Délmagyarország, 1967. március (57. évfolyam, 51-76. szám)
1967-03-26 / 73. szám
Receptek halfiléhez Mint arról előzetesen hírt adtunk, az Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalat a Széchenyi téri. 40. számú húsboltjában halfilé bemutatót rendezett. A bemutatón a híres szegedi szakács. Hansági Ferenc a helyszínen készített több fajta ízletes ételt fiiéból. A bemutatónak sikere volt, s hogy azok a háziasszonyok is pótolhassak a mulasztást, akik nem vehettek részt a bemutatón, közlünk néhány ételreceptet. Elősaaör is jó tudni, hogy a megvásárolt halfilét langyos vízbeáztatva szépen szét lehet szedni szeletekre. Akinek erre nincs ideje, gyorsan akarja az ételt elkészíteni, az jegesen egészen vékony csíkokra is elvághatja. A leggyakoribb feldolgozási mód a rántott hal. A vékony szeleteket lisztbe, majd tojásba mártjuk, végül zsemlemorzsába megforgatjuk, s forró olajban vagy zsírban kisütjük. Natúr módra készítve a halszeleteket besózzuk, enyhén paprikázott lisztben megforgatjuk, s forró olajban vagy zsírban kisütjük. Halpapri kast is lehet készíteni, ha vékony csíkokra vágjuk a halfihH, a hagymát zsírban megfonnyasztjuk, meghintjük paprikával, felöntjük vízzel és belerakjuk az apróra vágott halfilét. Ha van paradicsompüré, azzal is ízesíthetjük. Ha kész, tejföllel. megfelelő körettel lehet tálalni. Mindig őszintén Divatos! Kovácsék moziba készülődnek. Másfél hónap óta először. Eddig mindig közbejött valami, de a mai estéjük teljesen szabad. Tibikét — aki négyéves és egyetlen gyerek — ágyba dugják. Amikor az előszobában öltözködnek, megszólal a szobá"ban a telefon. Tibike, mint a puskagolyó, kipattan az ágyból, s a készülékhez szalad. — Itt Kovács lakás ... Tessék? ... Besietnek a szülők is. De már későn. Egyáltalán nem akarták felvenni a kagylót, mert esetleg megint fütyülnek a mozinak. Integetnek a gyereknek ... Anja. kezét a kagyló nyílására teszi, s azt suttogja Tibike fülébe— Akárki keres, mond azt, hogy nem vagyunk itthon!... Érted? ... Semmi szükség most a vendégekre. — Igen — feleli hangosan Tibike, s ez a szó a vonal túlsó végén is hallatszik. — Igen. itthon vannak, de nincsenek itthon, mert apu azt mondta, hogy semmi szükség most a vendégekre, Csókolom! • — I>evelet kaptunk — újságolta az ötéves Agi hazatérő anyjának — Jönnek Zsuzsika néniék! — No, hála istennek — olvassa a lapot sóhajtva a mama —% legalább hozhatnának vagv két kövér kacsát vendéglátás fejében. Az üres kézzel érkező vendégnek sehol sem örülnek ... Mi is a piacról élünk! — De jó lesz" — tapsol Agi örömeben. — Ügye, én eszem meg a máiát? A vendégek megérkeztek Éppen ebédhez készülvödnek, amikor Ági lihegve érkezik az óvodából. Köszön és rögtön Zsuzsika néni nyakába ugrik: — Megnézhetem a kacsákat? — Miiven kacsákat? — néz vissza értetlenül Zsuzsika néni & kislányra. — Hát, amit nekünk hoztak. cserébe a vendéglátásért Mert ml Is a piacról élünk ám. Ilven és hasontó tőrténeteket vég nélkül lehetne idézni. Az említett esetekben pironkodtak a szülők gyermekük őszintesége miatt. Vag/ inkább saját maguk miatt? Mivel ők maguk beszéltek meggondolatlanul a gyerek eiőt.t? Igen. emiatt Természetesen ennél még kellemet'enebb esetek is előfordulnak. Súlyosan elmarasztaló vélekedés hangzik el a kicsi jelenlétében valameivik távollevő ismerősükről. Amikor pedig az ócsárolt ismerős is jelen van. homlokogvenest másképpen beszélgetnek vele vagy róla. A gyerek szemével nézve ez igen furcsa dolog. „Tegnap úgy beszéltek apuék Aranka néniékről, ma meg már ígv beszélnek?" — gondja. Es egyszer ő maga is eljut oda. hogy szemébe egészen mást mond a barát iának, vagy ismerősének. mint a háta mögött. S így megszűnik az őszintesége. Nem lehet hát más a szülők feladata, mint az. hogy ők is mindig nyíltak és őszinték legyenek. Ezt kívánja gyermekeink, a jövő becsületes embereinek érdeke. Doublé szövetekből főleg gombolás nélküli, köpenyszerű kabátok a divatosak. A kézzel eldolgozott szegélyt az egész társadalom érdeke, tűzés díszíü. A textil-textilre ragasztott kelmékre is ezek Baraté Rozália a formák alkalmasak. Tavasz a kertben A lakóház gazdái Tiszta, szépen rendben tartott lakásból elhanyagolt elpiszkolódott lépcsőházba, udvarra kilépni nem kellemes. Igaz, az ingatlankezelő vállalat sorra veszi valamennyi állami lakóház tatarozását, karbantartását. De ki tudja, mikor jutnak odáig? így gondolkoztak a Marx tér 18. számú ház lakói, közül Forgács Józsefné és Gyarmati József tagja a lakóbizottságnak. Ott tették szóvá először, hogy valamit csinálni kéne. ha mást nem. a lakók vállalják társadalmi aianon a munkát. Aztán megtudták hogy az ingatlankezelővel szerződést is lehet kötni saját lakásuk vagy házuk karbantartására. A szerződést megkötötték s a vállalat kiutalta a szükséges anyagot: meszet, festéket miegymást. A lakók röpgyűlésen beszélték meg a teendőket. Van közöttük szobafestő, villanyszerelő, faipari munkás, tsz-tag, vasutas, tisztviselő, egyetemi hallgató, műszaki ellenőr és háztartásbeli. Lacsán József és a felesége két heti szabadságot áldozott rá. mások szombat délutánjaikat, vasárnapjaikat, hétközi szabad óráikat hasznosították a közügyért. Serényen folyt a munka. A rozsdás korlátokat drótkefézték, a kopott ajtókat, ablakokat súrolták maid újra festették. A hibás vakolatot rendbe hozták, a villanyvezetéket falba süllyesztették, aztán meszelni kezdtek. A lépcsőházat, a pincét, a mosókonyhát, az udvari épületeket, a kaput és a kapualjat is szorgos munkával varázsolták ujjá, tisztává, ízlésessé. A kilenc család valamenynyi tagja dolgozott két héten át s az eredmény: a szomszéd házak lakói is csodájára járnak a Marx tér 18. számú háznak. Azóta sem a kapualjban, sem a lépcsőházban nem engednek meg felesleges, nem oda való holmit tárolni: kiírták a tiltó táblákat s éber szemel ügyelnek a rendre, munkájuk eredményére. Az övék, azt mondják. Sokkal inkább az övék a ház mint azelőtt volt. elhanyagolt állapotában. ők az igazi gazdák. S büszkék arra, hogy a megértés, a békesség s az összefogás milyen kellemessé tette közvetlen környezetüket így is lehet. Kondorosi János A meleget ígérő tavaszi széllei a kerti gondok is előkerülnek. A virágágyak építését pontos előírások nem irányítják. Az ovális, kerek, vagy többszögű vegyeságyak létesítése — ahogy már ezt a gyakorlat igazolta, — legajobban díszítik a kertet. Csupán a színek összhangjára kell ügyelni. Az egynyári virágok mellett jól megférnek az évelők is. Lehetőleg az egyforma víz és fényi gényűeket ültessük egymás mellé, természetesen vigyázva a színhatásra. Gyönyörködtetők a mályva-rózsafajták, amik csoportosan ültetve, sőt egyenként Ls hatásosak. Hétféle színben virítanak, közöttük különleges díszítő hatású a koránnyíló lila, teltvirágú, ami 60—70 centiméteresre nőve kerek bokrot képez. Márciusi langyos ágyba ültethető a (Galliopsis) Menyecskeszem, vagy Szépecske. Talán legkedveltebb a sok virágot hozó „Aranyszőnyeg", amelynek élénkbarna közepét narancssárga szirmok veszik körül. A Balzsamina, vagy Nebáncsvirág a kert napos, vagy félárnyékos helyét szereti. Magvetéskor langyos ágyba, majd később a szabadba kerülve igen hálás, pompás színkeverékben a fagyokig virít. A nyári virágok között kisigényű a (Ziannia) Rézvirág, amit köznyelven Legényrózsának is ismernek. Állandó helyére áprilisba kerülhet, ahol júliustól a fagyokig — bíborlila, aranysárga, cseresznyepiros — színekben díszük. A legszebb koranyári virágok egyike a Szarkaláb. Tömött hengeralakú virágai pasztell színekben díszítik a kertet. A kertek ékessége mégis a széles színskálájú (Gladiólus) Kardvirág. Gumói már ősszel beszerezhetők, hogy kora tavasszal földbe kerülhessenek. Hasonlóképpen a tulipán, jácint és nárciszhagymáik, amik hajtására és kHSItetésére alkalmas koratavaszi illatos virágaink. A konyhakertben már február közepétől elkezdhetjük a munkálkodást Káposzta gyökérféléket ültethetünk, melyek között közkedvelt a berlini félhosszú petrezselyem, a cukor és a győri petrezselyem fajta. A fagy elmúlta után már a zöldborsót is vethetjük, hogy mielőbb az asztalunkra kerülhessen az űj termés. Kéthárom év előtt trágyázott és ősszel mélyen forgatott földben 25—30 cm-es sortávolságra ültetjük. A velőborsók között a legjobb a „Kelvedon csodája", amit koraérése és bő termése miatt kedvelnek. A húsoe édes cukorborsót pedig zsenge állapotban — a zöldbabhoz hasonlóan — hüvelyestől fogyaszthatjuk. Az elvetendő magokról a Földművesszövetkezeti Boltok országszerte gondoskodnak. Réti Erzsébet Mulatozás A jókedv, a mulatozás az ünneo tartozéka és a jó bor sem hiánvozhat az ünnepi ebéd mellől. Kuczka Péter víg poharazgatásról szóló verséből idézünk fősorainkban. VÍZSZINTES: 1. A versidézet kezdete. (A zárt. betűk: J-Ü-K-O-N-A.) 13. Ilven a pöttyös kendő. 14. „A" rész. 15. Éhből is megárt a sok. 16. Nói név. 18. Hegyi átjáró (névelővel). 19. Időjelzők. 20. Bérelhető szol-n. 22 Füs*köd. 23. Hibl'ai név. 24. Szidott. megrótt. 26. A. S. J. 27. Hangnó'küli fák (!) 28. Házfis férfi. 29. ,.Az" idegen pénznem. 81. A. O. 32. Isaszegi Antal. 33. Beszédhibás. 35. A germánium vegvjele. 37. Tiszti beosztás-e? 40. A Német Demokratikus Köztársaság német rövidítése. 41. Idegen Sára. 43 Farkast. 44. Ráfizetésem-e? 45. Lángot éleszt, tüzet produkál 46. tzletes tengert hal. ...hab 48. Duna meRettl község, Duna... 49 Saiát kezűleg. 50. Taposó. 52. Lásd: vízszintes 32. 53. Folvó a Szov'eiunióban.. 55. „A" takarmány. 57. Felesleges holmi. 59. Ipa része (>) 60. T,atln — nem. 62Nem állnak szilárdan 64 A. T. O 615 Veszélves bombafajta. 67 Szoknyák. 6« Szövetségi állam az US/ ban. «9. Becézett fiúk. 71. Tartó, doboz. 72. .Tegyezteté. 73. Törökországi hegycsúcs. 71. „A" javíthatatlan, a gonosz. FÜGGŐT .EGES: 2. Régi Italok. 3. Felöltő. 4. E szépet mondás. 5. Franciaországi település 6. V. S. 7. Az idézet befejező része, a függőleges 15. folvtatása. (A zárt betűk: Ó-R-N) 8. Kötőszó. 9. Telenülés Jugoszláviában a Tisza-parton. 10. ... hur, Nílus-parti település. 11. Színpadi mű. 12. Helyiség a Tanganvika-tó nartián. 15. A vízszintes 1. fo'vtatása. (A zárt betűk O-J.) 16. E. I. R. 17. ,.A" fáidalomesil'apító. 20 Pest meffvei község. 21. Idegen férfinév. 24. A szikla és a kavics is ez. 25. Televízió. 28. S7fikorbács. 30. Faikutválm. 32. Az Arab tengerbe ömlő nagv folvó! 34. Juttat. 36. Etiópiai település. 38. Recézett Aranka (i-v). 39. Napszak 41. Haldú-Bihar megyei község. 42. Rövidített — amelyik. 46. Gvapliit fehérített, mosott.. 47. Norvég nnték nemzetközi ielzése 50. Idegen női név. 51. Állati lakhelvek. 54. Meggondolatlan. előre nem látó. 50. Olasz — isen. 58. Az okozatot előzi. 59. Ilyen vályú is van. 61 Sarnó, olasz település. 63. Tolr.a megyei község. 64 Névelővel — a haló része. 66. Orosz — béke. 68. Férje. 70. Kimondott mássalhangzó. 72. Szovjet repülőgép betűjele. BEKÜLDENDŐ: a versidézet. a vízszintes 1., függőiéCitromkozmetika ges 15., és 7. számú sorok megfejtése. M. J. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti megfejtés: A nagy per, me'y ezer éve folyik, s még nincs vége. A nagy év. A Jókay nemzetség. Emlékezések. — Könyvutalványt kap a szegedi Móra Ferenc könyvesboltban (Kárász utca): Dobó Józsefné Dugonics tér, Sándor József Dobó u., Széli István Hunyadi János sugárút. Könyvet kapott postán: Fodor Magdo'na Makó, Iván Béláné Hódmezővásárhely. Keresünk üresen álló helyis get Iroda, raktárnak és munkásszállás céljára. Fizetés megegyezés szerint. KEVIÉP Építésvezetőség. Szeged, Kazinczy u. 7. H. K. 95 A citrom gyógy-, szépségápoló- és tisztítószernek is alkalmas. Ami a szépségápolást illeti, igen ajánlatos a gyenge citromos vízben való mosakodás. Este hideg vízbe belevágunk egy fél citromot s reggel ezzel mossuk meg arcunkat, mégpedig úgy, hogy meg sem töröljük, hanem hagyjuk, hogy a víz beigya magát bőrünkbe. Ez igen üdítő hatású, jót tesz az idegeknek, rugalmassá teszi a meglazult izmokat, kisimítja a ráncokat s fehéríti az arcbőrt Pakolás formájában is alkalmazhatjuk: egy citrom levét egy tojás fehérjével felverünk, kis lángra teszszük és tovább verjük, amíg pépszerű nem lesz. Az arcot tápláló krémmel bekrémezzük, majd rákenjük a keveréket és 10 perc múlva langyos vízzel lemossuk. Ha zsíros az arcunk, kikészítés előtt citromlébe mártott vattával keniük be. Igen jót tesz szeplők esetében is: a citromot vékony szeletekre vágjuk, s eeé«zen befedjük vele az arcot. Kb. 10 percig hagyjuk rajta. A korpás fejbőrnek ugyancsak gyógyszere: egy citrom levéből és két tojássárgájából pépet keverünk, belemaszírozzuk a fejbőrbe, majd langyos vízzel leöblítjük. Az eredmény gyorsan megmutatkozik. Puha, fénves lesz hajunk, ha az öblítő vízbe citromot csavarunk. A háziasszony kezének ápolásában is nagy szerepet játszik a gyümölcsök „gyöngye": eltünteti a gyümölcsvagy zöldségtisztítástól szármázó barna foltokat Ha a kezünk nem is foltos, mosóvizünkbe tegyünk kicsavart citromhéjakat s ezeket — mosás közben — ujjainkkal jól nyomkodjuk meg: megszabadulunk a „konyhaszagtól", melyet különösen a hagymaszeletelés idéz elő. így finomodik is kezünk, mert a citrom puhitja a bőrt. Keresünk mélyépítésben lártas művezetftf. ícsokat, vasszerekkel es kubikosokat KEVIÉP Építésvezetőség, Szeged, Kazinczy u. 7. H. K. 103 Szegedi Gázmű segedmnnkáso' a\ kn&Kosbrirádot és fiatal •iz?eze ékszere ö'-et azonnali belépéssel felvesz. Xie 424 8 Qii-MAG ÍARORSZÁQ Vasárnap, 1967, március 28.