Délmagyarország, 1914. szeptember (3. évfolyam, 218-247. szám)

1914-09-20 / 237. szám

Szeged, 1914. szeptember 20. iMLMAGYAKQRSZAG 5 Szegedi katonák háborús élményei. — Mi történt Pancsova és Zimony között. — (Saját tudósítónktól.) Tegnap ós ma dél­előtt jöttek vissza laZoltóálk .a szegedi katonák­nak utolsó csapatai, .amelyeket -a! inulit bét csütörtökén vittek le a délvidékre a szerbek ®Hen. A katonák egy neszét még Anitalfiailvá­ról vistsizallibzták, mert nagyszerűen operáló déli hadseregünk ekikor már véglegesen visz­szaverte a. szerbeket, akiknek- nagyobb része a Szerémségben, Mitrovica és Zimony között elpusztult, csekély százaléka pedig hainyatt­bömlok .menekült iát a Szávám és a Dunán keresztül, vissza Szerbiába. Antailfalván néhány zászlóalj népfölkelő gyalogság, mégy üteg tüzérség ós egy 'na­gyobb csapat huszár külöaűtmóny paramesöít ,kapott, hegy menjen tovább délre, egészen Borcsa községig, amely Panesova ós Zimony között, épen Belgráddal szemközt fekszik a Duna partján. Harcra vágyó katonáink ekkor még :nem tudták, hogy :a szerbek már kita­karodtak az országból és a legnagyobb óva­tossággal haladtuk előre. Az előhyotouTjás­ról érdekes részleteket mesélt, el egy szegedi tiszt, aki végigcsiuátia az egész expedíciót. — Korom-sötétben mentünk eleinte, — mondotta. Az utak sok helyen járhatatlanok voltaik és derékig gázoltunk pocsolyában. 'Galagonyás iés Torontálaimás között át kel­lett íkeluünJk a Termes- folyón. Az átkelés ha­talmas kompokon történt és ezen a kör nyé­ken vettük észre először, hogy a szerb nyel­vű lakosság mindenütt kémkedik utánunk. A .kis viskókban még éjifélutám iis pislákolt a lámpa ós amikor közel értünk egyik szerb­lakta községhez, mindenütt némaság és ha­lotti csend volt. — .Másik éjszaka, a Sibnicán kellett át­kelnünk. Egyszer csak a sötét- éjszakába CSATAKÉPEK. AZ ELLENSÉG ELÉ. Az első este az ellenség előtt. Kihirdet­tük, hogy este 8 órától kezdve a lakosság közül senkinek nem szabad a házon kivül tartózkodni. Minden ablakba lámpát kellett tenni, nehogy a sötétség előkészítse a neta­lán előkészített támadást. A község összes utcáinak végein Kantomrungs-Wacbe-k vi­gyáztak arra, hogy írásos engedelem nélkül senkise léphessen a községbe vagy azt el ne hagyhassa: künn a Száva-parton pedig a Feldwache-k ügyelték a szerb partot. Késő éjszaka volt, amikor a főhadna­gyommal lementem a Száva-partra, hogy megnézzük a mi századunkból felállított Feldwache-t. Szép tiszta éjszaka. A teli hold világittota be Sabácot. A házak fehér falai visszaverték a holdsugarakat és a parton hosszú, lomba, sötét testek ágaskodtak: szerb pontonok, amelyeket valószínűleg át­kelési célra tartogatnak a szerbek. A tájra ráboruló néma csönd elnyelte azt a kis zörejt, amelyet a fegyverek csörre­nése okozott. Elhelyezkedtek a Feldwache-k és a Száva kanyarulatán végig magyar ba­kák fegyverei villantak meg. Egyszerre csak egészen nyugaton a Feldwache Nr. 1. meg­kezdi a tüzelést. Eldördül az első fegyver és azután ropog a többi. Körülnézek, hogy miért mindez? Egy sötét csónak úszik lefelé a Száván. Tovább ropognak a fegyverek és most már a szerb partig őrség is beleszól a harcba, de ennek golyói éles süvités után hangos csobbanással vágódnak be a Szává­ba. A csónak megbillen, valami hosszú test erős fénysugár világított bele. A belgrádi Kalimegdán várából .a szerbek óriási batáron fényszórókkal beviláigitotiták az egész vidé­ket. Katonáink, .akik ,a fegdierekabbul visel ­kerítek, mindig csodás nyugalommal vicce­lőditek: „Niini .a Teplieikitioirolk, — mondták, — legalább világítanak nekünk." — Hát azután nem is igen kellett ne­künk a sötéibefi tapegiaitódiz-ni, -mindéin perc­ben felvillant egy-egy bosszú fénysáv az éjszakáiba ós a Sitonica -gyors vizén bevilágí­totta az átkelést. Igaz, hogy elkészültünk arra is, hogy a szerbek felfedeztetósün-k után srápneilt is eregetnek ránk, de ez a feltevé­sünk nem teljesült; ugy látszik, az összelö­völdözött Kalimegdánban már egy ágyú sincsen. Két szegedi huszár köz vitéz, vagyis ujabb és megérdemelt elnevezés; szeriint két vörös ördög elmesélte, hogy mii történt Borcsa, köz­ségben, ahol az áruló, gaz lakosság átpártolt a -szerbekhez. — Én mög a komám ,— mondta a villo­góbb szemű vörös ördög, — előőrsök voltunk. Azt- a parancsot kaptuk, hogy vágtassunk el Sztaira-Borcsáig, kémleljük ki, hogy meg­szállva tartják-e még a szerbek és ha kato­naságot -nem találunk, iáikkor .menjünk vissza a zászlóaljpar-ainosuoiknaik jelenteni. — -Hát, ahogy Borcsa cíé érünk, látjuk, hogy a lakosság szerb fér fiai őrt állanak a község bejáratánál. Parasztok voltak, ki vas­villát, ki meg baltát isizoroingiatott, Körül­belül: száz lépésre állották egymástól és mi­kor látták, hogy mi neim ijedünk meg, ha­nem feléjük tartunk, akkor kezdtek fenye­getőleg állást foglalni. Mondok a komámnak: fordul a vizbe és a faalkofcmány fáiig viz-be­merülve úszik tovább. A md fegyvereink még ropognak és csak egy negyed óra múlva derül ki, hogy lövé­seinkre a másik oldalról csak a visszhang válaszol. Lassan megvirrad. A tisztek biztatják a legényeket, hogy pihenjenek; szabad alud­ni, de senki sem reflektál erre a kedvez­ményre. Lesik a felkelő napot, amely majd megvilágítja a túlsó partot. Türelmetlenül várják ezt a pillanatot, hogy végre egy ele­ven szerbet láthassanak. Ott ültem egy kőrakás mellett és táv­csővel kémleltem a szerb partot. Körém tó­dultak a legények és élénken faggattak, mondjam el, hogy mit csinálnak a „rácok". Mondom nekik, hogy szekereken szállítanak valamit. — Hát miért hagyjuk? — kérdi az egyik legény. — Gyerünk át! — mondja a másik. Es amikor megmagyarázom nekik, hogy erre még várnunk kell, az egyik legény dühösen ránt az „Überschwung"-ján: — Ha nem visznek — mondja — átusz­szuk a Szávát! Az átkelési parancsra azon­ban még várni kellett. Ezek a mi részünkről a lázas türelmetlenség órái voltak. A legkülönbözőbb tervek merültek föl nemcsak a legénység, hanem a tisztikar kö­rében is. Természetesen minden tervnek a célja: Sabác bírása volt. Ez a mi egy zászló­aljunk a legvakmerőbb feladatokra is ké­szen állott. Itt történt meg, hogy amikor az őrnagy a tiszti étkezőben azt a kérdést in­tézte a tisztikarhoz, hogy ki hajlandó egy kis Naohrichten-patrollal átkelni é.s kikém­I lelni a szerb hadállásokat, — minden tiszt ! jelentkezett. Olyan nagy volt a vetélkedés, no ki a kardot a hüvelyből, mert hát az ságok is irják, begy mi volnánk azok » vö­rös ördögök, csak nem ijedünk meg egy köz­ség ráctól. Itt aztán a koma folytatta, szép szál ta­nyai -legény: — Én ás amondó Voltaim, hogy n>e.m ije­dünk m-eg, kirántottuk a kardot ós huszáros vágtaitással rohantunk az őrök felé. De azok bizony nem várlak meg bennünket, hanem m,ire odaértünk, már mindnyája,n eltűntek a házaik között. Végig lovagoltunk a község határán ós> láttuk, hogy' a katonaság már kivonult, de .a bent lévő alattomos, gyáva lakosság utánunk leselkedik. Vissza lovagol­tunk és útközben találkoztunk egy szakasz huszárnál, amely negyven emberből állott és a hadnagyunk vezetése alatt a község felé tartott. Jelentésünk vófele után aizt mondta a hadnagy ur, — egy nagyon kedves, vitéz, pesti gyerek, — -menjünk a tapaszt-ailtakról. jelentést tenni a izáiszlóaljpar-anosnioknalk, Ő meg addig megszállja a falut, hogy mimé a. gyalogság ós tüzérség odaér, mindjárt el is •lehessen szállásolni őket, A Délmagyarország munkatársa beszólt azzal a huszártiszttel is, aki egy szakasz hu­szár élén először vonult be Borcsa községbe, a szerb csapatok kitafcarodása után. — Vágtatva vonultunk végig a község utcáin, — mondotta a. daliás huszártiszt, — és mikor a Ihusizárlovak patái csattogtak a kövezeten, akkor a gyalázatos árulók mind­nyájan elbújtak. Csupán egy ember jftt elénk és nagy örömmel üdvözölt bennünket. Ez a vendéglős volt, aki magyar ember. A vendéglős elpanaszolta, hogy őt félig agyon­verték a szerbek és a feleségét magukkal vit­ték a szert) komitácsik, akik egy óra előtt hagyták el a községet és visszamenteik Bsí­hogy sorsot kellett húzni. A sors egy fiatal hadnagyra esett. Most még a patrull le­génységéneik az összeállítása volt hátra. A századoknál ugyanaz a tülekedés, ami az előbb a tiszteknél. Végre a századok között is a sorshúzás döntött és az egyik század három első sorát jelölték ki, mert az egyéni képesség szerint való válogatás esetén fel­indultak volna a mellőzöttek. Tény, hogy a legényeik lázasan keres­ték az ellenséggel való találkozást. Egy rnit­rovicai kereskedő eljött a zászlóaljparancs­nokunkhoz és elpanaszolta, hogy ő Hrtkovei községgel szemben egy kis szigetet bérelt a szerbektől. Ezen a szigeten állandóan több ökrét tartotta hizlalásra. Amikor beállt a hadiállapot a csordára, szerb támadástól tartva, megszökött a szigetről és amikor többedmagával kompon a marhákért ment, a szerbek lövésekkel feleltek a túlsó part­ról. Az tehát a kérése, hogy hozzuk el a -marháit, szám szerint hét darabot. Szivesen odaajándékoz a zászlóaljnak két szép hizott ökröt, süssük meg és hogy a torkok ne ma­radjanak szárazon, ad még borra is kétszáz koronát. Egy fél Század vállalkozott a nehéz fel­adatra. Egy szakasz kompra ült, a másik szakasz pedig a Száva kanyarulatánál vet­te célba a túlsó parton levő szerb tábort. A szerbek észrevették a kompot és tüzelni kezdettek. Néhány vakmerőbb szerb lovas már bele is gázolt a vizbe, hogy átúsztasson a szigetre. A mi legényeink csak erre vár­tak. Ropogni kezdtek a fegyverek és a lo­vakon megingott egy-egy szerb lovas, át­karolta még egyszer a ló nyakát, azután fordult be a Szávába. Persián Ádám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom