Délmagyarország, 1933. július (9. évfolyam, 146-170. szám)

1933-07-16 / 158. szám

OÉI, MAGYARORSZÁG 1933 julius 16: Legdivatosabb inganyagok minden minő­ségben, reklám íos árakon Pollák Testvérek kelangra üzletiben Csekonlcs u. Székely András, a pincér-költő Gróf Haller Gábor és Móricz Zsigmond fedezte fel a ii/tafüredi pincér poiáté Li lliür«d, julius. Hetekkel ezelőtt figyel­meztettek : Lillafüreden, a Palota-szállóban dolgozik egy pincér, erdélyi fiu, Székely And­rásnak hivják, szabad óráiban verseket ir és nemrég jelent meg első verseskötete. Juníusban, amikor a magyar Írók Lillafüreden összejöttek, néhányan olvasták Székely András verseit és el­ismerten komoly irók, szigorú kritikusok az elis­merés hangján emlékeztek azok tartalmáról és formájáról. A lillafüredi palota-szállóban szobapíncér. P a t a t Lajos igazgató mutatta be. — Székely Lajos a pincérek mintaképe — mon­dotta. Megbízható, szorgalma«, udvarias ember, a maga szorgalmából megtanult franciául, néme­tül és angolul. Szereti a mesterségét, amiben tö­kéletes. Nehogy valakinek is eszébe jusson, levé­tetni vele a frakkját! Elegáns fiu várhegyi Székely András. Harmincöt esztendős, feltűnően magas homloka, szemei okosak, intelligens, okos, értelmes a beszé­de, kezei ápoltak, fehér plasztronjában arany­gombokat visel. Meggondoltan beszól: Egv pihkoló gverek elindul — Székelyföldön, Felsőrákoson születtem, az anyám most is ott él. Nagyon szeretem az anyá­mat. A bátyám unitárius lelkész. Engem is be­írattak a gimnáziumba, de nem volt kedvem a tanuláshoz Kolozsvárra kerültem, ahol inas lettem egy droguistánál. Mindössze egy évig vol­tam ott, mivel azonban nem kerestem, az apám pikkológyeréknek adott a brassói Koronába. Két évig dolgoztam itt, közben kitört a háború, szü­leim tönkrementek, én katona lettem. A huszon­négyes honvédeknél szolgáltam, harcoltam a fron­tokon is. A forradalom után a székely hadosztály­nál verekedtem, majd felkerültem Pestre Ott több helyen dolgoztam, voltam a Gellértben, Astoriában és Carltonban, majd mikor megnyílt a lillafüredi Palota-szálló, itt alkalmaztak. Ma is itt vagyok. — Azelőtt sohasem írtam, két évvel ezelőtt ret­tenetesen gyötört a honvágy, valahogyan ugy éreztem, hogy kiszakad a szivem, ha nem mondom el valakinek azt, ami a lelkemben él. De kinek mondjam el? Magam sem tudom, hogyan esett meg, de leültem a szobámban az asztal mellé és papirosra vetettem a szivem tartalmát. így szüle­tett meg az első versem. Aztán jött a többi. Mind­annyiszor az volt az érzésem, hogy: ha leírtam a verseket, megkönnyebbültem. Azóta dolgozom. Székely András versei Ide adja első versikötetét. A cime: Réka király­né gyöngye. Százhárom verse van kötetben. Kere­setlen szavak csendülnek rímekbe, a versek for­mája, alakja, lágysága megkapó. Móricz Zsig­mond azt mondotta róluk: „Arany János óta nem élt magyar költő, aki igy tudott volna verseket írni" Mutatóul néktiny: fijanyó rágörnyedt holdsugár botjára. Gyászos kendőt köt fel az erdő konty ára, Rürü könnyet hol lat fira és virágra, Jót kortyant a vén föld tikkasztó szomjára. Hajnal kikönyököl aa ég tornácában. Piros kendőt lenge* nászasok táncába, I,enn a sötét völgyben Villám ur bokázik. Kurjantása as ördög ur poklával vitázik... Holdanyó meghökken • eltün konyhójába, Bibortáncot lejtve jön a nap leánya, Pozsgásarcu fickó a földszagú reggel. Erdős kontyát tépve füttyös kedvvel szökdel. Bárányfelhők alá kullog el a viliim, Napfényasszony láttán s felcsattan és trillán. Süvegem emelve köszöntöm vén apját: Istennek, embernek sugárzó szent napját... „Székely m ith os"« rime ennek a versének, amelyhez hasonlóan nagyszerű a kis kötet többi költeménye ls. A Fehér havas cimü kilenc soros verse igy szól: Fehér havas, Piros hajnal, — Sötét gyász. Piros kacaj, Gyermek multam, - Hova szállsz? Fehér hajjal, Dermedt ajkkal, — Mire vársz? Szép gondolat csillog fel „K a r ác» u u v e s­te" cimü verséből, amely igy kezdődik: Látogatóba jött el hozzám Ma este a Mult. kipakolt átalvetőjéből, mely ngy elfakult... Vannak hosszabb lélegzetű versek is a kötetben. Ezek: Béka várában, a Gyilkos tó, Bosz­szut áll a vár úrnője, a Kocsisné ál­ma. Egy pogány hiv torra, Lillafüred. Azt irja egy helyen: Ha én patak volnék, Bokrok alatt hálnék, Soha az erdőtől, Percre meg nem válnék. Haller Gábor qróf kiau/u u a verseket A lillafüredi hotelben sokáig nem vették észre Székely Andrást, a költőt. Egy napon aztán Göbl György, aki szintén erdélyi fiu elolvasott egyet a versek közfii. Megtetszett neki és rávette Szé­kelyt, hogy verseit küldje el Haller Gábor grófnak, aki a sárospataki református teologián papnak készül. A fiatal gróf mecenása az iroda­lomnak. Támogatásával jelent meg a verskötet. Előszót Haller gróf irt, aki személyesen nem is­meri Székely Andrást, életében egyetlen egyszer nem beszélt vele... Másodszor leves és sült kőzött beszéltem a szerzővel a szálló éttermének terraszán. Elme­sélte, hogy valami kapcsolata már volt az iroda­lommal: emlékezetből leirta azokat a székely da­lokat, amiket odahaza az anyjától hallott ö adta át muzsikával egyetemben azt a két dalt Fedák Sárinak, amit a művésznő a Borcsa Ameri­kában cimü darabban énekel Sokat olvas, keresetét könyvek vásárlására for­dítja, de rengeteg könyvet kap a szálló vendégei­től is. A mesterségét szereti és még az irodalotn kedvéért sem válna meg tőle Azt mondja: — Esténkint odaállok az étterem sarkába, szól a zene, el-elnézem az embereket,aztán kiszalad a szemem a hegyek fölé és ilyenkor gondolkozom. Majd leírom a mondataimat De ha elszakadnék a mesterségemtől, talán nem is igen tudnék irni. _ Paál Jób. Férfi holttestet fogtak ki a Tiszából (A Délmagyarország munkatársától.) Az al­győi csendőrség szombaton reggel jelentette az ügyészségen, hogy a Tiszából egy 40—45 év kö­rüli férfi holttestét fogták ki a halászok. A holttest teljesen felöltözve úszott a vízen Sze­ged felé. Az öltözék után Ítélve jobbmódu iparos lehetett aki már több nap óta halott. A holttesten gyanús sérülési nyomokat talál­tak, ami valószínűvé teszi, hogy az illető eset­leg bűncselekmény áldozata lett. A feje több helyen be van törve és testen zúzott sebek ta­lálhatók. A vizsgálat megindult. Betörők az osztrák kereskedelmi miniszter csemegeüzletében (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Bécs­hő] jelentik: Mialatt Stockniger oszlrák keres­kedelmi miniszter Budapestre készült, betörők járlak a miniszter csemegeüzletében. A minisz­ternek a harmadik kerületben jól menő cse­megeüzlete van és egyenesen az üzletből emel­ték őt a miniszter1 székbe. A betörők a pince mennyezetén át hatoltak be az üzletbe, ott gaz­dag lakomát csaptak. Meg akarták fúrni a pénztárszekrényt is, de ugy látszik közben meg­zavarhatták őket és elmenekültek. Leon B!um baloldali csoportja győzött a francia szociál­demokraták kongresszusán (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Pá­risból jelentik: A szociáldemokrata kongresz­szuson Renaudel és párthivei megsemmisítő vereséget szenvedtek. Lcon Blum és Renaudel párharcából a baloldali vezér került ki győz­tesként és a baloldal állal beterjesztett határo­zati javaslatot 3143 szavazattal, 720 ellenében elfogadták. Az elfogadott javaslat kimondja, hogy bármiiven is legyen a végleges határoza­ti javaslat fölötti szavazás eredménye, annak nem szabad azzal a következménnyel járnia, hogy a pártban szakadás álljon be. Kőlavina zudult a gyorsvonatra Bécs, julius 15. Szombatra virradó éjszaka a Brenner-vonalon levő Gossensass fürdőhely mellett nagy kőlavina zudult a vágányokra éppen abban a pillanatban, amikor az olaszor­szági gyorsvonat, amelynek reggel 4 órakor kel­lett volna Innsbruckba érkeznie, arra haladt. Szerencsére a kőtömeg nem a vonatra esett, hanem néhány pillanattal előbb a sínekre, ugy hogy a vonalnak csak első kocsijai futottak a kövekre. Emberéletben nem esett kár. A pálya helyreállítása előreláthatólag hosszabb időt vesz igénybe, ugy, hogy egyelőre átszálló vo­natokkal bonyolítják le a forgalmat Nyolcvanméteres tűzoszlop csap fel a felrobbant medgyesi földgázkutból M ed gyes, julius 15. Kiskapus és Nagykapus között negyven méter szélességű kráterből egyre magasabban törnek fel a lángok. Állan­dóan növekszik a földgázfáklya ereje és ma már 70-80 méter magasságot ért el a ttizosz. lop. Medgyesről és Brassóból is kitűnően látni a lángot, amelyet alig lehet megközelíteni, mert 70—80 fokos hőséget fejleszt maga körül. A román földgáztársaság nagy erőfesritése« ket tesz, hogy a tüzet elfojtsa. Bíznak abbnn, hogy a többi földeázkutat nem fenyegeti vesze, delem. A bukaresti lapok élesen támadják a med< gyesi földgáztársasígot és megállapítják, hngy bűnös kőnm/elmttség miatt gyulladt ki a gáz* kut. Álütólag a furádnál h^sznílt s7igetelősn'a­gok hasznavehetetlenek voltak. A tüz által oko­zott kár szinte fe!b?c«uilh'-'tet1en, mert naponta félmillió köbm'ter gáz ég el. B^slés sze-inl 45 milliárd köbméterre becsülhető az a gáz­mennyiség, amely elpusztul. h;i nem sikerül eloltani a tü:e.. A Haguar Játékszín Kamaraszínház mai előadására a Délmagyarország előfizetői féláru jegyet válthatnak a kiadóhivatalban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom