Délmagyarország, 1912. november (1. évfolyam, 69-93. szám)

1912-11-22 / 86. szám

10 DÉLMAGYARORSZÁG 1912. november 23. vétség titkári hivatalánál ós fi kiadó kért munkatársát a Szövetségtől. A k'ífcvetitést av iroda mindenkor haladéktalanul teljesítette.' De milyen sikerreli Egyébként megnyugitu tásnl megjegyzem, hogy a „legutóbbi igazga­tósági ülés óta" (ez is terminus?) alighanem jóval több szerződés jött létre kiadó és újság­író között, mint amennyiről a Szövetség tud. Az igazgatóság a Szövetség 79 rendes tag .tát törölte, mert hátralékban maradtak a tag­díjaikkal? Hány tagja maradt még a Szövet­ségtiek és azok között is liány az újságíró? Husz aj. tagot fölvett az igazgatóság és vala­mennyi ről azt mondja, liógy ujságiró. Ki mer erre megesküdni? És ha véletlenül olyan do­loggál fordultak a Szövetséghez, amivel az tt js á gi rótár s ad a 1 orti foglalkozásbeli etikáját, vagy gazdasági érvényesillését lehetne kiépí­teni, erre az volt a felelete; várjunk ínég? Hogy meddig? Addig. Hiszen tudni tetszik: a mese a varrógépről, az újságíró kamaráról és a s'zent ujságiró Szövetségről. — Ferenc Ferdinánd elutazott Berlinbe. Bécsből jelentik: Ma este háromnegyed tiz órakor utazott el Ferenc Ferdinánd trón­örökös Vilmos császár látogatására az északnyugati pályaudvarról. Kíséretében báró Rummerskirchen és Maresch Benő udvari számtanácsos voltak. Holnap dél­előtt tiz órakor érkezik a trónörökös vona­ta az anhalti állomásra, ahol Vilmos csá­szár a hercegekkel és a német tábornoki karral fogadja Ferenc Ferdinándot. Továb­bá a fogadtatásra kivezénylik a Ferenc császár nevét viselő diszszázadot és az üd­vözléseknél jelen lesz Szögyén-Marich László berlini osztrák-magyar nagykövet, a követség egész személyzetével. A pro­gram szerint a trónörökös délelőtt jelen lesz -a német ujoncok fölesketésénél, dél­után pedig a császárral és a hercegekkel a springei parfarce-vadászaton fog részt­venni, amelyen Betmann-Hollweg birodal­mi kancellár is hivatalos. Szombaton a va­dászat helyét Hallebrande-ba teszik át. Innen Ferenc Ferdinánd Vilmos császárral Postdamba, majd tovább Berlinbe megy. Szombaton este utazik vissza a trónörökös Bécsbe, ahova vasárnap érkezik meg. — Meghalt a londoni orosz nagykövet, Pétervárról jelentik: Piazenszky herceg lon­doni orosz nagykövet ma tragikus körülmé­nyek között hirtelen meghalt. A londoni kö­vetségi palotában érte a halál, ebéd közben. Az eset ugy történt, hogy a nagykövet, mi­közben aranyfogait kivette, az egyiket eltör­te és lenyelte. A fog előbb a légcsőbe, aztán a tüdőbe hatolt. Az orvosok a herceget ment­hetetlennek mondották és egy-két órával ké­sőbb a halál tényleg bekövetkezett. — Apponyi válasza Tiszának. A szö­vetkezett ellenzék ma délután öt órakor gyűlést tartott a Royal-szállóban. A gyűlé­sen Api>onyi — gyönge érvekkel — reflek­tált Tisza beszédére. Beszédének az a része keltett nagyobb érdeklődést, amikor azt mon­dotta, hogy értesülése szerint a nemzeti mun­kapárt jövőre a saját kebeléből fog ellenzé­ket szervezni. Apponyi beszéde után a gyűlés a nyugdijtörvény-javaslat dolgában fogadott el bizonyos módositásokat. Batthyány Tiva­dar gróf terjesztette elő az erre vonatkozó határozati javaslatot, amelyhez Kossuth Fe­renc, Molnár László, Hammersberg és még többen szóltak hozzá. — Fölmentett főispán. A hivatalos lap mai száma jelenti, hogy a király Goda Bé­lát, Győrmegye és Győr város főispánját sa­ját kórelmére fölmentette állásától és meg engedte, hogy nevezett nyugalomba helyez­tessék. — A német nagykövet elutazott. Csirseky-Bőgendorff bécsi német nagyköv t ma délután két órakor visszautazott állomás­helyére. — Hatvany-Deutsch Sándor báró ki­tüntetése. Mint a hivatalos lap mai száma közli, Hatvany-Deutsch Sándor bárót, köz­gazdasági és közjótékonysági érdemeiért a Ferenc József-rend nagykeresztjével tüntette ki a király. A királyi kegy nyilván annak az ünnepnek fényét akarja emelni, melyben a minap a közgazdasági élet Hatvany-Deutsch Sándor bárót hatvanadik születésnapja alkal­rn áhól részesít ette. — Lemondtak az orosz trónörökös életéről. Bécsből jelentik : Alexics orosz trón­örökös, aki, mint az orvosok megállapitot ták, tuberkulózisban és fehérvérüségben (le­ukémiában) szenved, életének végét járja. Fölépülésében nem bíznak az orvosok s most a cári családban tanácskozások folynak az uj trónörökös kijelölése iránt. — Makón eltiltották a magyar misét. A makói görög-katolikusok három évvel ez­előtt elhatározták, hogy templomukban a ma­gyar misenyelvet honosítják meg. Azóta ma­gyarul miséztek, ami annál szükségesebb volt, mert a makói görög-katolikusok közül senki sem ért semmiféle délszláv nyelvet. A makói görög-katolikusok ma a nunciaturától leiratot kaptak, melyben újra eltiltja őket a magyar nyelvű misézéstől és a mise nyelvéül az ó-görög nyelvet jelöli meg számukra. A teljesen magyar hitközség tagjaira oly leve­rőleg hatott a nunciatura leirata, hogy annak hatása aligha marad el és valószínű, hogy többen áttérnek és a hitközség, mely teljesen magyar érzelmű, kerülni fogja a templomot annál inkább, mert három év tartamára szláv nyelvű misét rendelt el a szentszék a nun­ciatura utján és csak három év múlva az ó-görögöt, mikor is a makói egyházat a liaj­dudorogi püspökséghez csatolják. A hivek na­gyon el vannak keseredve és alig lesz elke­rülhető a legközelebbi nem magyar nyelvű istentisztelet alkalmával a tüntetés. Erről az érdekes esetről egyházi forrásból a követke­zőket halljuk: A makói híradás talán formájában né­mi helyreigazításra; szony!, de lényegében igaz. A makói görög-katolikusok ugyanis fiam kaphattak semminő leiratot a nunciatu­rától, mert a nunciatura velük közvetetleniil nem is érintkezhetik. Alkalmasint ugy lesz a dolog, hogy a görög-katolikus egyház köréből Rónia elé terjesztették ezt az ügyet, mint vi­tás kérdést és útbaigazítást kértek: szabad-e Makón magyarul misézni? A rítusok kongre­gációja megvitatta ezt a kérdést és eldöntötte ugy, ahogyan minden liturgikus kérdést el­döntenek: egyetlen egy szóval, megokolás nélkül. A kérdést ugyanis mindig ugy formu­lázzák, hogy ezzel végződik: hozzájárulással veszi-e Róma tudomásul a kérdést, vagy ta­gadással? És a felelet nem lehet más, mint egy szó: vagy „affirmative", (hozzájárulva), vagy „negatíve", „tagadva." A makói eset­ben „negatíve" volt a válasz. De ezt a vá­laszt a makói hívekkel már csak saját püs­pökük közölhette, a nuinciatura nem. A do­logiján különben nincs semmi meglepő: sók helyen magyarul miséznek a görög-katolikus papok, de ez nem megengedett, hanem csak tűrt dolog; Róma szemet huny — az első föl­jelentésig. A makóiak pedig nyilvánvalóan eljutottak már a följelentésig. — Szeged és a török sebesültek. Az egész országban megnyilatkozott a török se­besültek iránt a szimpátia, annál inkább, mert a Vörös-Kereszt orvosai és ápolói csak a szerb és bolgár sebesülteket vette gondjaiba, a szerencsétlen törökökről mi is megfeled­keztünk. Az ország városaiban és több hírlap­ban mozgalom indult, melynek célja, hogy segítséget küldhessünk a félhold bus fiainak. A sebesültek javára fölolvasásokat tartanak maid az ország nagyobb városaiban, ezen­fölül gyűjtést is rendeznek. Legközelebb Ara­don, íemesvárott és Nagyváradon lesznek ilyen fölolvasások. Szegeden Mészáros nyu­la dr., a Nemzeti Muzeum őre tart előadást, még pedig Konstantinápolyról beszél. Mivel a rokonszenv a török nemzet iránt általános* valószínű, hogy a szegedi akciónak szép si­kere lesz. Az előadás december 1-én* vasár­nap délelőtt lesz. — Idegen nyelvek és a posta tisztviselői. A kereskedelemügyi miniszter rendeletet in­tézett a posta- és táviró-igazgatóságokhoz, amelyben elrendelte, hogy a posta tisztviselői szamára tanfolyamot rendezzenek, amelyen a német nyélvet lehetőleg mielőbb és minél tökéletesebben elsajátítsák. A miniszteri ren­delkezés és hadvezetőség kezdeményezésére történt, azzal az indokolással, hogy az idei gyakorlatok alkalmával is tapasztalták, hogy a hadvezetőség rendelkezései nem jutnak el hibátlanul az egyes csapattestekhez, könnyen a kívánttal ellentétes hadműveleteket vált­hatnak ki és hogy a hadvezetőség nem képes a hadgyakorlatok területén szolgálatot tel.ie­sitő posta- és táviró segéd- és kezelősze­mélyzettel érintkezni, magát szabatosait megértetni. Valószínű, hogy lesz a nagyobb postaközpontokon angol és francia tanfo­lyam is. — Közgyűlés. A zsidó nöegyesület va­sárnap délután félőt órakor a zsidó hitköz­ség tanácstermében tartja tisztújító közgyű­lését. Az elöljáróság nyolc tagját, a választ­mány hetven tagját és a számvizsgáló-bi­zottság kilenc tagját ekkor választják meg. — Nincs korcsolyapálya. Megjön majd a tél is és n:\in lesz korcsolyázó pálya. Kissé furcsa lesz, egy ekkora városban. A régi pá­lya se nagy volt, de valamennyire megfe­lelt. Ellenben a korcsolyázóié területéből a vasutas-palota jó darabot elvett, a rókusi ál­lomás mellett levő tavakat pedig, amelyeken szintén eleven jógélet uralkodott, feltöltik s házhelyeknek parcellázzák. A korcsolyázóin vezetősége is tudja, hogy a „hivatalos" pá­lya szűk. Tudja azt is, hogy itt a tél. Vi­szont azt nem is sejti, hogyan oldja meg ezt a nagy kérdést. — Inger Szolimán a harctérre ment. A nyughatatlan vérű szomáli alkirály, Inger Szolimán, miután magyar légiót toborozni nem sikerült, ő maga indult el a balkáni há­borúba. Inger Szolimán, mikor most tiz nap.ia átutazott Nagyváradon: nem jelezte, hogy hova készül. De arca megerősítette, amiket mondott: a törökök vesztesége tönkre tette. Megöregedett bele. Tegnap jelentkezett az emir. Konstantinápolyból levelet irt a „Nagy­váradi Napló"-nak. Érdekes levél. Visszatük­rözi azt a tehetetlen kétségbeesést, ami Kon­stantinápolyban uralkodik. íme a levél: Kedves Szerkesztő ur! Leliet, hogy már tudja ön is: Itt tartóz­kodom Konstantinápolyban már napok óta. Azon az estén utaztam el, amikor önökkel be­szélgettem és elmondtam kérdésükre a néze­teimet a török vereség okairól. Fájdalom: nem jól áll ügyünk! A helyzet olyan, hogy az én véleményem szerint sok jót remélni nem is lehet. Sem az ellenség ré­széről, sem a nagyhatalmaktól jót nem várha­tunk! Az ember szive fáj, ha az ozmán biro­dalom szomorú sorsára gondol. Amit utolsó találkozásunk alkalmával el­mondtam: bizony mind igaz. Jól láttam a helyzetet. De mit tehet, mit is egy ember? Az istennek kell itt csodát tennie. A jó tanács, a feloldozás, az utólagos sietség mindhiába! A török birodalom súlyos csapásaihoz jött most legújabban a kolera ás ezzel teljes lett a mi égbekiáltó nyomorúságunk. Nem irhatok sokat, nem beszélhetek rész­letekről, amit ön, kedves.szerkesztő ur, meg is fog érteni, ha tudja, hogy én most az esemé­nyek központjában állok. Este megint kiutazom a. városból. Most be kellett jönnöm a városiba, mert elintézni való dolgaim akadtak. Sebtiben írom ezeket a sorokat. Itt már nem segíthet semmi, csak az élet­halálharc, de erre az embereket nehéz felbuz­ditani. El resztették, a fejüket, oda van m in­den reménységük és — élni akarnak. Ez a legnagyobb baj. Élni akarnak s azért kell a félholdnak elvesznie! Konstantinápoly, szombat XI/16. 1912. Üdvözlettel híve Emir Ssulejman,

Next

/
Oldalképek
Tartalom