Délmagyarország, 1957. október (13. évfolyam, 229-255. szám)
1957-10-19 / 245. szám
VILÁG PROLETÁRJÁT, EGYESÜLJ ETEKl A MAGYAR SZOCIÁLIS T A MUNKÁSPÁRT LAPJA XIII. évfolyam, 245. szám Ara: 50 fillér Szombat, 1957. október 19. Hta: Megszakadnak a Nyugatnémet— Jugoszláv diplomáciai kapcsolatok M> # Elutaztak ogyesssai | vendégeink BOJCOV: A legmélyebb benyomást reánk az egyszerű magyar emberek gyakorolták A bolsevik veteránok küldöttségének sajtófogadása A bolsevik veteránok küldötlíége, amely a Magyar Szociaöket jellemző nyíltsággal és közvetlenséggel beszéltek a szocialista Munkáspárt Központi Bi- lizmus ürrvc !-'•-••? bőségükről és zottságának -meghívására három elmondták azt is, hogy tavaly hétre látogatott cl hazánkba, a munkások egy részét sikerült pénteken délelőtt az Országház- félrevezetni a reakciós külföldi összes szervezeteknek a meleg fogadtatásért, amelyben a szovjet veteránok küldöttséget részesítették. Ez a fogadtatás a szocializmus eszmei győzelmének nagy biztosítékáról, a szovtatási hivatala rendezte sajtóértekezleten számolt be tapasztalatairól a magyar és a külföldi újságíróknak. Naményi Gézának; a tájékoz-1 tatási hivatal osztályvezetőjének bevezető szavai után I. P. Bojcov, a Szovjetunió Kommunista -- -—^ m„|_ dalmároknak, akik a "szabadság demokrácia* hamis zászlajában, a Minisztertanács tájékoz- propagandának és az cllenforra- jet és a magyar nép megbonthatatlan barátságáról tanúskodott. — hangzik a nyilatkozat befejező része. Ezután a delegáció tagjai a sajtó munkatársai által feltett kérdésekre válaszoltak. nak leple alatt a régi rendszert akarták visszaállítani. A mwiliások őszinte szavukkal mondtak forró köszönetet a szovjet népnek és hadseregének az ellenforradalom leverésében nyújPár'tja Központi Bizottsága mel- tott segítségért, a másodszori fel lett működő Pártellenőrző Bi? szabadításáért a fasizmus fenyc• tett zottság elnökhelyettese, a delegáció vezetője ismertetté a küldöttség nyilatkozatát: M Amikor elindultunk hazánkból, tudtuk, hogy a szovjet és a magyar nép őszinte, a szabadságért és a getö veszélye alól. Elmondották, hogy megértetlek a múlt év eseményeinek tanulságait és teljes bizalommal viseltetnek a forradalmi munkás-paraszt kormány és a Magyar Szocialista Munkáspárt iránt. Meg lehelünk A Szovjetunió Kommunista Fártia veteránjai delegációjának tiszteletére a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága pénteken búcsúvacsorát adott. A búcsúvacsorán részt vett Dobi István, Kádár János. szocializmusért özödve arrM _ mondottak Antal- Fock Jen°< Kiss Vívott közös harcban nem egy- j^flnk _ hogy a múU év oktú. Karoly, dr. Münnich vérrel megszentelt baratsa- beréhe, has0nló eseményck töbés megingathatatlan. a valóság felülmúlta szer ga rros Azonban minden várakozásunkat. Már magyar nép képviselőivel való első találkozások alkalmával rögtön, úgyszólván családi légkörben, tesivérek és elvtársak között éreztük magunkat. á* Háromhetes magyarországi tartózkodásunk alatt alkalmunk bé nem fognak megismétlődni. A csepeli munkások arra kértek bennünket, hogy adjuk át legszívélyesebb üdvözletüket és jókívánságaikat a szovjet népnek. — Hasonlóan meleg és baráti, fogadtatásban részesítettek bennünket a munkások más gyárakban és üzemekben is. Ugyanolyan meleg barátsággat Ferenc, Rónai Sándor. Jelen volt Gromov szovjet nagykövet, valamint a nagykövetség több vezető munkatársa. volt meglátogatni a magyar for- . j". , V" .. , " radalmi munkásmozgalom felleg- b,e"n"nkF» f. terme,d várát, a hatalmas csepeli kom- szovelke«**k dolgozót, mmt az binátot, az első szocialista város sasművét: Sztálin várost, Komlót, a nagyszerű bányászvárost. Küldöttségünknek alkalma volt látogatást tenni az Önök gyöDyörn országának néhány megyéjében' f» - Méki városában. — Legemlékezetesebb a csepeli munkásokkal történt találkozásunk volt. A munkások az ipart üzemek munkásai. Sokan közülük őszinte lelkesedéssel beszéltek arról, hogy a szövetkezet tagjainak jövedelme lényegesen több, mint az egyénileg gazdálkodó parasztoké és hogy a felszabadulást, a földosztási követően a parasztság életszínvonala olyan magas szintet ért el, mint azelőtt sohasem. Alkalrtiunk volt tapasztalni a magyar nép őszinte barátságának és tiszteletének kifejezését a szovjet katonák iránt, valamint a magyar és a szovjet hadsereg tisztjeinek cs katonáinak barátságát. Erről a tiszteletről j újságíróbarátainkat j ^^^^ országban a magyar nép felszabadításáért vívott harcban el? j Üdvözöljük német Lapunk már második esztendeje elvtársi, baráti kapcsolatot tart. jeim a í Karl-Marx-Sladt-i »Volks- j stimme*, a Német Szocia- J lista Egységpárt körzeti j lapja szerkesztőségével. A • két újság testvérlapnak te- ! kinti egymást. Amint olva- • sóinknak be is számoltunk : róla, a *Volksstimme« } evenként megrendezett saj- } tóiinnepségein tavaly és ez ; évben is részt vettek a ! "Délmagyarország* kikül- * dött munkatársai. Látogatásainkat most vi- J szonozza a "Voiksstimme* ; szerkesztősége. Szegedre * érkezett Heinz F r ie d- l rich elvtárs, a lap főszer- • krsztöje és Jonny Türpe • elv'ás. a lap váron szerkesztője.i Itt-tartózkodásuk alatt a város és környékének életével ismerkednek, s tapasztalatcserét folytatnak a szerkesztőséggel. üdvözöljük német újságiróbarátainkat .Szegeden, s kívánjuk, hogy ittlétük hasznos legyen mind a két lap, mind pedig n két város dolgozóinak életében, s e kapcsolat is segítse elő a német és magyar nép további barátságát a Szovjetunió vezette béketáborbon. esett szovjet hősök emlékére emeltek. — Különösen meghatóak és szívélyesek voltak találkozásaink a forradalmi munkásmozgalom magyar veteránjaival, akik 1919-ben a Magyar Tanácsköztársaságért harcoltak, és akik részt vettek a Nagy Októberi Szocialista Forradalomban a polgárháborúban. — De a legtnélyebb benyomást a küldöttség tagjaira az egyszerű magyar emberek gyakorolták szívélyes vendégszeretelükkel, jóindulatukkal, szocialista hazájuk iránti szeretetükkel, a Szovjetunió népei iránt érzett barátságuk kifejezésével. — A szovjet delegáció látta természetesen azokat a nehézségeket is, amelyek Magyarországon a szocialista építés folyamán adódnak, s amelyeket az elmúlt év ellenforradalmi eseményei még inkább növeltek. De meg vagyunk győződve arról, hogy a magyar nép az MSZMP és a forradalmi munkás-paraszt kormány vezetése alatt le fogja küzdeni ezeket a nehézségeket és szilárdan halad tovább a szocializmus építésének útján. — Most, amikor elhagyjuk ezt a vendégszerető és szívünkhöz oly közelkerült országot, őszinte köszönetünket és bálánkat fejezzük ki az MSZMP-nek és a magyar kormánynak, valamint az Fischer Annié Szegeden Holnap kezdfidik a Bartók Béla-zenekar hangversenysorozata A Szegedi Bartók Béla Szimfonikus Zenekar — mint már jeleztük — néav részből álló bériéti hangversenysorozaton szerepel az Országos Filhat mónia rendezésében. Az első hangversenyükre holnap. vasárnap délelőtt 11 órakor kerül sor a Szegedi Nemzeti Színházban, Borbély Gyula vezénylésével. A műsoron szerepel Beethoven Coriolan nyitánya. Esz-dúr zongoraversenye és VII. szimfóniája. Közreműködik Fischer Annié kétszeres Kossuth-díjas, kiváló művész. Az ellen forradalmi ügyek lezárásáról w TtiíH&k, üd4>ujétáiek | dó-ió-tala düntetfenüí t jUgyiMi Heti | rádióműsor • I i • Karl-Marx-Stadtban — ahonnan ma német újságíró vendégeink érkeznek — ez év tavaszán állították fel Marx és Engels képünkén bemutatott szobrát. A gazdag munkásmozgalmi hagyományokkal rendelkező régi Chrmnitz különösen megbecsüli az emberiség e nagy forradalmi gondolkodóinak emlékét, s büszkén viseli Marx Károly nevét. Lesz elég bor, csak győzzük inni! Egy műszak alatt 2500 üveget töltenek meg a palackozóban Már messziről érződik va- peken lami csodálatos illat, ha a'' Csongrádmegyei Pincegazdaság Tolbuhin sugárúti palackozó üzeme felé megyünk. S lent a ragyogóan tiszta helyiségekben gyors, szorgos munkával palackozzák az "isteni nedűt«. Ilyen modern üzem kevés akad az országban. Cementtartályaik, üvegmosóik, a dugaszológép, mind a legújabb és legpraktikusabb szerkezetek. Jelentős újításuk is van: a telt ládákat eddig kézi erővel kellett felvinni a pincéből a kocsira, most szellemes szerkezetű gép végzi a munkát. Az üveget mosás után nagynyomású öblítőberendezéssel teszik tejesen higiénikussá. De még ezután is van ellenőrzés: a már ledugaszolt üvegeket átvilágítják, s ha mégis került volna bele valami szennyeződés, itt biztosan észreveszik. Megkérdezzük: milyen borokat palackoznak? A "műsor* igen változatos: pusztaszeri rizling, kövidinka, szegedi vörös, csongrádi kadar, pusztamérgesi rizling kerül csomagolásra. Ezeket aztán az ország minden részébe szállítják, természetesen a legtöbbet Szeged kapja. Azt is megtudjuk, hogy általában A legnagyobb óvatossággal saját célgazdaságaik őrködnek a bor tisztaságán. A már kezelt, szűrt borokat még egyszer megtisztítják a legújabb rendszerű szűrőgéJövőre félmillióval több naposcsibe iut a tenyésztőit nek Befejezéshez közeledik a szegedi keltetőüzem építkezése Hónapokkal ezelőtt közöltük, hogy a megye baromfitenyésztőinek naposbaromfival való jobb ellátása érdekében a Csongrád megyei Mezőgazdasági Termékeket Értékesítő Szövetkezeti Központ Szegeden, az Ilona utcai baromfitelepen (hűtőház) több mint egymillió kétszázezer forintos beruházással 120 ezer tojást befogadó képességű, új. modern baromfikeltetőüzemet létesített. Az új üzem építkezése most a befejezéshez közeledik. A keltetőüzem az év végére teljesen elkészül és a jövő évben már több mint félmillió naposbaromfi keltetésével, illetve kiosztásával segíti a megye baromfitenyésztését. A keltetőüzem a csibekeltetésen kívül liba-, kacsa- és pulykakeltetéssel is foglalkozik. A naposcsibekeltetéshez szükséges tenyésztőjás szükségletét az üzem egyéni termelőktől, termelőszövetkezeti csoportoktól szerzi be. Ennek érdekében a megye területén tojásszállító mintaközségeket szervez. Mintaközség lesz a szegedi járás területén: Ásotthalom, Mórahalom, Zákányszék. Csórva, Pusztamérges, Üllés, Bordány, Forráskút, Zsombó, Kistelek; a makói járás területén: Nagyér, Ambrózfalva, Pitvaros, Csanádalberti, Csanádpalota, Kövegy, Rákos, Magyarcsanád és Apátfalva. Jelentkezzenek tehát a tyúkállománnyal rendelkező tenyésztők mennél nagyobb számban a felsorolt községek földművesszövetkezeteinél, termését palackozzák, s ritkán vásárolják az árut máshol. Természetesen a kitűnő gépek, a jól megszervezett munkafolyamat könnyűvé és eredményessé teszik a munkát. Havi tervüket már 21—! 22-én teljesitik, s november 7-re igen szép felajánlást tettek. A munkásoknak tiszta és könnyű feladatuk mellett jó fürdési lehetőségük és korszerűen felszerelt ebédlőjük van. De nem állnak meg az eddigi eredményeknél. Most építik új pasztőrizáló berendezésüket, amely jelentősen növeli majd a borok állóképességét. Ugyancsak növelik a mennyiséget is, és erre eddig csak azért nem került sor, mert a hétdecis bordói és rajnai üvegekből az Üveggyár egyelőre nem tudott megfelelő mennyiséget szállítani. Ugyanilyen renddel, tisztasággal találkozunk a pincében. 15- 30 hektós hordók csöveken a bor a palackozóba. A hordókon gondosan fel-' tüntetik a fajtát és a Mali-' gán-fokot, vagyis a szesztartalmat. Minta-pincéjük pedig egy kedves vendéglőnek is beillene; itt "mutatják be* a vendégeknek legjobb boraikat. A "tapasztaltak* alapján nyugodtan állíthat? juk — nagyon jó boruk van... A Csongrádmegyei Állami Pincegazdaság palackozó üzeme tehát felkészült az igények kielégítésére, s teljes kapacitással végzi munkáját. Most már csak rajtunk áll, bírjuk-e mi is az "iramot*. S. Gu Qytfra ml ágii i. állnak itt hosszú sorokban, a legzamatosabb borokkal tel-' ve. Innen érkezik a szállítóRövidesen ismét világit a budapesti alagút fölött a helyreállított vörös csillag.