Délmagyarország, 1941. július (17. évfolyam, 147-173. szám)

1941-07-15 / 159. szám

Aláírták o sitrlot f€őu?ersifinctef Szíriába® harminchat ora óta szünetel az el­lenségeskedés, Wilson és Dentz tábornok alá­írták a fegyverszüneti okmányt. A fegyverszü­net feltételeit még nem hozták nyilvánosság­ra, de Kairóból közölték, hogy azokat Viony kiküldöttei elfogadták. Ugy tuaiák, hogy a St. 'Jean d'Acre-ban megkötött fegyverszünetet Kairóban és Beirutban ratifikálják. Jeruzsá­lemi katonai szakértők szerint Dentz tábornok pusztán katonai szükségszerűségből kezdett tárgyalni, mivel nem akarta katonáit az össze­roppanás, vagy megsemmisülés lehetőségének kitenni. „Roosevelt kész felroDDantaifi a lőporos hordó;" Stockholm, julius 14. A MTI jelenti: Az Affon­hladcd newyorki tudósítója szerint Roosevelt kész felrobbantani a lőporos hordót. Roosevelthez közelálló körökből azt jelentik, hogy az elnöknek az a szándéka, hogy minél előbb létrehozza a ha­diállapotot Németország és az Egyesült-Államok között. Az amerikai hajóraj egységei ezért azt a parancsot kapták, tüzeljenek előzetes figyelmezte­tés nélkül minden német tengeralattjáróra, min­den német repülőgépre és minden német hadihajó­ra. Abban az esetben, ha egy előzetes figyelmez­tetés nélkül megtámadott német egység ezt az amerikai túlkapást jelentené, akkor az amerikai kormány tagadni szándékozik ezt a tulkapást és az egészet az angolokra hárítaná. Ha azonban az ilyen amerikai tulkapás német ellentámadást vál­tana ki, akkor Roosevelt a német támadást meg­állapítaná és a kongresszus megkérdezése nélkül bejelentené a hadiállapotot. TÍ skendi, tatár és kalmük hadifoglyok vallomása a magyar honvédek között Galícia, július 13. Nagyobb Csoport vörös Hadifoglyot kísérnek hátrafelé. Szovjetoroszor­szág talán minden népfaja képviselve van kö­Söttük. Egy 16—17 evesnek látszó krasznojar­szki vöröskatona elmondotta, hogy századánál 22-on voltak ilyen fiatalok. Május 21-én indí­totfák útnak és azt mondották, hogy gyakorlat­Ka mennek Európába. — Később, amikor átléptük az Uralt — mondotta —, a politikai biztosok már nagy be szédeket mondtak és azt. hajtogatták, hogy Dél­európában testvéreinket kell felszabadítanunk 'és az ellenség kegyetlenkedéseiről mondtak el példákat. Az ntolsó nagyobb város, amelyen ke­resztiiljöttünk'. Kiev volt, onnan egész a ma gyar határig gyalog jöttünk. Amikor megkez­dődtek a harcok, a politikai biztosok a mi ez­redünktől mind megszöktek. Egy taskendi sárgabőrű 28—30 év köriili vö­Tőskatona vallotta! — Mi már az év elején tudtuk, hogy nagy háború lesz. Otthon a politikai biztosok min den héten arról tartottak előadást, hogy ebben az évben Sztálin bolsevizálja egész Európát Azt mondották, hogy Európában már várnak ránk aa éhező népek. A több! hadifogoly nagy mohósággal maj­szolja a magyar katona kenyerét. Kérdezem, hogy ízlik nekik. — Hát kérem — feleli a kalmük —, ilyen kenyeret csak gyermekkoromban ettem otthon, amikof még nem volt bolsevizmus. A katona­ságnak ott s'drdarabokat adtak, kenyérképpen és minden másnap meleg levest hús nélkül. Közben újabb és újabb badifogolyesopor­tok érkeznek. A legmntatósabb közöttük egy 25 év körtili tatár fiú. Mint mondja, hallomásból ő is jól ismeri a magyarokat. Még most is a faluja körül van egynéhány ottmaradt magyar hadifogoly, akik közöttük telepedtek le. gyer­mekeik vannak és tatár asszonyt vettek felesé­gül. Némelyikből csak úgy ömlik a szó- Be­szélni akar és ezzel csak azt bizonyítja, hogy ők nem kommunisták. Sok azt hiszi, hogy az egész világon kommunizmus van, esak nálunk nincs és azért jöttek ellenünk, hogy nálunk is az legyen. Sok ember azt sem tudja, hogy ki az a Sztálin, csak annyit tudnak, hogy mái­nem az Atyuska uralkodik. (MTI) Egy magyar repülőtiszt példátlan hőstette Budapest, július 14. Mértékadó katonai kö tökben lelkes elismerést keltett az a bravúros példa, amelyet egyik repülőszázadunk pa­rancsnoka nyújtott a legutóbbi harcok során a bátorságból és a bajtársi szeretetből. A Zbrucz­tól keletre vívott légiharcok során az egyik magyar harcikötelék győzelmes ütközetet ví­vóit az ellenség repülőrajaival. A harc köz­ben lelőtt szovjetgépek egyike rázuhant az ép­pen alatta elrepülő magyar, vadászgépre és összezúzta azt is, A magyar gép pilótája ki­ugrott az alázuhanó gépből és sikerült földet érnie ejtőernyőjével a szovjetcsapatok birtoká­ban lévő területen. A magyar pilótatiszt szá­zadparancsnoka látván bajtársa helyzetét, gyors elhatározással úgy döntött, hogy meg­kísérli annak a hadifogságtól való megmenté­sét• Vakmerő bátorsággal leszállt az ellenség közé hullott bajtársához és fittyet hányva a minden oldalról feléje zúduló tüzelésnek, fel­vette szerencsétlenül járt tisztjét a repülőgép­be és sikerült a rájuk rohanó szovjekatonák elől felemelkedni vele a levegőbe. A közelben lévő magyar páncélos és kerékpáros csapatok óriási lelkesedéssel éljenezték a sértetlenül ha­zatérő repülőbajtársakat. (MTI) tiobonodrágltás miatt letartóztattak egg kecsktttelepl terréngkereskeööt (A Délmagyar ország munkatársától) Nagy­arányú gabonadrágitást leplezett le hétfőn a szegedi rendőrség. Bénák János kecskéstelepi terménykereskedő ellen az utóbbi napokban feljelentések érkeztek a rendőrségre. A felje­lentések után napokon keresztül detektívek fi­gyelték Bénák Szabadkal-út 42. szám alatti Üz­letét, hétfőn délelőtt azután a terménykereske­dőt tettenérték, amikor a köles mázsáját a megállapított 38 pengős ár helyett 60 pengőért adta el. A detektívek nyomban lefoglalták az eladott kölest, Bénákat pedig a rendőrségre ki (férték. Behák üzleti könyveiből kiderült, hogy hó­napok óta a megállapított ár. kétszereséért ad­ja * gabonát. Trv az árpa mázsáját a megál­lapított 32 pengős ár. helyett 12 pengőért, a ro­zsot 22 pengő 50 fillér helyett 10 pengőért, a búzát pedig 2S pengő helyett 50 pengőért hozta forgalomba. Megállapították azt is, hogy a ter­ménykereskedő a gazdálkodóktól a napi árnál jóval magasabban vásárolta a gabonát és így rövid idő alatt hatalmas mennyiséget tudott búzából, rozsból, árpából és kölesből felhal­mozni raktárában. A terménykereskedőt hétfőn délben átvitték a szegcdi ügyészségre. xmx ásványvíz felüdíti! 249 . EGYNÉMELY SZEKELY APRÓSÁGOK Irta Tonelli Sándor A világháború utolsó esztendejében, mikor a férfiak java már bevonult, egy tizenöt-tizen­hatesztendős gyerek vitt be szekéren Gör­gényszentimréről Szászrégenbe. Szászrégen­ben éppen hetipiac volt és megállítottam » szekeret, bogy jobban lássam a tarka soka­dalmat. A sokadalomban feltűnt egy oláh me­nyecske, aki nagyon szép, tarka katrincát vi­selt. Ugy láttam, hogy odahaza nagyon szépen lehetne használni valamelyik bútordarabra átalvetőnek. Megszólítottam az asszonyt, bogy eladná-e a katrincát. Az asszony jelekkel mu­togatta, hogy nem érti, amit mondok. Kísérle­tet tettem németül, azt sem értette. Odaszóli­tottam a kocsisomat, kérdezze meg románul, eladó-e a katrinca? A legény csodálkozva bámult rátni — Nem tudok én olábul, kérem. — Itt élsz közöttük és nem tudod a nyelvi­ket V — Nem én, instállom. Olyan sűrű székely vagyok én, mint a bivalytéj. Próbálná ezt valaki ilyen tömören és ilyen jellemző erővel bármelyik idegen nyelven ki* fejezni. Erdélybe kell jönni az embernek, hogy a nyelvnek ezt a plasztícitását megismerje, * Egy másik hasonló adásvételi anekdota ar­ról a székelyről szól, aki a lovát vitte be el­adni a vásárra. A vásáron egy szász ember­rel került össze, aki megpróbált alkudni a ló­ra. de eredménytelenül. Nem tudták egymás nyelvét, hiába mutogattak, hiába igyekeztek megértetni magukat, nem sikerült dűlőre jut­ni. Egyszerre megszólal a székely felesége: — "Lássa, mondtam én kendnek, hogy tanul­jon meg szászul. — Már mér tanultam volna meg szászul? — Hogy mért? Azért, mert most is láthatja, hogy haszna volna kendnek belőle. _ Ne te ne, asszony. Hát ő tud s látod, hogy meg sincsen haszna belőle, * Az egyszeri székely a kútját javította. Bent a kútban nekifeszítette a lábát a kiálló tég­láknak s ugy dolgozott. Az egyik tégla meg­lazult, kifordult a helyéről s a székely bele­esett a vizbe. A székely a vízben kiáltozni kezdett s kiál­tására összefutottak a szomszédok. Kötelet kerítettek, ledobták a kútba és kezdték fel­húzni a vízben evickélő szomszédot. Nagy erőlködéssel annyira felhúzták a vlí beesett székelyt, hogy már a feje kiállt » kútból és látta, hogyan dolgoznak a többiek. Ebben a pillanatban a székely hangosan el­kacagta magát. Mit nevet kend olyan bolondul? — kérdik a kötélhuzék. — Az*, hogy magik hogyan vágódnának ha­nyatt, ha én most eleriszteném ezt a kötelet. A fiatal székely az országnton szembe ta­lálkozik az öreggel s köszönti: — Adj Isten... Hová megy, István bácsi? — Mért kérded, hogy hová megyek? Hátha nem ts megyek, hanem jövök. * Politikai természetű anekdota a necsi dön­tés előtti napokból, mikor a románok nagy­ban mozgósítottak ellenünk, vagyis ahogy ők mondták, koncentráltak. Behivták az öreg sré­kelyt, aki a világháborúban is megjárta a kü­lönböző harctereket s most azt várták volna tőle, hogy segítsen megvédeni Nagyrománia határait. Amint megy a szokatlan román egyenruhá­ba bujtatott öreg csont, megszólítja valaki: — Mi dz István bácsi, hát magát is béhiV­ták? — Bé engem... Egyszer már elvesztőm ha­zámat, bár veszteném el esmét. * Mikor kitört a német-orosz háború, a ke­leti batáron erődítéseket építettek védekezé­sül az esetleges orosz betörés ellea. Nem volt ugyan rá szűkség, de hét az óvatosság soha­sem felesleges. A katonák dolgoznak, a falubeliek kijönnek és nézik. Az egyik tiszt tréfából megkérdi: — Hát maguk nem félnek, hogy jön a musz­ka? ' összevillannak" a székely tekintetek és hang­zik a büszke válasz: — Münk, instállom, még egymástól se fé­lünk'. A virtuskodé önbizalomnak ennél magastbB fokit már elképzelni sem lehet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom