Mária Magdolna Papadimitriu Athina, Luciper Ferenczy Csongor. 4