Délmagyarország, 1931. február (7. évfolyam, 26-48. szám)
1931-02-08 / 31. szám
emnmMí versem ftfphiiitzfóbeiii fc varrásban. A „Csepn!" varrógépeken tartandó varrd- és hlmiőgyorMsigl v«r«*ny feltételei! Díjazásban részesülnek azok, akik a kitűzött feladatokat legjobban, legszebben és leggyorsabban végzik cl. MINDENKI RÉSZTVEHET a gyorsvarró, mint a gyorshimző, valamint ugy a szabadon választott versenyeken. A versenyek ügy a fővárosban, mint a vidéken nyilvánosak. NEVEZFSI DÍJ NINCS A munkáívhr g szüksdgés anyagokat a verseny, lők részére a helyszínen osztatják szét teljesen díjmentesen. A VERSENYEK TÁRGYA: l Gí»rsvarrás: Eikészítendő 1 drb. előazaDott női kötény, két zsebbel, »Csepel« gyorsvarrógépen. a'. Fehérbms 1. monogramra, 3. angol madeira, '> madeira, 4. tüll applikáció* 5. ríchelieu. < o) Sziiiesbens j. pamutfelvarrás magyar motívumokra, 2. tüfestés. Jíf. Szabadon választott munka: Időtartam" 50 perc. Tetszésszerinti kisebb művészi munka komplett elkészítése saját mintájával és saját anyagán. — Tekintettel arra, hogy a versenyek folytatólagosak, mindenki több mun, kacsoport elvégzésében vehet részt. Mlntáulszolgáló eredeti rajzokat bárkinek B3ránsagára bekűldjök. A jelentkezés egyszerű levelezőlapon történik a választott munkák számainak megnevezésével: »Csepel varró- és himzőtanfolvam Budapest, IV., Ferenciek tere 3 cimre vagy bármely »Csepelé-varrógép lerakatnál. Nevezési zárlat: 1931. február 23. a 1 Vendégeket vgr a versenyen, mint a M&MJéson szívesen ISI a Rere?ex5bl*ott»ag. A kiállítás és versenyek színhelyét ugyanitt közölni fogjuk. A verseny időpontja: 1931 március 1, vasárnap délelőtt 9 óra. A v ersenybizottság ellenőrzi és elbírálja, hogy a kitűzött varró-, illetve himzőmunkát ki végezte el: a) legjobban, b) legszebben, c) leggyorsabban. A versenyek' egyesített eredményét egy pártatlan szakértőbizottság fogja megállapítani és feloszlásra kerülnek a kővetkező dijak: I-ső dij: 1 drb. »Csepel« háztartási zárszekrényes varrógép. 1 drb »Glóbus« zománcozott luxus asztaltüzhely, vagy 1 drb fehérre zománcozott modern 3-égős gáztűzhely, sütővel és tányérmelegitővel. 1 drb luxus gázfürdőkályha (falra szerelhető), vagy 1 drb luxus széntüzelésű zománcozott kályha. 1 drb »Csepel« sői kerékpár tetjes felszerelései. 1 drb »Csepel« varrógépmotor. 1 készlet háztartási főzőedény berendezés 30 bg súlyban, tetszés szerinti színben és beosztásban, ötven pengő készpénzben. 1 pár gáz-vasaló, gázhevitővel, nikkelezve. IX-5k dijs 1 drb varrógépre szerelhető varrófény. X—XVjk díj: 1—1 drb nikkelezett szénvasalő. XVI—XXV-ik dij: Elismerő oklevél. Hogy ezen a versenyen mindenki egyforma kilátással vehessen riszt, a rendezSbizottság nj, de már bedolgozott »Csepel« háztartási és háziipari, valamint a legújabb tjpusu »Csepel« gyors-varrógépeket bocsát a verseny céljaira rendel késésre. A versenyen elkészített női kötényeket a gyár Igazgatósága jótékonysági alapon fogj« szétosztani. A versennyel kapcsolatosan >CsepeI«-gépeken készített müvészj kézimunkákból kiállítást rendezőnk. n-ik dij: IÍI-Ik dij: rV4k dij: V-ik dij: VT.ik dij: vn-ik díj: VIII-ik dij: MEGNŐTTEK ÉS ELINDULNAK REOÉNY Irta: Kassák fatal 16 Panni nem tudta hol van, Kinek a lakásába». Ugy érezte magát, mintha verembe esett volna. A rollók le voltak eresztve, a kinti hőség mégis átszivárgott a résekeit s a Tjezárt levegő talán már napok óta áporodik a falak között. Legjobban szeretne odalépni az ajtóhoz, kinyitni és elszaladni. De honnan venné ax erőt ehhez az elhatározáshoz. Bőrén kiütközött az izzadtság, a homloka viszketett, megvakarta a körmeive!. — Clj le, egészen kényelmesen, — mondta a fiu. — Nem kell itt mókázni. Ez az asszony tud mindent, abból él, hogy fiatal embereknek kiadja a szobáit. , .-^--r«, Panni az ajtóhoz húzódott és könyörögve mondta: — Gyere, Feri. Gyerünk el innen. A' fiu levetette a kabátját és a díványra dobta. — Ugy? Azt gondolod, azért fizettem neki tízezer koronát, hogy most elmenjünk? Panni még kinlóuott macában, még mindig rémüldözött valamitől s nem akart elmozdulni az ajtótól. De a fiu oda állt mellé, 'átfogta s most valami különös, elveszejtő hangon kezdett beszélni. Nem volt ez az az egyszerű megszokott beszéd, amilyent az ember másoktól is hallhat kint az uccákor, vagy az ismerős családoknál. S.rinük és illatuk volt a szavaknak, fölrepültek, mint a madarak s mint a pergetett méz édesen és aranyos színekben hullottak be a lány füleibe. Vannak pillanatok, amelyek kísértésekkel yannak tele s az ember, nem egy tizenhat éves fiatal lány, hanem a bikaölő mészárosok s a vasgyúró kovácslegények is elveszítik magukat az ilyen pillanatokban. Késő este volt, mikor a házból kijöttek. Valószínű, ha valaki idegen most eléjük toppan, egyikükön sem venne észre semmi különösebbet. Két növendék ember aki szorosan egymásmelleit lépeget az Uccán- néha suttogva szólnak egymáshoz, néha hangosan fölnevetnek. Száz és száz ilyen párocskával lehet találkozni a nyári estéken. »Fiatalok, hadd éljenek, — gondolják az emberek, akik elmennek mellettük s néha megfordulnak utánuk, végignézik a lány lábszárait, aztán grimaszossan lebiggyesztik az ajkukat, vagy megelégedetten elmosolyodnak. De mindez csak egy pillanatig tart, aztán mennek tovább a saját dolgak után, a párocskák pedig illedelmesen elsétálnak a lámpák alatt s részegen összeborulnak az árnyékban. Panni már a díványon feküdt, a takaró fölött. Lehunyt szemekkel emlékezett. Ez a mai nap még szebb, sokkalta szebb volt annál a másiknál Milyen okos és derék fiu a Feri. Egészen felnőtt ember, mindenre előre tud gondolni és semmi sem ejti kétségbe. Szereti őt s ő most mindenki előtt «1 szeretne dicsekedni szerencséjével, de az emberek kicsinyesek és gonoszok körülötte, magába kell tehát fojtani ugy a szomorúságait, mint az örömeit. Az Anyja, aki rajongásig szereti, szörnyethalna, ha valamit megtudna az ő titkos ügyeiből. És az Apja? Az talán még az Anyjánál is jobban szereti, a rossz bizonyítványáért sem szólt neki egyetlen korholó szót, ő is belehalna a fájdalorpba. gs Évi? Az sem értené meg Ugyanolyan idős lány, mint ő, de mégis egészen más életet él. Alig lehet beszélni vele az ilyen dolgokról. Igaza van Ferinek, olyan ártatlan és vérszegény, mint a vízililiom. De azért nem szakit vele. Ha rosszul érzi magát, ha valami oktalan szomorúságok fészkelődnek bele, akkor jól esik neki, hogy ez a barátnője mellé áll, megsimogatja a hideg, száraz kezeivel s szavainak a muzsikája olyan tiszta és megnyugtató, mint valami kristálypatakocska zúgása. Reggel megint találkozott Ferivel s azután majdnem minden nap. Hetenként egyszerkétszer elmentek abba az ismeretlen házba, az asszony mindig szives volt hozzájuk s öfc mind a ketten maradék nélkül jól érezték magukat az elsötétített szobában. Jó volt így a csöndben és a homályban. A menyezetről aranyozott facsillár lógott le, három villanygyertyával. De ők ritkán s akkor is csak távozásuk előtt egy-két perccel gyújtották meg a lámpákat. Körülvizsgálták egymást a fényben, még nevettek, még cső. kolóztak kicsit, aztán kiléptek az ajtón azzal az érzéssel, mintha egyik világból a,másikba lépnének át Hetekig tartott ez így. Közben Panni egé» szen megfeledkezett a gyors- és gépírásról, azokról a kamaszokról, akik mezítelenül kézi* labdáztak az erdőcskében s Éviékhez is csak ritkán szaladt át pillanatokra. Olyan volt, mint a könnyű pehely, amivel kedvére játszik a szél. De semmisem tart örökké. A tüzek boloa. dul föllobognak, diadalmasan ragyognak, aí tán egyszerre értelmetlenül és oktalanul kezdenek lelohadni. A szerelmes emberek is igy vannak. Azt hiszik, ők a világ közepe, belőlük árad a fény és a muzsika, azt hiszik minaen ő értük történik az életben s aztán lassan kezdenek kiégni, elfáradnak cssk ugy, mint a vándorok, akik kora hajnalban friss erőkkel indultak el. Nyughatatlan kíváncsiság ker» gette őket előre s estére fáradtan térnek meg elpihenni. Panni világért sem mondott volna le « Ferivel való barátkozásről, de a rózsaszínű fátylak lassan leomlottak a szemeiről, l$tts már a reális valóságot, jó volt. minden ugy» ahogyan történt, de nem valószínű, hogy bele* halna, ha ezeknek a történéseknek a sorozata egy napon megszakadna. Egyre inkább megint közelebb került Évihez, megint föli-iegesedett az Anyja szavain, lenéző mosollyal ment el az Apja előtt, ha látta, hogy az már megint a mentolos szopókáját tartja az ajkai köpött s naponta eszébe jutottak a fiuk, akik kint labdáztak az erdőcskében. S egy napon összetalálkozott az egyik fiúval a hat közül. Az asztalosinas volt az. A. fiúnak szijra akasztott szerszámláda lógott a vállán, kezeiben pedig valami bútordarabot cipelt. Panni céltalanul kószált. Mikor a fiút meglátta, őszintén megörült neki. Észrevette, hogy az is meglátta őt, de milyen különös, nem örült, hirtelen elcsavarta a tejét s ugy tesz, mintha valamit bámulna a levegőben. Panni látta, hogy a fiu készakarva fordult el tőle, ez rosszul esett neki, de azért még sem tudott elmenni mellette anélkül, hogy meg ne szólítsa. — Szervusz 1 — mondta és odaállt a Eamasí elé ugy, hogy az akarva se térhessen ki elől«. A fiu adta a meglepettet. — Mért csinálsz ugy, mintha meg Bem ismernél? — Szervusz, — mondta most a fiu, de m8g mindig kelletlenül. — Ha nem szólsz, akkor meg sem ismertelek volna. — Pelyhedző bőrén kiütközött a pirosság s ahogy bestéit nem nézett szembe a másikkal. Panni nem értette meg, miért viselkedik így a fiu. Mintha szegyellené magát előtte. Akkor, ott kint egészen máskép volt Nyíltan és fesztelenül beszélt s szép, bronzszínű testével, csípőre tett kezekkel szinte büszkén állt előtte. Félt, hogy most mingyárt megfordul és otthagyja őt egyedül. Nagyon barátságosa« kérdezte: — Hova mSsz? Megengeded, hogy elkísérjelek? Látszott, hogy a fiúnak" jő! esik n másik főlajánlkozása, rátekintett, a szemei tiszták és derűsek voltak. — Jó. Nem messzire megyek". Beszerelem ezt a vacakot, aztán jövök vissza. (Folyt k"őv.) G épleirásoH€it és soks&orosiiáBÍ olcsón vállal 125 K**l<*men lépra'kiár. Kelemen u 11-