Délmagyarország, 1913. október (2. évfolyam, 228-254. szám)

1913-10-18 / 243. szám

4. üödmagyarorszeo 1913. október 18. SZÍNHÁZ, MŰVÉSZET. Színházi műsor: SZOMBAT: Az uj földesúr, szinmü. Pá­ros */•• VASÁRNAP délután: Diák hercegnő. VASÁRNAP este: Az uj földesúr, szin­mü. Bérletezünet. A* uj földesúr. — Jókai Mór regényének színpadra alkalmazása. Bemutatta a szegedi szinház október 17-én. — Nincs darab se égen, se földön, színtelen, és tartalmatlan a színházak játékrendje. Ez a sajátságos tünet, ímely átmenetileg szinte válság elé állítja a színházakat, indította arra Hevesi Sándort, hagy Jókainak leg­klasszikusabb értékű regényét színre alkal­mazza és drámai életre keltse A vállalkozás nem ígért különösebb értékeket; inkább csak a kegyeletes irodalmi cél kurióziitása vonta magára a figyelmet s annál kevésibbó vártuk komoly művészi feladatok megoldásit. A bemutató előadás a képzelhető legkel­lemesebb csalódást hozta. Nem azért, mintha Hevesi Sándornak sikerült volna a készen adott anyagból valami egészem külön értéket formálnia. A színre alkalmazás ez esetben csupán egy ügyes színpadi embernek öfconó­mikus esemény-elrendezésiét jelenti, itt-ott a legmegszokottabb formák és ezerszer kipró­bált, de ugyanannyiszor el is koptatott szín­padi fogások alkalmazásával. Ismételjük, nem Hevesi Sándor adja a szinmü értékeit, amit bizonyít a jelenetek változásának ósdi módon való előkészítése ós az események tulL h ossizn ra való myuj tása (az előadó® éjifél1 tájen ért véget). De a gyönyörűségek dúsgazdag tárházát fedi föl maga a színek szivárványá­ban pompázó mese, a Jókai ismert irodalom­történeti fontosságú fantáziájának meleg esi 1­logása meg az a sok fényes lélekmozaik, amit egy gazdag jtfmitéíkfi nemzeti. aranykor és annak sápadt alkonyata a Jókai tollával irt bele a köztudatba. A régi szép regény .nyer­te meg a csatát, a magyar regényirodalom­nak legklasszikusabb gyöngyszeme, mely uj formában csillogtatja szépségeit és a Szigeti József korából való színpad levegőjét vará­zsolja egy éjszakára elénk . . . A szinház megérezte az este különös je­lentőségét 'és nagy gondossággal készítette elő az előadást. Ami a legfontosabb: valami zamata volt ennek az előadásinak; megka­póan archaikus szine, leven dula-illata, mű­vészileg megérzett belső becse kiáradt a sza­vak közül, melyek kifejezésre juttatták a szereplő színészek szeretetét az ügy iránt. Hogy minden nem sikerült, azt persze köny­nyen meg lehet érteni és egyúttal meg is bo­csátani. A vidéki szinház, sajátságos helyze­téből kifolyólag, valósággal falni kénytelen a darabokat; néhány próba után oda kell állnia a lámpák elé s talán ideje sincsen elég, hogy kellően harmonizálhassa szerep­lőinek művészi felfogását. Mégis, egyik-má­sik sziojátszónak a környezetből teljesen ki­rívó sziluettje észrevehető csorbát ejtett a játék hangulatán. A jelenetek gyors ós biz­tos kapcsolódása ép ugy hiányzott az összjá­tékból, mint az élet heves és erőteljes lükteté­se; álomhoz hasonlított inkább az előadás, melynek változásait nem ragyogta át a mű­vészi öntudat és a kifejezés markáns erőteli­j cssége. A játék gerince Körmendi Kálmán sze­replésén nyugodott, aki Ankerscbmid lova­got ábrázolta, gyöngéd és megkapó szeretet­tel. Ennek a fiatal színésznek az intelligen­ciáján és Ízlésén múlott, bogy a regényes kép igazi karakterhez jutott. Játékában talán több volt a lágyság, mint az erő, de az érzel­mi motívumok igy termésiztesebben hatot­tak. Szép sikere volt. Mellette Gömöri Vil­ma értékes művészete keltett figyelmet. Her­min alakja, különösen a darab első felében, a színpadi iró rutinjának abszolút hiányával van megrajzolva; szóhoz alig jut, szinte stalf­fázs-szerü dekorációnak van a színre beállít­va, Gömöri Vilma ebben a passzív szerepben ugy hatott, mint egy keretéből! kilépett, pom­pás régi portré. Ahol játókhoz jut, ott az élet parfőimje lengi körül alakját. Eliz szerepét a színháznak uj tagja, Ta­lián Anna játszotta, latki igen komoly ambí­cióval készült az előad,ásna és mindvégig gondos 'igyekezetet árult el. Rutinos és meg­felelő értelmi készlettel rendelkező színész­nő, de a naiva rövid ruháiból már tegnap kinőtt; eszközeinek keresett egyszerűsége igy fedi el a tudatos játéknak azokat az apró fogásait, melyekből hiányzik a színpad levegőjétől meghatott legelső fiatalság meg­illetődése. Drámai, vagy vígjátéki szende szerepkörére lenne inkább hivatott. Miss Natalie alakjára nem talált meg­felelően szabott ruhát a szinház; Miklósi Margit játéka bizony sokat árt az előadás színvonalának. A különben értékes szinésznő .hesfcéde iteljességgeji érthjetetlen, felfogása, mozgása, hanglejtése olyan, amire a legna­gyobb udvariassággal is csak ezt az egy meg­állapítást adhatjuk: hamis. Épen igy szim és érték nélkül való Simkó iGizi játéka, holott lehetetlen tőle megtagadni a legjobb igyeke­zetet; a néző kénytelen sajnálatot érezni iránta, de ez mindenesetre semmit sem se­gít alakjainak szomorú fakósiágán, Baróti József gondos és határozott típust mutatott; Turányi és Krisztinkovics játékában ellen­ben hiányzott a részletek művészi 'Csiszoltsá­ga. Két ígéretes sxiinésztalentum, de mind a kettő magára van hagyva, — ez is a vidéki szinház eredendő fogyatkozása, amin köny­nyü lenne segiteni. Kisebb szerepekben ötle­tes volt Mihó, megfelelő Csiki, Szatmári és Balázs játéka. A szinház szép sikerét öröimlmel állapit­1 juk meg:" Tagadhatatlan, hogy válságos idők léptek a régi monopol,iumos művészet gazdag aratásának nyomába; a népek szórakozása mind könnyebb és könnyebb fajsulyra törek­szik jutni; a mozgószinházak tízperces mű­vészi strófákat pergetnek le és elharáesol­ják a közönséget, A pénz szükiibe van, dara­bok nincsenek. A közönség azonban mindig hálás, ha mulasztásaira figyelmeztetik és vissza tudják hódítani régi szerelméhez, a színpadihoz. Csak érteni kell a módját. Az uj földesúr nagy közönsége, te.lt háza belső örömmel élvezte a szép költői álom megúj­hodásának kellemes szenzációit és a szerep­lőket igen sokszor a lámpák elé szólította tapsaival. * Kié Temesvár? Temesváron, mint je­lentettük, tegnapelőtt tartottak előórtekezle­tet a színházi ajánlatok felett, amelyen nem 'történt határozat. Ehhez s egyéb információ­hoz azt a következtetést fűzi a nagyváradi egyik újság, hogy a temesvári színházat pá­lyázat nélkül Erdélyi Miklós, a nagyváradi direktor fogja kapni. A lap szerint Erdélyi­nek legjobb protektora van, Bárczy István polgármester személyében, aki a városok mi­napi kongresszusán kijelentette volna, bogy a színházat Erdélyi Miklós fogja kapni. A te­mesvári szinház elválaszthatatlan kapcsolat­ban van a budai szinkörrel, amely felett a fő­város rendelkezik. És igy valóban Bárczy István polgármestertől ,is függ, ki kapja meg a temesvári színházat. * Márkás László uj darabja. A Magyar Színház nagytehetségű és kiváló izlésü fő­rendezője, Márkus László, akinek „Attila" ci­mü hun drámája két évvel ezelőtt nagy iro­dalmi sikert aratott, uj darabot irt. Márkus László nj darabjában, amelynek A háború a eime, ta modern háború lélektanát festi meg hatásos színekkel. A színpadon drámai ak­ciók egymásutánjával akarja elérni azt a ha­tást, amit egy Werescsagin-kép gyakorol a nézőre. Darabjának második felvonásában lesz egy szokatlanul szenzációs jelenet, mely­nek megvalósítása sok fáradságába fog ke­rülni a szinpadtcohmikiisokniak. Márkus ugyanis egy teljes modern ütközetet visz a színpadra, gépfegyverek ropogásával, harci vezényszavakkal, sebesültekkel. Az ütközet­tel párhuzamosan folyik le a főhősnek nagy lelki konfliktusa. A darab már készen vau. Márkus most végzi rajta, az, utolsó simításo­kat, egyelőre azonban még nem döntött afö­lött, hogy melyik színházhoz nyújtja be rend kivül érdekesnek Ígérkező darabját. twasaaaaaaaaaaaaaBaasiisBaaasaaaBsusaaaaBACBaiEBaaaBca Akiknek az egész világ küld nászajándékot. — Öt millió érték. — (Saját tudósítónktól.) Ccmterbury érse­ke, aki egyben Angoilország prímása is, ma délben áldotta meg Artúr connaughti her­cegnek és Fife Alexandra hercegnőnek a házasságát, A herceg tudvalevően unokatest­vére az angol királynak, a hercegnő pedig nnokahuga. Az egybekelés a londoni Saint­James-palota királyi kápolhájában ment végbe, amelyhez az angol uralkodó-családot nemcsak a régmúlt, hanem a közelmúlt idő­nek is számos kedves emléke fűzi. Ebben a kápolnában esküdött meg férjével 1840-ben Viktória királyné, továbbá Frederika her­cegnő, ki Németország császárnéja volt és ugyancsak itt esküdött egymásnak hűséget 1893-ban V. György király és Mary királyné. Mesés hírek keringtek arról, hogy mily rengeteg és csodaszép .ajándékot kapott az ifjú pár egybekelése alkalmából. Közbejött a szomorú kardiffi szerencsétlenség s a király elhatározása alapján egy sillvng belépődíjért most közszemlére bocsátották a nászajándé­kokat. Kerek számban hatszáz darab ajándék érkezett, amelyeknek az értéke hozzávetőle­ges megállapítás szerint eléri az öt milliót. Az ajándékok között a legpompásabb az, a melyet a király ós a királyné adott Fife hercegnének. Ez az ajándék egy Ham, ame­lyet száz és száz brilliánsból állítottak ösz­sze. A briliánsok tömegében van egy, amely­nek szokatlanul szép a tüze és a nagysága i® rendkívüli, az értéke pedig több százezer ko­rona, Reinekszép az a melldisz is, amelyet az orosz cárné küldött. Ez ,is> roppant értékes brilMánsokból1 áll. íSzeblmél'-szebb ajándéko­kat küldött a spanyol király és királyné, to­vábbá a norvég király ós a felesége, valamint Mánuel király és az angol, valamint az euró­pai uralkodócealádok csaknem valamennyi tagja. Nagy feltűnést keltett a mikádó aján­déka, aki egy remekművű japán ládikábau különös és nagyértékii keleti ékszereket, kül­dött. Ugyancsak sok a bámulója egy másiik ajándéknak, amely a drágakövek ég az arany csillogásából éppen az egyszerűsége miatt vá­lik ki. Ez az ajándék egy gyönyörű faragá­sú turistabot, amelyet az angol cserkész fiuk szövetsége küldött az ifjú párnak a boy­scouts-ok jelvényével együtt. Amint jóformán az egész angol uralko­dócsalád, Connaught hercege is tagja az an­gol szabadkőművesek társaságának. A leg­előkelőbb szabadkőművesekből álló küldött­ség kereste föl a herceget a Cla,ren oe-House­iban tartott rezidenciájában és ott átadott ne­ki egy egész sereg arany- és ezüst készletet, s mia holmit, ékszereket.

Next

/
Oldalképek
Tartalom