Délmagyarország, 1939. augusztus (15. évfolyam, 173-198. szám)

1939-08-30 / 197. szám

2 DÉLMAGyARORSZÁG Szerda, T939. augusztus 30. tatta, hogy a német—lengyel ellentéteket meg lehet és meg is kell oldani békés uton. Reméli, hogv mindkét kormány minden lehelő erőfe­szítéseit elsősorban arra irányítja, hogy meg­akadályozza az incidensek kiiijiilását. A hely­zet a jelen pillanatban az, hogy várjuk Hitler válaszát közlésünkre. Rendíthetetlenül bízunk abban, hogy fel va­gyunk készülve minden eshetőségre. A háború vagy béke kérdése még nincs eldöntve, még remélünk és dolgozunk a békééit, de hajszál­nyit nem engedünk abból, amit magunk elé tüztünk. i A Ház tagjai nagy éljenzéssel fogadták Chamberlain beszédét. Utána Greenwood, \ j « munkáspárti ellenzék helyettes vez'ére rö­vid felszólalásában azt a meggyőződését han­goztatta. hogy Lengyelország nem fogja a sirba követni azt a nemzeteket, amelyek a tá­madók áldozataivá lettek. Ha szerencsésen el­kerülhetjük a borzalmakat, ugy a világ állani­férfiaiuak az lesz a kötelességük, hogy az em­beriség problémáit a végleges megegyezés és becsületes együttműködés utján a támadások végleges kizárásával oldják meg. Sir Archibald Sinclair, a szabadelvű ellenzék vezére ezeket mondotta: — Nem tűrhetjük, hogy egymást kövessék a támadások és ujabb követelések, de másrészt elismerést érdemelnek a békés megoldást cél­zó erőfeszilések. G a 11 a c h e r képviselő, az angor alsóház egyetlen kommunista tagja kijelentette, hogy esküdt ellensége minden fasiszta támadásnak, de ugy véli. mindent el kell követni a katasz­trófa elkerülésére. Az alsóház ezután a jövő hét keddjére ha­lasztotta el ülését. X lordok háza London, augusztus 29. A lordok házában iialifax lord külügyminiszter Chamberlain szavaival egyöntetű nyilatkozatban ismertette íz angol-német eszmecserét. Schnell lord, a munkáspárti ellenzék nevé­k>n hangoztatta, hogy a munkáspárt lelkesedés­ic! pártolná mindazon további problémák ba­'átságos megoldásúk amelyeket meg kell ol­lani Európában. Crcwe lord a szabadelvű ellenzék nevében melegen helyeselte a kormány politikáját Vé­éül a lordok háza ugyancsak a jövőhet kedd­iére napolta el üléseit Chamberlain beszédének hofása Berlinben Berlin, augusztus 29. Chamberlain keddi al­sóházi beszéde Berlinben általában jó hatást keltelt. Néniét politikai körökben hangoztat­ják. hogy a beszéd megfontolt és tárgyilagos volt. Ugyanezek a körök rámutatnak arra, hogy Németország nem mondhat le eddigi kö­veteléseiről és ncin térhet el eddigi álláspont­járól. mindamellett még mindig nem lehetet­len, hogy tárgyalások utján is megoldható lesz a válság. A lengyel kormány és a német kormány között - mint Berlinben mondják — eddig niég semmiféle közvetlen érintkezés nem jött létre. cemalan? • . vi Berlin, augusztus 29. A „Frankfurter Zei­tung" keddi száma a következőket irja: — Bármit is visz magával Londonba Hen­derson angol nagvkövet mint német felfogást, indítványt, vagv 'követelést. minél inkább ki­szélesítik a problémakört, annál gondosabbnak kell az angol tanulmányozásnak lennie. Mi mindenesetre csak azt az egyet szögezhetjük le — irja a lap —. ha Angliának és Francia­országnak Lengyelországgal megkötött szer­ződéséi azt jelentenék, hogy az angol kor­mánynak, amelv a nyugati hatalmak szószó­lójának szerepét vállalta el, nincs módjában a lengyelektől a német jogigényt megfelelően kielégítő megoldást kérni, akkor céltalan n»ÍD­den további beszed. Henderson repülőgépe három ismeretlen utassal vissza erhezefi Londonba London, augusztus 29. Az a repülőgép, ame­lyen Henderson nagykövet hétfőn Berlinbe re­pült, kedden délután fél i árakor megérkezett a London melletti repülőtérre. Utasa két német és egy angol, akiknek megérkezését a legnagyobb gondossággal igyekeztek eltitkolni, közülük egyik sem volt Henderson berlini nagykövet. Chamberlain tárgyalásai London, augusztus 29. A délutáni órákban VI. György király félórahosszat tartó magán­kihallgatáson fogadta Chamberlain mi­niszterelnököl, aki a legutóbbi fejlemények­ről tett jelentést az uralkodónak. Az utca közönsége lelkesen mégéljenezte a miniszterelnököt. „Isten áldja meg a jó öreg Chamberlaint!" — igy kiáltott a nép a Bu­ckingham-palota előtt. A délután folyamán Chamberlain egy óráig tarjó tanácskozást folytatott a szakszervezeti tanács és a parlamenti munkáspárt együttes bizottságának tagjaival. A küldöttség a gyer­mekeknek Londonból való elszállítását kérte a miniszterelnöktől A Reuter Iroda értesülése szerint Chamberlain ezt a kérést teljesíthető, nek tartotta. Röviddel 7 óra előtt Eden volt külügymipisz­ter a legnagyobb sietséggel a Külügyi Hivas, lalha érkezett A Press Assotiation parlamenti szolgálata valószínűnek tartja, hogy az események fejlő­dése szükségessé fogia tenni, hogy a parla­ment legközelebbi ülését már csütörtökön megtartsa. Az angol király távirata Mosciczky elnökhöz Varsó, augusztus 29. VI. György angol ki­rály a következő táviratot intézte Mosciczk köz­társasági elnökhöz} „öszinae örömmel mondok köszönetet azért a táviratért, amelyet ön szíves volt hozzám in­tézni az országaink között megkötött szerződés aláírása alkalmából. Osztom azt a meggyőző­dését, hogy ez a szerződés, amely most már formailag is megerősíti az országaink között vállalt kötelezettségeket, a világbéke és az igaz. ság ügyét szolgálja majd, amelyhez népeink oly szilárdan ragaszkodnak.** Remenuhedes Londonbon London, augusztus 29. Londoni politikai kö­rök este Chamberlain beszéde nyomán kissé kevésbé sötétenlátók, mert azt állapítják meg, hogy a beszéd nyitva hagyta az ajtót a nem­zetközi viszály békés rendezésére. lliabb előkészületek Londonban London, augusztus 29. Ujabb háborús intéz­kedéseket foganatosítottak az angol főváros­ban. A kerületi hatóságok hivatalaiban jegy­zéket függesztettek ki, amelyek feltüntetik a személyszállító iármüvek kocsiszínjének jegy­zékét es távbeszélő hívószámait. A kocsiszí­nekben megfelelő számú sebesültszállító gép­kocsit tartanak készenlétben. Intézkedés tör­tént a londoni kereskedelmi és iparvállalatok vezetőinek a légoltalmi szervezetekkel való érintkezésére és a rendőrség, valamint a tűzol­tóság segitséghivásáröl. X Reuter Iroda a nemei állás­pontról London, augusztus 29. A német álláspontról egy német politikai személyiség a következőket mondotta a Reuter Iroda berlini tudósítójának: — "Az ajtó még nyitva áll a 'tárgyalások előtt, Németország hallgatni fog az észszerű javaslatokra, ha igazságot szolgáltatnak Hitlej javaslatainak, de ragszködnunk keü ahhot, hogy teljesítsék a Danzlgra és a folyosóra vo­natkozó német követeléseket. De nagyon termé­szetesen meg akarunk egyezni a lengyelekkel. A lengyeleknek okvetlenül szabad útat kell kapniok a tengerhez, de nem olyan módon, hogy Németország legkeletibb tartományát a; folyosóval vágnák el a birodalom többi részé­től. Xi ongol leguzek Rooseveltnél Washington, augusztus 29. Roosevelt elnök az angol nagykövetség útján megkapta az an* gol kormánynak Hitler leveléte adott válaszát, Angol lapok Magyarországról London, augusztus 29. A Times budapesti tudósilójának jelentése alapján beszámol a Legfőbb Védelmi Tanács üléséről. A lap azt irja, jól értesült magyar körökben ugy tudják, hogy a kormány minden erőfeszítést megtesz arra, bogy a végsőkig távoltartsa az országé* minden összeütközéstől. A Times beszámolt a vasárnapi nyilastün­tetésről, amelyet több magyar lap erősen tá­mad. Hangoztatják, hogy gyerekes volt a tün­tetés és nemcsak Magyarországot akarta ne­vetségessé tenni a külföld előtt, hanem zavar­ba akarta hozni a budapesti német és olasz követeket is azzal a látszatkeltéssel, hogy csak a magvar nyilasok rokonszenveznek Németor­szággal és Ölaszországgal. Bukaresti jelentést közöl a Daily Telegraph (ítélőtábla mellett) Dupla damaszt áruk, lenvásznak menyasszonyi kelengyék elő­nyös beszerzési forrása ü mű szövő üzem Tisza Lajos-körut . 48. Telefon: 19—48. és azt az értesülését közli, hogy a magyar—» román viszonyban a javulás jelei mutatkoz­nak. A lap szerint hirek vannak arról, hogy Románia biztosítékokat kapott Berlinből, hogy Németország tiszteletben tartja Románia sem­legességét, amelynek fejében a rendes árufor­galom fenntartását reméli. Hétfőn lezárták a délszláv-román batárt. Románia feitesltl Németországgá* fennálló szerződéses höielezcfil­segell Bukarest, augusztus 29. Tatarpsóu volt mi* niszterelnök, párisi román nagykövet visszabí* vása kormánykörök véleménye szerint, szorog kapcsolatban áll Románia kifejezett semleges­ségével. Tatarcseu visszahívása tulajdonképpen felmentését jelenti. Román politikai körökben hangsúlyozzák, hogy a semlegesség szigőrú megtartása érdekében Románia pontosan telje­síteni fogja Németországgal szemben fennálló szerződéses kötelezettségeit. Légvédelmi, intezhedesch ­VafiKűnvárosDan Páris, augusztus 29. Mint az Havas Iroda * Valikánvárosból jelenti, ott légvédéltni intéz­kedéseket léptetlék életbe. A rendes villamos­lámpák helyébe kék lámpákat szereltek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom