Délmagyarország, 1917. október (6. évfolyam, 228-253. szám)
1917-10-30 / 252. szám
Szerkesztőségi SZEGED, KÁRASZ.UTCA 9. SZÁM. A szerkesztőség telefonja: 305. ELŐFIZETÉSI ÁRA: egész évre 28.— K. negyedévre 7.— K. félévre . . 14.— K. egy hónapra 2.40 K. Egyea számi árn lO fillér. Kiadóhivatal: SZEGED, KÁRÁSZ-UTCA 9. SZAm. A kiadóhivatal telefonja: 81. Szopd, 1817. VI. évfolyam, 252. szám. Kedd, október 30. - Podgoráf és a tftonfe San Michelét visszafoglaltuk. — Az olaszok karinthiai frontja is megingott; két és fél év alatt kiépített határállásaikat elragadtuk. - A foglyok száma és a zsákmány túlhaladják a gorücei áttörés eredményeit. — Cormonst elfoglaltuk. — Hatodik napja, hogy a béke, vagy háború problémájának gyors megoldását, földet és eget megrázó ágyudübörgés között, ismét a központi hatalmak fegyveres erőfeszítése irányítja. A hat nap alatt egy nép két és féléves erőfeszítésének minden pozitívumát eltöröltük a föld színéről. Teljes győzelmet arattunk, amelynek óráról-órára kibontakozó hatalmas méretei túlszárnyalják az immár. történelmi hirességüvé vált gorlicei diadalt. Mint a második esti hivatalos jelentés megállapítja, a Plöcken-átjárótól egészen a tengerig, legnagyobb részt olasz földön folyik a harc. Csapataink Udine előtt állanak és a foglyok száma 130.000 körül, a zsákmányolt ágyuk száma 900 felé jár. Cadornát, az olasz fővezért, egy svájci jelentés szerint, elmozdították már állásától, aki a legutóbbi jelentésében a 2-ik olasz hadsereget okolta a vereségért. A mi seregeink tovább nyomulnak előre és a hegyek kőzött, járatlan utakra hajszolják, űzött vadként a menekülő olasz katonákat. Hogy az ellenséges nagy debacle mikor torpan meg, azt nem lehet tudni, de nincs kizárva, hogy az olaszok fogják az első példát statuálni: mi a teendő azokkal, akik csalfa reményekért évekig tartó háborúba sodornak egy nemzetet. BUDAPEST, október 29. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Below Ottó tábornok osztrák-magyar és német haderői, valamint Boroevics vezérezredes hadcsoportjának északi szárnya 24-én reggel kezdték meg támadásukat és már tegnap, az ötödik csatanap estéjén visszafoglaltuk az egész területet, amelyet az ellenség tőlünk — minden négyzetkilométernyi földet mintegy ötezeregyszáz főnyi veszteséggel vásárolva meg — a tizenegy véres csatában nehéz küzdelemmel kicsikart. A Karszt-fensikon csapataink a Monté San Michelet elfoglalva az Isonzóig nyomulták előre. Osztagaink átkeltek a megáradt folyón. Görzöt utcai harcban megtisztítottuk az ellenségtől. A Podgoraí késő este rohammal elfoglaltuk. Oslavija körlete, főnyi legénységet fogott el és hatvan ágyút zsákmányol. Amit a tizenkettedik Isonzó-csatában hadiszerekben zsákmányoltunk, az messze túlhaladja az í915 évi galíciai és lengyelországi nyári offenzívában ejtett zsákmány nagyságát. A keleti harctéren és a macedón arcvonalon a helyzet változatlan. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. 1 BERLIN, október 29. A nagy főhadiszállás jelenti: Below Ottó gyalogsági tábornok parancsnoksága alatt álló hadsereg német, osztrák és magyar hadosztályainak" az elért sikerekben megizmsodott támadó szelleme az egész olasz Isonzó-arcvonalat összetörte. A megvert 2-ik olasz hadsereg a Moníe Safeoíino és Polada magaslat időn- J Tagllamento felé özönlik vissza. A 3-lk olasz kint igen heves harcok színhelye volt. Az olaszoknak minden ellenállása hiábavalónak bizonyult és a legnagyobb zűrzavarba jutottak. Német, valamint osztrák-magyar csapatok Udine előtt állanak. Cividaletöl északnyugatra a hegyvidéken szintén gyorsan nyomulnak előre. Az olaszok karinthiai arcvonala legfontosabb szakaszain megingott. Csapataink hóban és viharban elragadták az ellenségtől a Tarvistől délnyugatra, a Pontafel mellett, a Palkapen vidékén és a Nagy Pahlon két és fél év alatt kiépített határállásait. A szövetségesek gycrs, minden akadályt leküzdö előnyomulása a foglyok számáról és a szakadatlanul növekvő zsákmány nagy ságáról csak némikép pontos adatok közlését is lehetetlenné teszi. Egyedül a Plavától délnyugatra fekvő területen egyszáztizennyclc mindenféle kaliberű ágyút szállítottunk be. Egy itt előnyomuló hadosztály néhány óra alatt hatvan tisztét, háromezer hadsereg a Wippachtól a tengerig fekvő állásaira irányuló támadásainkkal csak rövid ideig szállt szembe; gyors visszavonulásban van az Adriai-tenger partján. A széles átkelési területtől északra Karinthiában Is egész a Plöcken-szorosig megingott az olaszok arcvonala. Ellenséges utóvédek eddig sikertelenül kísérelték ineg, hogy a szövetséges hadseregek előrenyomulását feltartóztassák. Német és osztrák-magyar csapatok Udine, az olaszok eddigi főhadiszállása előtt állanak. Osztrák-magyar hadosztályok elfoglalták Cormonst és a tengerparton a határhoz közelednek. Minden utat elborítanak az olasz hadsereg rendetlenül menekülő jármüoszlopai és a menekülő lakosság. A foglyok és zsákmány száma állandóan növekszik. Heves nagy esőzéssel kapcsolatos zivatarok omlottak alá tegnap a 12-lk Isonzócsata hatalmas harci területére. LUDENDORFF, első főszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A Plöckentől a tengerig olasz területen harcolunk. S A JTÓHADISZÁLLÁS, október 29. (Második esti jelentés.) A szövetséges osztrák-magyar és német haderők támadása a nap folyamán is feltartóztathatatlanul haladt előre és a harcot a Plöckenátjárótól a tengerig a legnagyobb részt olasz területre vitték át és ezzel különösen a karinthiai ós krajnai szélső határaink lakosságát teljesen felszabadítottuk az olasz fegyverek távoli hatásától. A megvert olasz hadseregek visszavonulása részben úttalan hegyvidékeken át vezet és ugyanolyan mértékben fokozza a zsákmányt, mint a foglyok számát. Cadorna a vereségekért a 2. hadsereget okolja. BERLIN, október 29. Cadorna 28-ikán délután 4 órakor kiadott szikratávíró jelenlése szerint Kerenszki példájára ae óriási vereségért való felelősséget a 2-1S hadseregre igyekszik hárítani, amelyet rövid idővel a támadás előtt nyilvános miniszteri beszédekben mértéken felül dicsértek,