Délmagyarország, 1912. június (3. évfolyam, 126-149. szám)

1912-06-08 / 131. szám

2 'DÉLMAGYARORSZÁG 1912 Június 8. végre egyéb, mint obstrukció, mint üres színjáték. Ha más lesz, ha igazi parlament lesz: akkor fog a vidék igazi érdeklődése újra a parlament felé fordulni, annak esemé­nyei után izgulni. Bizonyos, hogy egy-egy adótörvény, vagy egy-egy a gazdákat, az iparosokat keresetükben érintő reform ki­sebb jelentőségű, mint az alkotmánynak sérelme, a parlamenti szabadiság vesze­delme. A közhangulatban azonban amaz mégis nagyobb hullámokat tudna verni. A mi annyit jelent: a parlamentnek nem le­het egyes-egyedül magával foglalkoznia, — hanem előbb a néppel, a közönségegl. Az obstrukció egészen dpuszititotta a vidéknek, a népnek a parlamenthez való bizalmát, rokonszenvét, ragaszkodását. Ha a vidék a parlament nagy eseményeit nem tudíja annyi izgalommal, annyi érdek­feszitéssel, annyi megindulással követni, amennyit azok indokolttá tesznek: ez az oka. És a vidéknek ezt a felfogását meg­érezte az egyesült ellenzék, amikor a ju­nius 4-iki értekezletén hamarosan elejtet­ték azt az ötletet, hogy rokonszenvért és támogatásért a törvényhatóságokhoz for­duljanak. A vidléken mást is tudunk már. Azt, hogy Isten és emberek előtt az ellenzéket kell felelőssé tennünk azokért a sajnála­tos eseményékért, melyek a parlamentben lejátszódtak, azt az ellenzéket, mely nem elégedvén meg azzal, hogy eddig lelkiis­meretlenül megakasztotta a munkát, való­sággal azon volt már, hogy a feje tetejére .állítson mindent és anachiát teremtsen a Házban. Ezt le kellett törni. Ezeket az állapoto­kat tovább tűrni bün lett volna a nemzet­tel, az országgál, a Ház presztízsével szemben. Azt nem lehetett tétlenül nézni, hogy napról-napra jobban elfajulnak a dolgok s ha az angol parlamentben, mely­re oly gyakran történik nálunk hivatko­zás, 1881-ben Viscount Hampden, az el­nök, ugy teremtett rendet, hogy kiveze­tette azokat az ir képviselőket, akik ob­strukoióval akarták meggátolni a többségi akarat érvényesülését; ugy bizonyára jo­gosan cselekedett Tisza István gróf is, amidőn kivezettette a botrányhősöket, a kik egy lebuj nívójára törekedtek lesü­lyeszteni a magyar képviselőházat. Föl kellett sziabaditani a parlamentet az öb­strukciós nyomástól és ha rendkívüliek voltak az eszközök, melyek alkalmazást nyertek, hát ne feledjük, hogy rendkívüli volt a helyzet is, mely az eszközök alkal­mazását elkerülhetetlenné tette. Az nem fog sikerülni az ellenzéknek, hogy a véderőjiavaslatok érvényes elinté­zése iránt kétséget támasszon. A főrendi­ház — ez bizonyos — normális tárgya­lás utján elfogadja a javaslatokat, melye­ket azután a király szentesit s amelyek végül publikáltaim fognak az országos törvénytárban. És azzal se áltassa magát az ellenzék, hogy a parlamenten kivül támaszthat ne­hézségeket. Minden józan ember örvend, hogy a véderő kérdései végre elintézést nyertek s a kormányban mindenképen meg lesz az erő, hogy az uj véderőtörvé­nyeknek, melyek kétsétgelenffl egy túlnyo­móan nagy többség határozata alapján jöttek létre, az egész országban érvényt szerezzen. A szegedi jogászegyesület közgyűlése. — Az uj tisztikar. — (Saját tudósítónktól.) A szegedi jogászegye­sület csütörtökön délelőtt tartotta rendes évi közgyűlését az ügyvédi kamara dísztermében. A közgyűlésen Kray István, a szegedi Ítélőtábla elnöke elnökölt. A jogászok igen nagy szám­ban vettek részt a közgyűlésen, mert az uj tisztikar megválasztása is a napirenden volt. A tisztikar választásának az eredménye a kö­vetkező: Elnök: Kray István Ítélőtáblai elnök. Alel­nök: Rósa Izsó dr, a szegedi ügyvédi kamara elnöke: Titkár: Reiner Mór dr ügyvéd. Könyv­táros: Reiniger Jakab ügyvéd. Pénztáros: Ujj József dr, az ügyvédi kamara alelnöke. Ügyész: Thuróczy Mihály dr, városi tiszti főügyész. Választmányi tagok: Lázár György dr polgár­mester, Trayber Vince főügyész, Nagy Aladár dr törvényszéki elnök, Végman Ferenc dr, az ügyvédi kamara titkára, Perjéssy Mihály dr táblabíró, Longauer Ferenc dr táblabíró, Nagy Zoltán törvényszéki biró. A tisztikar megválasztása után Reinor Mór dr titkár beterjesztette a jogászegyesület mult évi működéséről szóló jelentését. A titkári je­lentésből a következőket közöljük: Tisztelt Közgyűlés! Az elmúlt egyesületi év nevezetesebb mozza­natairól szóló jelentésünket a következőkben van szerencsénk előterjeszteni: Nem óhajtunk annak bírálatába bocsátkozni, hogy egyesületünk az elmúlt évben való műkö­dése mennyiben felelt meg alapszabályszerü rendeltetésének. Ez a bírálat az egyesület tag­jait illeti. Jelentéseinkben az elmúlt egyesületi év^miiködésének csupán időrendszerinti ismer­tetésére szorítkozunk, hogy ezzel a tárgyilagos bírálathoz szükséges tényálladékot szolgáltas­sunk. Mindenekelőtt tisztelettel jelentjük, hogy a „Magyar Jogászegyesület" arról értesítette egyesületünk elnökségét, hogy a szegedi jo­gászegyesület tagjait a „Magyar Jogászegyesü­let" rendes tagjai sorába megválasztotta. Tag­sági dij öt korona. A tagsági dij fejében a „Magyar Jogászegyesületi Értekezések" cimü vállalatban megjelenő müveket az egyesületi tagoknak díjmentesen megküldik. Reméljük, hogy egyesületünk tagjainak a Magyar Jogászegyesületbe történt belépése egyesületünk kitűzött céljainak megvalósítá­sára üdvös lesz. A felolvasások sorát az elmúlt egyesületi év­ben Perjéssy Mihály dr táblabíró kezdte meg „A büntető novella a gyakorlatban" cimü nagy­érdekü és értékes jogi tanulmányának felolva­sásával. Perjéssy Mihály dr jogi tanulmányát a Magyar Jogászegyesület is kiválóan értékes­nek találta, amennyiben azt a Magyar Jogász­egyesületi értekezések cimü vállalatában közzé­tette. * * Egyszer Veszprémben jártam . . . Dél volt, ünnepnap volt, diákok .sétáltak a piacon és a toronyban méltóságteljesen kongott egy ha­rang. Az öcsémet kerestem itt, aki diák volt és kosztban lakott valahol, valamerre. Egy diákot megszólítottam, véletlenül a barátját, aki szívesen ajánlkozott, hogy elvezet a kasztos-házhoz. — A várban la/kik. Rozsoséknál. A veszprémi várat érdemes megnézni azoknak, a.k|ik szeretik az ódon regényeket, Scott Valtert, vagy akár Cholnokyt. Itt szü­letett, itt gyerekeskedett és erre járt az isko­lába. Egy ódon kis háznak az udvarán álldo­gáltam és diák öcséimmel beszélgettem, mi­alatt. magamban mindig Cholnoky Viktorra gondoltam. Klis kert volt az tulvar végében, nem nagyobb egy kávéházi asztalnál, aztán a hegy meredeken, sok öles mélységgel sza­bott batárt a kertecskének. És odalent min­denfelé házak, udvarok, szobák, amelyekbe ugy be lehetett látni, mint egy panoráma ab­lakán, kémények füstölögnek és a távolban, ltul a városon szürkén kanyarogva húzódik az országút, gömbösfejü fák között. Lila pá­rákba vész a távol, a nyájas hegyeknek csak körvonalait ilátiri, Kisfaludy versei csengenek a levegőben és a Bakony zúgását hallani va­lamerről. Ez az országút, amely kanyarogva vész el a síkon, megint osak Gholnokyt juttatta eszembe. Innen indult el .a furcsa házikók kö­zül, bizonyosan koesiin utazott ós a város, mint egy szines, tarka álomkép, maradozott el a kocsi mögött. Már csak a veszprémi várat látja, a püspöki templomot és a Bakony messziről zug utána. Megy, mendegél, Buda­pest felé, hogy tovább olvassa a veszprémi történeteket az ódon angol regényekből es halljon az ismeretlen ismerősökről hajnalban egy öreg korrektor bácsi előadásában. E kis régi házak, e csöndes 'utcák és ablakok, ame­lyek mögött diákok tanulnak, a tiszta és be­zárt kapuju papi házak, kopott kövek és a furcsa, nyájas emberek véle maradnak a vi­lág végzetéig. Ezen pünkösdi, napsugaras délben az idegen házikó kis kertjében az is­meretlen várost szemlélve a hegyről, Chol­noky Viktor karaktere jobban kibontakozott előttem, mint akkor, amidőn órák hosszáig vele szemben üldögéltem. Ez a furcsa, ódon ós romantikus-szagu városka kellett ahhoz, hogy Oholnokytói az a sajátságos, egyedül­való iró legyen, akinek a hangjában régi templomok régi harangjának a szava cseng ós furcsa köntösű hőseiben ott rejtőznek a veszprémi emberek, akliket gyerekkorában látott. Á lilaszinü sokaság, melyet enyhe dunántulá hegyek a Kisfaludy rendezésében határolnak, a Bakony, amelynek zugása, szele, esője a Cholnoky Írásaiban visszlhaug­zíik és a lépcsők, amelyek itt utcát- jelentenek, mind hozzájárulnak ahhoz, hogy Cholnoky­ból olyan iró váljon, mint amilyen lett. Kár, igazán kár, hogy nem találkoztam egyetlen emberrel sem az utcán, aki incroyable-kora­beli frakkot viselne, de bizonyos, hogy a Cholnoky gyermekkorában még az öltözkö­désük is másforma lehetett az idevalósiak­nak. Ezeket a dolgokat gondoltam ott magam­ban a veszprémi várban és csupán azért nem gondolkozhattam tovább Cholnokyról, mert egy kedves és molett asszonyka nyájasan reám tekintett ós hogy a veszprémi pünkös­döt ne felejthessem el, csókra nyújtotta göm­bölyű kezét. Régente, midőn pedánsabbak voltak az em­berek, az írókat Is olyanformán osztályozták, mint például a madarakat. Mindenféle fő- és alosztályok voltak, külön a próza- és külön a versi ráknak. Ma már nem olyan szigorúak a válaszfalak, a vei'sirónak szabad belépni a prózaosztályba és bízvást bejárhatja az Crás mesterségének összes mezőit, ha különös örö­met okoz ezzel magának, mint vasárnapi dél­után a Városliget mutatványos bódéit be­járja kedvesével a cipészlegény: mindenhol lehet mulatságot találni, a Hopla-lovardában épen ugy, mint a városligeti Pali bácsinál. — Ez igaz, de még is most, e vasárnapi dél­után, midőn magam nem a rendes mutatvá­nyos helyen, a novella-bódéjában szedem a belépőjegyeket, hanem a barlangi vasútnál terelgetem befelé a bámészkodókát: odabent van Cholnoky, a csodairó és hat méter hosz­szu a szakálla, — azon gondolkozom egy per­cig, hogy a régi pedáns irodalom-tanárok vájjon melyik osztályába az irodalomnak so­roznák Cholnokyt? Költő vagy iró? Termé­szettudós vagy történei enojiró? Publicista

Next

/
Oldalképek
Tartalom