Délmagyarország, 1928. december (4. évfolyam, 272-294. szám)
1928-12-08 / 278. szám
16 PELM* T. V * *><ÏRS7 Sil WWB—WM 1928 december 8. SCHAF BUTOR A Délmagyarorssság regénye PIEYRINK: A NYIIOAI! mm ANGYALA 50 S közben az udvartól egyre sürgetőbb meghívások érkeznek. Erzsébet királynét, nyilván a lengyel fejedelem áradozó leveleinek hatása alatt ugyancsak elfogta a kíváncsiság s azt kívánja, hogy mutassam meg neki is a túlvilágra kinyílt nagy Ajtó uj csodáit Itt az életemről van szó. S nem fogom tűrni, hogy Kelley ő előtte is megismételje csalásait. Ez itt a vég, John Dee, tévedéseidnek s a Baphomet ellen elkövetett bűneidnek ez a határa. Lasky Londonból ma levelet küldölt, melyben a királyné pártolásával arra kért engem, hogy Kelleyvel együtt jöjjek cl Londonba s ott ünnepélyes ülésen idézzem meg a Zöld Angyalt.. a lengyel vojvodát podagra támadta meg s 5a halhatatlanok szájából akar receptet megtudni a csodaszerre, mely lelohassza dagadt lábait. Rajta vagyok a lejtőn. Mindezt előreláttam. Ijegbensőbb gyökereimig elfog a szégyen. Visszautasítottam az ajánlatot, de a királyné kifejezett parancsára mégiscsak el kellett mennünk. Londonban pazar fogadtatásban részesültünk. De milyen áronr Erzsébet ragaszkodott ahhoz, hogy azonnal tartsunk néhány ülést. A Zöld Angyal ugyan nem jelent meg, de Kelley élettelen testét két szellem szállta meg, akik Jubandalace-nek és Galbah-nak nevezték magukat s a lengyelnek kilátásba helyezték, hogy nemcsák, hogy rövidese9 meg íog gyógyulni, de •Törökországban királlyá is fogják koronázni. Láttam, hogy Erzsébet csali erőlködve fqjtja vissza a nevetést. de egyben megláttam rajta ' •azt is, hogy újólag kedve kerekedett a régi kegyetlen macska-egér játékra s hogy ezért j mily sátáni örömet okoz neki végtelenül szá. iialmas és nevetséges szereplésem. Egy délután külön audiencián fogadott. Meglepődtem, amikor már az első pillanatban, minden bevezetés nélkül a következő beszédet intézte hozzám: »Legnagyobb megelégedésünkre ugy halljuk, Dee magister, hogy a felső világgal való érintkezése nem mentes földi haszontól sem. Azt liallottuk, hogy a természetfeletti erők megtanították magister uramat az aranycsinálás nemes mesterségére.« Szavai megijesztettek. Nem bírtam megérteni, hogy alkjmiaí kísérleteimről, melyeket a legnagyobb titokban végeztem el, hogy juthatott mégis hir a királyné fülébe. De aztán határozottan felemeltem fejemet, őszintén Erzsébet szemébe néztem s nagy vonásokban elmondtam neki azt, ami Kelley érkezése óta történt. Azt hittem, hogy váratlan segítségre akadtam. Teljes nyíltsággal megmagyaráztam neki, hogy egyelőre még r>.ra sikerült megtalálnom az érctransmutá"ió titkát s hogy munkám nemcsak, hogy nyereséget nem hozott, hanem úgyszólván felemésztette teljes vagyonomat. A királynő felügyelt. Ugy vettem észre, hogy máskor oly hideg szivét emberi szánalom fogja eL Megkérdezte tőlem, nincs-e szükségem erszényére. Nem akartam koldusnak tűnni fel szemeiócn, ezért büszkeségem utolsó maradványával azt feleltem, hogy nem akarom feleslegesen igénybevenni úrnőm kegyét, de nem fogok elfelejtkezni nagylelkű ajánlatáról, arra az esetre, ha a nyomorúság végleg rákényszerítené, hogy segítségét igénybevegyem. Most végre megszabadultunk a város zűrzavaros forgatagától s újra elkezdtük munkán•kat a csendes Morllake alkímiai konyhájában. Nem telt bele hosszú idő, s ujabb szerencsétlenség ért: egy kísérletnél levegőbe repült az egész laboratórium. Csodának köszönhetem, hogy teljesen sértetlen maradtam, de kastélyom falaiban mély repedések támadtak s a környékbeli parasztok babonás dühe oly mértéket öltött, hogy nem lepne meg, ha bármilyen pillanatban rajtaütnének házamon. Megizenték nekem, hogy nem hajlandók tovább eltűrni környezetükben az ördög jelenlétét. Közeledik a vég. A Zöld Angyal naponként megismétli ígéreteit, egyre határozottabban, egyre bizalomgerjesztőbben. »A végleges megoldás naoja közeledik« — mondja. De valamennyien érezzük, hogy a segítség későn jön már; az összeomlás régóta várt napja elkövetkezett. Egy utolsó alkalomra tanácskozásra ültem össze Kelleyvel. Elhatároztuk, hogy a vörös porból nem áldozunk fel többet Ami kevés aranyat még csinálhatunk, az legfeljebb arra lenne jó, hogy rövid ideig fedezze a mindénnapi élet költségeit Elhatároztuk, hogy a lehető legrövidebb időn belül elhagyjuk az országot és Csehországba megyünk Rudolf császárhoz, a Királyi Művészet lelkes művelőjéhez,» hogy ott az ő és nem kevésbbé lelkes és áldozatkész barátainak segítségével folytathassuk munkánkat Ismertem ugyan hírből a Habsburgi gyanakvó természetét, de a St Dunstan elefántcsontgolyóinak belsejéből vató porból maradt még annyi, hogy a legsúlyosabb gvanut is eloszlathassuk. Ott Prágában fel kell áldoznunk az utolsó maradékokat s azután Dunstan könyvének szigorú és lelkiismeretes tanulmányozásával meg'alálni a Bölcsek Kövét, amely minden bajunknak egyszerre véget fog vetni s megnyitja előttünk az utat a teljes boldogság és dicsőség felé. Pillanatig sem kételkedtem abban, hogy egy alkimistának egész más esélyei vannak Prágában, mint Angl:;'' n.n, egy hálátlan és segítségével fukarkodó királynő udvarában. Feleségemmel alaposan megfontoltuk ezt a lépést Nem szívesen egyeztem bele abba, hogy Immár hatvanadik életévemben újra elhagyjam az országot, de a Zöld Angyal oly bizakodó és határozott módon fejezte ki ama kívánságát, hogy haladéktalanul hagyjuk el az országot s utazzunk el Rudolf császárhoz, hogy megengedhetetlennek tartottam minden további habozást. S mintha maga az ég akarná igazolni a kapott parancs helyességét, tegnap Lasky fejedelemtől levelet kaptam Lengyelországból, amelyben a leghizelgőbb formák között vendégül hív meg feleségemmel s Kelleyvel egyetemben ottani birtokára. Az útiköltségeket 8 fizeti természetesen s azonkívül magas honoráriumot helyezett kilátásba. De a levél fölötti őröm nem tartott sokáig;-másnap reggel az ajtó alatt cédulát találtunk, melyben paraszti írással azt közlik velem, hogy hagyjam el az országot, ha nem akarom, hogy agyonüssenek s házamat felgyújtsák. üt:alá ozlam, hogy azonnal elutazunk. Mivel Laskytól az utazásra még nem érkezett pénz, kénytelen voltam Leieester barátom közvetítésével Erzsébethez folyamodni segítségért Most már minden mindegy! Utolsó büszkeségemet is feláldoztam. Nem akarok feleségem s gyermekem gyilkosa lenni A királynétól lovasküldönc utján pénzt kaptam ...40 tallért s egy levelet amelyben arra a kérésemre, hogy személyes biztonságom érdekében a növekvő népharaggal szemben tétesse meg a megfelelő intézkedéseket, röviden azt feleli, hogy sajnálatára az ő személyes hatalma sem ér tovább az állami hatóságokénál. Egyébként is csodálkozik azon, hogy én, akinek oly hatalmas patrónusa van, mint a Zöld Angyal, tőle, egy alantas földi uralkodótól kérek segPséget Sorsom tehál elha'aroztatott. Csendben összecsomagoltuk a legszükségesebbet, hogy az utazást — tekintettel a rendelkezésünkre álló öszszeg csekély voltára — a lehető legszerényebben bonyolith ássuk le. Ami itt marad Mortlake-ben s amit a jövendő sötét méhe rejteget számunkra, azon őrködjék a Gondviselés! CFolvt köv.) ABDULLA a világ legkeresettebb szivarkái Rózsalevé'végQ (Török) . éra 20 drb P 5'20, Abdulla 11. szám (Török) . . ára 25 drb P 4*25, Abdulla 16. szám (Egypllan) . . óra 25 drb P 350 a Hnnkéria »záHodá»al szemben >evő külföldi dohányKUlönlegességekel elárusító üzletben. KAPHATÓK: Budapest, IV., Türr István u. 4. Telefon: AoL 816—58., n összes különlegességi dohányárudékban előkelőbb «zél ódákban, ¿'termekben kávéházakban molalAhelyefcon és nugróbb pályaudvarokon. ViaétzresxtSUiiöa levelrxölcm rendelésre utánvéttéL Minden egyéb fatla ABDULLA sztvarka megrendelhető madarl Kreyblg Rudolf külföldi dohányáru behozatali Irodájában Budapest, V., Sas ucca 29., 1.52. Telefon' Ltpől963—83. (A Nemzeti Bankkal szemben.) Kérten tírfegyxélcet. K.6R Karácsonyi vásár keretében rendkívül olcsó árban eladatnak: i iegujabb női modell kabátok Női és leány télikabátok Szőrmebundák Ruhák, blúzok Stb. 894 Mérték ufán! rendelések is saiát, avagy hozol keiméből elsőrangú kivitelben legolcsóbban készíttetnek REMÉNYINE FELDMANN SÁRI női felöltő áruházában Szeged, Széchenyi tér 2. Főposta mellett.