Délmagyarország, 1955. március (11. évfolyam, 50-76. szám)

1955-03-22 / 68. szám

KEDD, 1955. MÁRCIUS 22. 0 ÉLMS GYftRORSZtC Meghalt L. A. Govorov, a Szovjetunió marsallja Moszkva (TASZSZ). Március 19­én hosszantartó súlyos betegség után. elhunyt Leonyid Alekszandro­yics Govorov, a Szovjetunió mar­sallja, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának pót­tagja, a Szovjetunió Legfelső Ta­nácsénak küldötte, a Szovjetunió bovédelmi miniszterhelyettese­L. A. Govorov marsall személyé­ben a szovjet állam és fegyveres erői a kiváló hadvezérek egyikét, a Szovjet Hadsereg kiemelkedő tagját, a Szovjetunió és a Szovjet­unió Kommunista Pártja hü fiát vesztették el. Leonyid Alekezandrovics Govorov három és fél évtizeden át minden erejét, tudását és óriási harci ta­pasztalatait a Szovjet Hadsereg szervezésének. a Szovjetnnió ha­talma megszilárdításának szentelte és önfeláldozóan harcolt a Szovjet­unió ellenségei ellen. Bata István elvtárs, a Magyar Képköztársaság honvédelmi minisz­tere ezalkalomból a következő táv­iratot intézte G- K. Zsukov marsall­hoz, a Szovjetunió honvédelmi mi­niszteréhez; Leonyid Alekszandrovics Govorov marsall, a Nagy Honvédő Háború kiváló hadvezére, a Szovjetunió honvédelmi miniszterhelyettese el­hunyta alkalmából, engedje meg Marsall Elvtárs, hogy a magyar néphadsereg és a magam őszinte részvétét tolmácsoljam. Budapest, 1955. március 21-én. BATA ISTVÁN vezérezredes a Magyar Népköztársaság hovédelmi minisztere Egy évszázados utitok" nyitja Mi okozza a rizs pusztulását ? Maurice Thores nyilcrtkoiata a Pravdának Moszkva (TASZSZ) Maurice Thorez, a Francia Kommunista Párt főtitkára fogadta J. Zsukovot és G. Rassza gyárit, a Pravda tudó­sítóit és válaszolt Franciaország halaszthatatlan és égető politikai problémáit érintő kérdéseikre. Maurice Thorez az újságírók kér­déseire adott válaszaiban többek között kijelentette: Már önmagá­ban az a tény, hogy a politikusok a párizsi egyezmények ratifikálá­sának kérdését kizárólag az -at­lanti szolidaritás-- megőrzésének szemszögéből tekintik, azt mutatja, hogy az idegen érdekeket fölébe helyezik a nemzeti érdekeknek. A párizsi egyezmények azzal, hogy lehetőséget nyújtanak a bonni revans-politikusoknak hadseregük megalakítására, közvetlenül veszélyeztetik Fran­ciaországot és Németország többi szomszédját, amelyek or­szágunk természetes szövetsé­gesei. Ezek az egyezmények aláaknázzák Európa biztonságát, holott a fran­cia kormány segíthette volna Európa biztonságának megszilárdí­tását, ha elfogadta volna a szovjet javaslatokat az európai kollektív biztonsági rendszer megteremtésé­vel foglalkozó európai értekezlet összehívására* Nemzetközi vonatkozásban az -atlanti szolidaritás- az Egye­sült Államok függvényévé tette Franciaországot. Országunk többé nem ura saját politiká­jának. A független nemzeti politika el­utasítása másodrendű állam szín­vonalára süllyesztette országunkat s ez együttjár nagyhatalmi érde­keinek feláldozásával. Mihelyt országunk hozzájárul a bonni kormány kezdeti kö­vetelésében szereplő 12 hadosz­tály felállításához. London és Washington vezetői nyomban letesznek arról, hogy Páries­asal számoljanak. Az -atlanti szolidaritás- egyet jelent Franciaország megalázásával és tehetetlenségével. Jelentés a téxHluzemek kulfurversenyéről Saegedi Ruhagyár Szombaton mutatkozott be a Ru­hagyár kultúrcsoportja. A műsor érdekessége Kisfaludy Károly „Győz a szerelem" című darabja operett változatának előadása volt. Nagy munkára vállalkozott a csoport ennek előadásával, mert az ének és a játék összhangja nehéz színpadi feladat A feladat nagyságához mérten az előadás elég jól sikerült. A szereplők közül különösen Szé­kely Ilona tűnt ki a cseléd alakítá­sával. Tetszést aratott Bajszövő sze­repében Elekfalvy Ferenc is. Kár, hogy hangja kissé (halk. A menyasz­szony (Szabó Mária) és a színésznő (Kurunczi Eta) alakítása körül meg­oszlottak a vélemények. Előbbi át­él tebben, utóbbi pedig rutinosabban játszott Igen szépen mutatkozott be az üzem zenekara is. Jogos remény. :k lehetnek a zenészeknek, mert elő­adásuk a legjobbak egyike. Csupán kisebb kritikák érték őket, s kar­mesterüket, az egyik szám hang­szerelését és a vezénylést illetőleg. Ezek azonban könnyen javíthatók, A tánccsoport gyengébben szere­pelt, mint a színjátszók, vagy a ze­nészek. A leánytáncot nem lett volna szabad még színre hozni. Mezey Károlyt — aki a tánccsopor­tot patronálja —> jogosan hibáztat­ták ezért. A párostánc mér sokkai jobban sikerült. összevetve a műsor egyes szá­mait; a ruhagyár bemutatója ugyanazon a színvonalon mozgott, mint a többi üzemeké, tjeaagvdi Kender-Lamimövö Vállalat Legszebben énekkara szerepelt, komoly élményt nyújtott a nézők­nek. Nagy kezdeményező készsig mutatkozott meg s látszott, hogy Felmentették a Siovrelunié kulturális ügyeinek miniszterét Moszkva (TASZSZ) A Szovjet­unió Legfelső Tanácsának Elnöksé­ge N. A. Bulganyinnak, a Szovjet­unió Minisztertanácsa elnökének előterjesztésére határozatot hozott, amelyben felmentette C. F. Alek­sza-ndrovot a Szovjetunió kulturális ügyei miniszterének tisztségétől, mert nem látta el kellőképpen a kulturális ügyek minisztériumának vezetését. A Legfelső Tanács elnöksége a Szovjetunió kulturális ügyeinek miniszterévé N. A. Mihajlovot ne­vezte ki, és felmentette őt a Szov­jetunió varsói nagykövetének tiszt­sége alól, Kertész Lajos karnagy komoly munkát végzett. Az énekkar mellett a zenekart is meg kell említenünk, mert szintén jelentősen kivette részét a műsor színvonalának megteremtésében, a közönség szórakoztatásában. Szépen szerepelt a tánccsoport ts. Ha össze lehet hasonlítani a tánco­sokat az énekesekkel, vagy a zené­szekkel, akkor azt kell mondanunk, hogy a zene- és énekkar nagyobb élményt nyújtott a közönségnek. A színjátszók két darabot adtak elő. Szóvá kell tenni a darabok megválasztását Nagyon jó, hogy előadtak egy Móricz-művet. A má­sik darabnak azonban egy ilyen üzemi kultúrverseny keretében úgyszólván semmi jelentősége sem volt, fölöslegesen hatott. Ha mégis i két darabot akartak előadni, azt sokkai gondosabban kellett volna megválasztani, a szovjet, vagy a magyar egyfelvonásosok közül. Egyébként a szereplők sokszor el­fogadhatóan, sőt jól alakítottak mindkét darabban* azonban hiány­zott játékuk összhangja. Az előadás tempója is lassú, a közönség szá­mára idegesítő. Arra kell töreked­niök, hogy — erőteljesebb rende­zéssel is — pergőbben, az eeves szereplők fokozottabb összjátékával készüljenek a további előadásokra. A műsorban sok a szólószám. Hasznos lett volna a bemutató előtt kiválasztani a legjobb számokat, így a bemutatójuk rövidebb s szín­vonalasabb lett volna. KI NE TUDNÁ, hogy hazánkban is meghonosodott a rizstermelés?! A magyar rizs — túlzás nélkül mondható — aranyat ér. A rizste­lepeket azonban nálunk és az egész világon veszedelmes növényi be­tegség tizedeli. A bamulásos be­tegség, amelyet olasz eredetű szó­val hruzónénak hívnak. A magyar föld rizstábláin az el­múlt esztendőben is pusztított a bruzóne és közel félmilliárd forint kárt okozott. A betegség okát már több mint egy évszázada kutatják, s ebbe a munkába kapcsolódtak be a tudomány magyar emberei, amikor a rizstermelés meghonoso­dott nálunk. Nyilvánvaló, ha nem tudjuk a bruzóne létrejöttének okát, akkor nem lelhetjük meg az ellene való védekezést sem. Kutatók és rizs termesztők más­ós más utakon indultak el, hogy napvilágra hozzák a rizs megbete­gedésének "titkát*. Ezt mondhatni másban és másban keresték, mert a sok tényező közül nehéz vplt felismerni a közvetlen okot. A NAPTÁR 1953 júniusát mu­tatta, amikor a Szegedi Tudo­mányegyetem adjunktusa: Vámos Rezső foglalkozni kezdett a bruzó­ne kérdéseivel. Tudományos mun­káját segítették azok az adatok, amelyet a magyar kutatók hoztak létre a bamulásos betegség okai­nak megközelítéséért. Sík Kárcüy, Frank Melanie, Prettenhoffer Im­re, Somorjai Ferenc, Kállai Kornél kutatási eredményeit Vámos Re­zsőnek főként talaj-élettani és ta­lajtani vizsgálatokkal kellett ki­egészíteni, hogy megállapíthassa a rizsre halált hozó betegség létre­jöttének tényezőit. 'Vámos Rezső maga meséli, hogy izgatta a téma, s nem hagyta nyu­godni. Járta a rizstelepeket ós makacs elszántsággal kutatta, mi hozza létre a rizs halálát. S a tu­domány embere — ahogy tréfásan maga mondotta: "Kutatásaim'meg­kezdése előtt rizst csak a tálban láttam« —>, egyre jobban behatolt a betegség okainak sűrűjébe. Megfigyelte <— például a Csong­rád megyei Kopáncsom is hogy a rizs betegsége nyílegyenes, mér­tanilag elhatárolt helyen mutatko­zott; a beteg növények szigorúan elváltak az egészségesektőd. Ez is azt igazolta, hogy a bruzóne oka nem a baktérium, a gomba, amely a beteg növényeken megjeleiyk, hanem más. Az idő rokkájén pergett ae iű6. Nem volt egyszerű a kórokozóra bukkanni. Igaz, az közismert, hogy a bruzóne augusztusban, a mag­Képződéskor lép fel. De vajon mi az oka? Nyomozni, keresni keilett! S VÉGRE ELJÖTT az örömteli nap. Világosan állt a meghatáro­zás: a betegséget a talaj élettana okozza; a betegségnek kénhidrogén az oka. Ezt az okot, legalább tíz­tizenöt tényező szabályozza. Úgy­is meg lehet fogalmazni: a bruzó­ne nem más. mint a szikesed és fo­lyamatának hatása a rizsre. Ismert és igaz, hogy a betegség csak a mésztelen, savanyú szikeseken for­dul elő. Való-e, hogy a rtes betegségét, pusztulását a kénhidrogén okozza? Vámos Rezső bebizonyította, hogy így van. Egy alkalommai — ez is szenvedélyes munkára vall •— ezüst cigarettatárcáját dugta a rizs telep iszapjába. Az ezüst tár­gyak ugyanis kénhidrogén tartal­mú környezetben megfeketednek. Megfeketedett az ezüst cigaretta­tárca is. A kénhidrogén veszedel­mes, minden élőlényre mérgező hatású, még az emberre is. A kén­hidrogén az, amely —> természete­sen több tényezővel együtt — ha­lálát okozza a rizsnek. NEM ELÉG létrehozni a diag­nózist, hanem utána teendő a gyó­gyítás, illetve a betegség megaka­dályozása. Vámos Rezső jottányit sem tágított. Sikerült létrehozni a bruzóne fellépése megakadályozá­sának anyagát. Még tavaly beteg rizstelepre vitte ki az -orvossá­got-. Kis idő múltán a már beteg növényekbe kezdett visszatérni az élet, megmaradtak, s új gyökeret eresztettek. További kísérletek is voltak, amelyek igazolták a bru­zóne elleni -orvosság- jóságát. Az Országos Találmányi Hivatal pedig 40 ezer forintot adott Vámos Re­zsőnek, kutatásai folytatására, be­fejezésére, Szemben ülünk az adjunktussal, aki a fent leírtakon kívül sok mindenről beszél. Elmondja, hogy munkáját Kiss Árpád, a Szegedi Egyetem Kossuth-díjas rektora és professzora, aztán többen mások segítették. Kreybig akadémikus Budapestről lejött Szegedre és át­adta tapasztalatait. "Ezért hálával és köszönettel tartozom-. De kérdezzük tovább Vámos Re­zsőt. A rizsbetegség -orvossága- drá® ga-e? — Nem — felel —. Négy kiló rizs árából egy hold rizst mente® síteni lehet a betegségtől Az -or® vossagot-- por formájában a földre szórják és így megszüntetik a kén­hidrogén káros hatását is. Most mar csak az van hátra, hogy meg­határozzuk, mikor és mennyi -or® vosságot- adjunk. — Az -orvosság- jó hatása meg® mutatkozik-e a bamulásos beteg® ségre nem hajlamos rizstelepnél? — Igen. várható, mégpedig a terméseredmények növekedésében. Már ezen a nyáron alkalmazzák a -gyógyszert- a magyar rizsfölde­ken. Akkor aztán mindenki ponto­san megtudhatja, láthatja, mi aa -orvosság-. MILYEN NAGYSZERŰ is lesr, ha mér ez év nyarán dúsan arat­hatunk rizst, olyan táblákról, ame­lyeket nem pusztított a bruzóne. A megújult magyar tudomány bizton várt eredménye lesz ez. Megvan aa évszázados "titok- nyitja. i | l i Morvay Sinde* Közlegelőre van szüksége falunknak Kedves -Délmagyarország"! Nekünk, Mórahalom község bel­területén lakó gazdáknak van egy régi és súlyos panaszunk. Falunk­nak nincsen közlegelője és ez na­gyon megnehezíti állatállományunk eltartását Mi valamennyien azon vagyunk, hogy teljesítsük kormá­nyunknak az állattenyésztés fej­lesztéséről szóló határozatát. Ugy látjuk, hogy ha a községi, a járási és a felsőbb tanácsszervek ke­zünkbe vennék ügyünket, könnyen megoldódna problémánk. Máris sokkal többet segíthetnénk mi, mó­rahalmi gazdák is abban, hogy több hús, zsír és tej jusson dolgozótár­saink asztaléra. Ha közlegelőnk lenne, több állatot tudnánk tartani) nagyobb trágyakészleteink lennének és földjeinken nagyobb termésátla® gokat lehetne elérni. Kérjük a -Délmagyarország"-ot, legyen segít­ségünkre, hogy mielőbb tatoJnnk közlegelő*. Szélpál Vince dolgozó paraszt Mórahalom, Petőfi Sándor utca 49. szám, • Jogos a mörahalmiak pamom, Szerkesztőségünk ezúton is tel* hívja az illetékesek figyelmét » mó® rahalmi gazdák panaszára. A lebe® tőségekhez képest mielőbb tatér.® zék el ezt a kérést* torttfs 1-től fizetik vissza az Ötéves Tervknesiat A vasárnap megtartott ötéves Tervkölcsön utolsó húzásán 76.600 kötvénytulajdonos 30,697.400 forint értékű nyeremény gazdája lett. Ezenkívül a ki nem sorsolt 450.520 kötvényt 85,960.000 forint összeg­ben névértékben váltják be majd, A nyeremények kifizetését —el­térően az eddigiektől —1 csak ápri­lis 1-én kezdik meg. Miéit csak 10 nap elteltével váltják pénzre a köt­vényeket? t—. kérdik sokan. Erre az Morc azért van szük­ség, mert ezalatt készttik el az Ötéves Tervkölcsön 10 sorsolá­sának összesített nyeremény­jcgyíékéii A régebbi nyereményjegyzékben ugyanis feltütették a kisorsolt köt­vények száméit is. A mostani jegy­ud csak a t-> KI sorsolás alatt «-» nyereménnyel kihúzott kötvény aS számát és a nyert összegei, tartel® mazza. A névértékben beváltásra ke­rülő kötvények száma mért nem szerepel a jegyiekbe^, mert április egytől minden Öt­éves Tervkölcsön kötvényt *~> amelyet nem is sorsoltak. M ma beváltanak. Ugyanez vonatkozik a kamatozd kötvényekre is, amelyeknek a még be nem váltott kamatszelvényeit 13 kifizetik. Az Országos Takarékpénabfcv, a tanácsok és az üzemek április oi® sejétől sűrűn rendeznek sorsolási tanácsadást, hogy megtalálják a még ki nem fizetett ötéves Terv® kölcsön kötvénytulajdonosait. Szaráén kezdőeMc a poffltl szerződének ratifikációs vitája a francia Köztársasági Tanácsban Párizs (MTTf. X Köztársasági Tanács szerdán kezdi meg a pári­zsi szerződések ratifikációs vitáját a Luxemburg-palotában. Meghűlt Iitétvi Wtiüo (MTI). Franciaországban éves koréban meghalt Károlyi Mihály. Károlyi Mihály az első világhábo" rú ntán a Magyar Köztársaság «1+ nöke volt- 1945 és 1949 között w magyar diplomáciai karban tevé­kenykedett. Hátralévő éveit teljes visszavomultságban külföldön tői® totta. • ti Paifáse íermte IÁNG0KAIÉJSIAKÁBAN ftrwi'iwwoei® , ,, V.'/>«AW»UUWU fvnn-.-.n-.-n-. iTAfiU/vivi /"JVA*. •. határozott. — Nem 1*4 csegtct sikerrel egyik sem a rendelkezésünkre álló eszközök közül. Nézze csak... Az ablakhoz lép, felú engedi a redőnyt. 'Az éjszaka rőt fényébe® tündököl oda® kint. Kísérteties. Pompás, de szívszorítóan fenyegető- Olyan, mint a nép, amelynek szíve haragtól izzik. Gyűlöli fosztogatóit. Az égbol­tot mintha végtelen vörös drapériákkal von­lak volna be. A lángok tüzoszlopa magasra tör. A vörös féuy ráesik az ablaknál állók arcára. Aehmcd olyan tőle, mint egy szépsé­ges bronzszobor- .Tulka könnyein keresztül mosolyog, úgy nézi magáratalált szerelmesét, a béke új, bátorszívü harcosát. — Nézze! — ismétli Achmed és szembenéz az amerikaival. — Látja! A lángok az eget verik. Maga azt hiszi, hogy elolthatja! Nos, rajta; próbálja meg! Ellép az ablaktól. Hálatfordít a toporzé­koló amerikainak. Tekinteté bátran, szenve­délyesen és büszkén találkozik a lányéval­Messzire világítanak a lángok az éjsza­kában (V E G E-). a. Achmed sefve mfnd ne­hezebb. Arra gcmdoll: attól lenne könnyebb, ha a kezébe foghatná Jnlka fehér kezét ég fölé ha­jolhatna bűnbánóan, mé­gyenkesően, megal ázot­tan. Mert semmi sem menti, nem mentheti, eddigi förtelmes gyarlóságát, bűnös tévelygé­sét ... Mit mondott ez a visszataszító, hon­oegő, csirkefogé! Nálnk, Kaliforniában gyor­sabban eloltják! Hát csak oltsák el. Menjen a pokolba. A fene törődik vele. Takarodjon in­nen ez a pimasz, idetolakodott semmirekellő. Gálád söpredék, fosztogató haramiák — izzik Achmedben a gyűlölet, s a köze ökölbeszorul. — Ah, de jó volna a gyalázatos képébe vágni, leköpni, megragadni a gallérját és meglódí­tani, hogy a lába se érje a földet. — Menje­tek — lángol benne a harag — hordjátok el magatokat! Szemtelenkedjetek Kaliforniában vagy bánom is én, akárhol, ahol megtűrnek benneteket. Dickson hangja rázza fel gondola­taiból. Egyenesen hozzá fordul, neki szól az amerikai: — Nos, ön kitűnő szakember, tehetséges mérnök. Önnek nincs elfogadható terve, si­keresnek ígérkező elgondolása a gyors men­tésre! A .vállalat, a kormány, mi valameny­nyten a legmosszetfbamcnően értékelnénk é* honorálnánk... Achmed felemeli a fejét. Kiegyenesedik. Kihúzza magái, szinte felmagasodik a venki előtt. Jalka nagy nyugalma szertefoszlik ezek­ben a másodpercekben. Kezét a szívére szo­rítja, nehogy meghallják a közelállók, milyen gyorsan, milyen eszeveszetten dobog. — Achmed, mindenem — rebegi hangiala­nul. — Élj, ne vessz el, maradj az enyém... a miénk 1 A zajos, füstös szobában mindenki elcsen­desedik, minden szem Achmedre tekint. Irigy sóvárgást, gonosz gyűlöletet, mohó vá­rakozást, rokonszenvet és közönyt lehet kiol­vasni ezekből a szemekből. Amikor szólásra nyílik a mérnök ajka, mintha fogaialmat mondana, mintha maga a nép mondana ítéletet: — Nincs tervem az elemek megfékezésére, uram — a hangja ércesen cseng, kemény és

Next

/
Oldalképek
Tartalom