Délmagyarország, 1957. október (13. évfolyam, 229-255. szám)

1957-10-19 / 245. szám

VILÁG PROLETÁRJÁT, EGYESÜLJ ETEKl A MAGYAR SZOCIÁLIS T A MUNKÁSPÁRT LAPJA XIII. évfolyam, 245. szám Ara: 50 fillér Szombat, 1957. október 19. Hta: Megszakadnak a Nyugatnémet— Jugoszláv diplomáciai kapcsolatok M> # Elutaztak ogyesssai | vendégeink BOJCOV: A legmélyebb benyomást reánk az egyszerű magyar emberek gyakorolták A bolsevik veteránok küldöttségének sajtófogadása A bolsevik veteránok küldötl­íége, amely a Magyar Szocia­öket jellemző nyíltsággal és köz­vetlenséggel beszéltek a szocia­lista Munkáspárt Központi Bi- lizmus ürrvc !-'•-••? bőségükről és zottságának -meghívására három elmondták azt is, hogy tavaly hétre látogatott cl hazánkba, a munkások egy részét sikerült pénteken délelőtt az Országház- félrevezetni a reakciós külföldi összes szervezeteknek a meleg fogadtatásért, amelyben a szov­jet veteránok küldöttséget ré­szesítették. Ez a fogadtatás a szocializmus eszmei győzelmé­nek nagy biztosítékáról, a szov­tatási hivatala rendezte sajtóér­tekezleten számolt be tapasztala­tairól a magyar és a külföldi újságíróknak. Naményi Gézának; a tájékoz-1 tatási hivatal osztályvezetőjének bevezető szavai után I. P. Boj­cov, a Szovjetunió Kommunista -- -—^ m„|_ dalmároknak, akik a "szabadság demokrácia* hamis zászlajá­ban, a Minisztertanács tájékoz- propagandának és az cllenforra- jet és a magyar nép megbont­hatatlan barátságáról tanúsko­dott. — hangzik a nyilatkozat befejező része. Ezután a delegáció tagjai a sajtó munkatársai által feltett kérdésekre válaszoltak. nak leple alatt a régi rendszert akarták visszaállítani. A mwi­liások őszinte szavukkal mond­tak forró köszönetet a szovjet népnek és hadseregének az el­lenforradalom leverésében nyúj­Pár'tja Központi Bizottsága mel- tott segítségért, a másodszori fel lett működő Pártellenőrző Bi? szabadításáért a fasizmus fenyc• tett zottság elnökhelyettese, a dele­gáció vezetője ismertetté a kül­döttség nyilatkozatát: M Amikor elindultunk ha­zánkból, tudtuk, hogy a szovjet és a magyar nép őszinte, a sza­badságért és a getö veszélye alól. Elmondot­ták, hogy megértetlek a múlt év eseményeinek tanulságait és tel­jes bizalommal viseltetnek a for­radalmi munkás-paraszt kor­mány és a Magyar Szocialista Munkáspárt iránt. Meg lehelünk A Szovjetunió Kommu­nista Fártia veteránjai dele­gációjának tiszteletére a Magyar Szocialista Munkás­párt Központi Bizottsága pénteken búcsúvacsorát adott. A búcsúvacsorán részt vett Dobi István, Kádár János. szocializmusért özödve arrM _ mondottak Antal- Fock Jen°< Kiss Vívott közös harcban nem egy- j^flnk _ hogy a múU év oktú. Karoly, dr. Münnich vérrel megszentelt baratsa- beréhe, has0nló eseményck töb­és megingathatatlan. a valóság felülmúlta szer ga rros Azonban minden várakozásunkat. Már magyar nép képviselőivel való első találkozások alkalmával rögtön, úgyszólván családi lég­körben, tesivérek és elvtársak között éreztük magunkat. á* Háromhetes magyarországi tartózkodásunk alatt alkalmunk bé nem fognak megismétlődni. A csepeli munkások arra kértek bennünket, hogy adjuk át leg­szívélyesebb üdvözletüket és jó­kívánságaikat a szovjet népnek. — Hasonlóan meleg és baráti, fogadtatásban részesítettek ben­nünket a munkások más gyárak­ban és üzemekben is. Ugyanolyan meleg barátsággat Fe­renc, Rónai Sándor. Jelen volt Gromov szovjet nagykövet, valamint a nagy­követség több vezető mun­katársa. volt meglátogatni a magyar for- . j". , V" .. , " radalmi munkásmozgalom felleg- b,e"n"nkF» f. terme,d várát, a hatalmas csepeli kom- szovelke«**k dolgozót, mmt az binátot, az első szocialista város sasművét: Sztálin várost, Kom­lót, a nagyszerű bányászvárost. Küldöttségünknek alkalma volt látogatást tenni az Önök gyö­Dyörn országának néhány me­gyéjében' f» - Méki városában. — Legemlékezetesebb a cse­peli munkásokkal történt talál­kozásunk volt. A munkások az ipart üzemek munkásai. Sokan közülük őszinte lelkesedéssel be­széltek arról, hogy a szövetke­zet tagjainak jövedelme lénye­gesen több, mint az egyénileg gazdálkodó parasztoké és hogy a felszabadulást, a földosztási követően a parasztság életszín­vonala olyan magas szintet ért el, mint azelőtt sohasem. Alkalrtiunk volt tapasztalni a magyar nép őszinte barátságá­nak és tiszteletének kifejezését a szovjet katonák iránt, vala­mint a magyar és a szovjet had­sereg tisztjeinek cs katonáinak barátságát. Erről a tiszteletről j újságíróbarátainkat j ^^^^ országban a magyar nép felsza­badításáért vívott harcban el­? j Üdvözöljük német Lapunk már második esztendeje elvtársi, baráti kapcsolatot tart. jeim a í Karl-Marx-Sladt-i »Volks- j stimme*, a Német Szocia- J lista Egységpárt körzeti j lapja szerkesztőségével. A • két újság testvérlapnak te- ! kinti egymást. Amint olva- • sóinknak be is számoltunk : róla, a *Volksstimme« } evenként megrendezett saj- } tóiinnepségein tavaly és ez ; évben is részt vettek a ! "Délmagyarország* kikül- * dött munkatársai. Látogatásainkat most vi- J szonozza a "Voiksstimme* ; szerkesztősége. Szegedre * érkezett Heinz F r ie d- l rich elvtárs, a lap főszer- • krsztöje és Jonny Türpe • elv'ás. a lap váron szer­kesztője.i Itt-tartózkodásuk alatt a város és környéké­nek életével ismerkednek, s tapasztalatcserét folytat­nak a szerkesztőséggel. üdvözöljük német új­ságiróbarátainkat .Szege­den, s kívánjuk, hogy itt­létük hasznos legyen mind a két lap, mind pedig n két város dolgozóinak éle­tében, s e kapcsolat is se­gítse elő a német és ma­gyar nép további barátsá­gát a Szovjetunió vezette béketáborbon. esett szovjet hősök emlékére emeltek. — Különösen meghatóak és szívélyesek voltak találkozása­ink a forradalmi munkásmozga­lom magyar veteránjaival, akik 1919-ben a Magyar Tanácsköz­társaságért harcoltak, és akik részt vettek a Nagy Októberi Szocialista Forradalomban a pol­gárháborúban. — De a legtnélyebb benyo­mást a küldöttség tagjaira az egyszerű magyar emberek gya­korolták szívélyes vendégszere­telükkel, jóindulatukkal, szocia­lista hazájuk iránti szeretetük­kel, a Szovjetunió népei iránt érzett barátságuk kifejezésével. — A szovjet delegáció látta természetesen azokat a nehézsé­geket is, amelyek Magyarorszá­gon a szocialista építés folya­mán adódnak, s amelyeket az el­múlt év ellenforradalmi esemé­nyei még inkább növeltek. De meg vagyunk győződve arról, hogy a magyar nép az MSZMP és a forradalmi munkás-paraszt kormány vezetése alatt le fog­ja küzdeni ezeket a nehézsége­ket és szilárdan halad tovább a szocializmus építésének útján. — Most, amikor elhagyjuk ezt a vendégszerető és szívünkhöz oly közelkerült országot, őszinte köszönetünket és bálánkat fejez­zük ki az MSZMP-nek és a ma­gyar kormánynak, valamint az Fischer Annié Szegeden Holnap kezdfidik a Bartók Béla-zenekar hangversenysorozata A Szegedi Bartók Béla Szimfonikus Zenekar — mint már jeleztük — néav rész­ből álló bériéti hangverseny­sorozaton szerepel az Orszá­gos Filhat mónia rendezésé­ben. Az első hangverse­nyükre holnap. vasárnap délelőtt 11 órakor kerül sor a Szegedi Nemzeti Színház­ban, Borbély Gyula vezény­lésével. A műsoron szerepel Beethoven Coriolan nyitá­nya. Esz-dúr zongoraverse­nye és VII. szimfóniája. Köz­reműködik Fischer Annié kétszeres Kossuth-díjas, ki­váló művész. Az ellen forradalmi ügyek lezárásáról w TtiíH&k, üd4>ujétáiek | dó-ió-tala düntetfenüí t jUgyiMi Heti | rádióműsor • I i • Karl-Marx-Stadtban — ahonnan ma német újság­író vendégeink érkeznek — ez év tavaszán állították fel Marx és Engels képünkén bemutatott szobrát. A gazdag munkásmozgalmi hagyomá­nyokkal rendelkező régi Chrmnitz különösen megbe­csüli az emberiség e nagy forradalmi gondolkodóinak emlékét, s büszkén viseli Marx Károly nevét. Lesz elég bor, csak győzzük inni! Egy műszak alatt 2500 üveget töltenek meg a palackozóban Már messziről érződik va- peken lami csodálatos illat, ha a'' Csongrádmegyei Pincegazda­ság Tolbuhin sugárúti palac­kozó üzeme felé megyünk. S lent a ragyogóan tiszta helyi­ségekben gyors, szorgos mun­kával palackozzák az "isteni nedűt«. Ilyen modern üzem kevés akad az országban. Cement­tartályaik, üvegmosóik, a du­gaszológép, mind a legújabb és legpraktikusabb szerkeze­tek. Jelentős újításuk is van: a telt ládákat eddig kézi erő­vel kellett felvinni a pincéből a kocsira, most szellemes szerkezetű gép végzi a mun­kát. Az üveget mosás után nagynyomású öblítőberende­zéssel teszik tejesen higiéni­kussá. De még ezután is van ellenőrzés: a már ledugaszolt üvegeket átvilágítják, s ha mégis került volna bele va­lami szennyeződés, itt bizto­san észreveszik. Megkérdezzük: milyen bo­rokat palackoznak? A "mű­sor* igen változatos: puszta­szeri rizling, kövidinka, sze­gedi vörös, csongrádi kadar, pusztamérgesi rizling kerül csomagolásra. Ezeket aztán az ország minden részébe szállítják, természetesen a legtöbbet Szeged kapja. Azt is megtudjuk, hogy általában A legnagyobb óvatossággal saját célgazdaságaik őrködnek a bor tisztaságán. A már kezelt, szűrt borokat még egyszer megtisztítják a legújabb rendszerű szűrőgé­Jövőre félmillióval több naposcsibe iut a tenyésztőit nek Befejezéshez közeledik a szegedi keltetőüzem építkezése Hónapokkal ezelőtt közöl­tük, hogy a megye baromfi­tenyésztőinek naposbaromfi­val való jobb ellátása érde­kében a Csongrád megyei Mezőgazdasági Termékeket Értékesítő Szövetkezeti Köz­pont Szegeden, az Ilona ut­cai baromfitelepen (hűtőház) több mint egymillió kétszáz­ezer forintos beruházással 120 ezer tojást befogadó képessé­gű, új. modern baromfikel­tetőüzemet létesített. Az új üzem építkezése most a befe­jezéshez közeledik. A keltetőüzem az év vé­gére teljesen elkészül és a jövő évben már több mint félmillió naposbaromfi kelte­tésével, illetve kiosztásával segíti a megye baromfite­nyésztését. A keltetőüzem a csibekel­tetésen kívül liba-, kacsa- és pulykakeltetéssel is foglalko­zik. A naposcsibekeltetéshez szükséges tenyésztőjás szük­ségletét az üzem egyéni ter­melőktől, termelőszövetkezeti csoportoktól szerzi be. Ennek érdekében a megye területén tojásszállító mintaközségeket szervez. Mintaközség lesz a szegedi járás területén: Ásotthalom, Mórahalom, Zá­kányszék. Csórva, Puszta­mérges, Üllés, Bordány, For­ráskút, Zsombó, Kistelek; a makói járás területén: Nagy­ér, Ambrózfalva, Pitvaros, Csanádalberti, Csanádpalota, Kövegy, Rákos, Magyarcsa­nád és Apátfalva. Jelentkezzenek tehát a tyúkállománnyal rendelkező tenyésztők mennél nagyobb számban a felsorolt községek földművesszövetkezeteinél, termését palackozzák, s rit­kán vásárolják az árut más­hol. Természetesen a kitűnő gé­pek, a jól megszervezett mun­kafolyamat könnyűvé és eredményessé teszik a mun­kát. Havi tervüket már 21—! 22-én teljesitik, s november 7-re igen szép felajánlást tettek. A munkásoknak tiszta és könnyű feladatuk mellett jó fürdési lehetőségük és kor­szerűen felszerelt ebédlőjük van. De nem állnak meg az ed­digi eredményeknél. Most építik új pasztőrizáló beren­dezésüket, amely jelentősen növeli majd a borok állóké­pességét. Ugyancsak növelik a mennyiséget is, és erre ed­dig csak azért nem került sor, mert a hétdecis bordói és rajnai üvegekből az Üveg­gyár egyelőre nem tudott megfelelő mennyiséget szál­lítani. Ugyanilyen renddel, tiszta­sággal találkozunk a pincé­ben. 15- 30 hektós hordók csöveken a bor a palackozó­ba. A hordókon gondosan fel-' tüntetik a fajtát és a Mali-' gán-fokot, vagyis a szesz­tartalmat. Minta-pincéjük pedig egy kedves vendéglő­nek is beillene; itt "mutatják be* a vendégeknek legjobb boraikat. A "tapasztaltak* alapján nyugodtan állíthat? juk — nagyon jó boruk van... A Csongrádmegyei Állami Pincegazdaság palackozó üze­me tehát felkészült az igé­nyek kielégítésére, s teljes kapacitással végzi munkáját. Most már csak rajtunk áll, bírjuk-e mi is az "iramot*. S. Gu Qytfra ml ágii i. állnak itt hosszú sorokban, a legzamatosabb borokkal tel-' ve. Innen érkezik a szállító­Rövidesen ismét világit a bu­dapesti alagút fölött a hely­reállított vörös csillag.

Next

/
Oldalképek
Tartalom