Délmagyarország, 1911. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1911-01-21 / 17. szám

1911 január 20 DÉLMAGYARORSZÁG 236 jedelmes telek átengedéséért köszönetet mon­dott Szeged városának, egyben pedig fölkérte a város tanácsát, hogy az üresen álló telket kerittesse be, mert ott egyelőre kertet akar létesíteni a szembetegek részére. A város a kérelemnek, a szembetegek üdülésére való te­kintettel is, készséggel fog eleget tenni. — A szegedi nőipar-egyesület az iránt folyamodott Szeged város tanácsához, hogy az 1911. évre esedékes ezer korona rendes segélyét folyósítsa. — Zsák Lajos tragédiája. Zsák Lajos sze­ged-felsőtanyai (szatymazi) állami elemi iskolai igazgató-tanítót, aki mint elmebeteg a békés­gyulai kórházban van ápolás alatt, a vallás- és közoktatásügyi miniszter ideiglenesen nyug­díjazta. — A püspök meg a csavargó. Radu De­meter nagyváradi görög katolikus püspök szo­kásos esti sétáját tegnap különös eset zavarta meg. A főpap titkárjával Bule Kornél dr-ral Szent László-téri rezidenciája előtt sétálgatott, amikor közvetlen mellette hirtelen két re­volverlövós dördült el. Az törtónt, liogy néhány utcai suhanc összeverekedett s egyikük revol­vert rántva a cimboráira lőtt, aztán eszeve­szett futással menekült. A járókelők utána vetették magukat. A lövöldöző suhanc a püs­Pök mellett surrant el. A daliás főpap meg­ragadta, de a Jegény kiszabadította magát a kezéből. Radu püspök most már utána szaladt: — Fogják meg! — Gyilkos! — kiabálta a szembejövő rendőrök felé. — A csavargó egyenesen a rendőrök karjaiba futott. A püspök odasietett: — Haszontalan vakmerő kölyök! Meg kell büntetni! — mondotta. A rendőrök bekísérték a csavargót, de amikor 'gazolta magát, szabadon engedték. — Egy kóristát temettek. Csajági Feren­cet, a szomorú sorsra jutott szegedi kóristát, akit tönkre tett a festett világ, a megélheté­sért folytatott emberfölötti küzdelem, pénteken délután temették el. Csajági tragédiáját min­denki ismeri. A szerencsétlen ember kórista volt a szegedi társulatnál ós itt megtébolyo­dott. A sok munka, a nagy nyomorúság élő­halottá tette ós már hetekkel ezelőtt mindenki látta, hogy a szerencsétlen emberen nem lehet segíteni. Csajági bekerült a szegedi közkórház elmeosztályába, ahol a héten meghalt, A teme­tése pénteken délután volt, amint ilyenkor mondani szokás: nagy részvét mellett. A teme­tésen sokan voltak ott, mert sokan voitak kíváncsiak arra, hogyan temetnek el egy szí­nészt. A kollégák teljes számmal voltak ott, ok igazán elsiratták a szegény Csajágit, mert ők átérezték a tragédiájának minden szomorú­ságát. A gyászszertartást Bereck Sándor refor­mátus lelkész végezte, a színtársulat nevében Pedig Csiky László mondott emlékbeszédet. Nagyon szépen beszélt, megkapó színekkel fes­tette ie a magyar kórista-nyomoruságot. A színtársulat ezután koszorút tett a ravatalra, — a színház vezetősége azonban még ezt som tette meg, még a legelemibb kötelességének sem tett eleget, ami ilyenkor legalább is illik: hogy egy koszorút tegyen a társulat halottjá­nak a ravatalára. A temetésen különben a férfi­kar gyászdalokat énekelt, azután kocsira tet­ték a holttestet és kivitték a belvárosi teme­tőbe. Eltemették, mint mondani szokták: nagy részvét mellett. — A jövő újságja. Ha egy Rómából érkező hir megfelel a valóságnak, M. Barri­celli római mérnök találmánya át fogja alakítani az egész sajtót, Barricelli ugyanis föltalált egy módszert, melylyei pár perc alatt olyan klisét lehet csinálni, mely al­kalmas akár milliónyi példányban megjelenő lap részére is, anélkül, hogy a kép homá­lyossá lenne ós ezenkívül az ő rendszere (ehetővé teszi, hogy bármely fénykép táv­irati uton sokszorosittassók. Nem a már létező és be nem vált telefotografirozásról van szó, hanem teljesen uj rendszerű talál­mányról. A kisórletek jelenleg folynak Róma és Milánó között és ha a rendszer beválik, rövidesen át fog alakulni világszerte a mai sajtó képe. , — Verlaine szobrot kap. Szobrot kap Párisban a „pauvre Lélian", amint barátai Paul Verlainet, a költőt nevezték. Szobra régen ké­szül már, de a szobor sorsa az volt sokáig, mint Németországban, a Heine szobrainak. Párisban sehol sem akartak helyet adni az utcán Paul Verlaine-nak, a tulerkölcsös köz­ségtanácsosok, mert hogy igen szegényen ós züllötten, paralitikus és alkoholos testtel köl­tözött át a másvilágra és amellett még börtön­ben is ült volt szeretett, kedves ós fiatal csoda-poéta barátja, Rimbaud miatt. Tegnap koszorúzták meg Párisban a batignollesi teme­tőben, halála tizenötödik évfordulója alkalmá­ból a sírját a tisztelői és az ünnepi szónok ki­jelentette, hogy Paul Verlaine szobra kész ós fölállítják a Luxembourg-parkban. A szobrot Niederhausern-Rodo szobrász mintázta, több mint Dyolc méter magas, mellszobor, melynek hátterében magas menhir áll s körülötte három alak szimbolizálja Verlaine három főmunkáját, a Fétes galantes-ot, a Sagesse-t és a Parallé­lement-t. Verlaine szobrát a tavaszszal leple­zik le. — Szekérhez kötötte az asszonyát. Szé­kelyudvarhelyről jelentik ezt a középkorra em­lékeztető históriát: Zsiga János, ujszókelyi la­kos a vele vadházasságban élő Dávid Júliát a napokban alaposan megverte, majd revolvert fogva reá, kónyszeritette, hogy hagyja magát megkötözni. Zsiga János azután két lovát be­fogta szekerébe ós az asszonyt szekérhez kötve, vágtatott végig a falu utcáján. Vagy kétszáz méternyire hurcolta a nőt a köves uton, míg­nem a rettenetes kiáltásokra figyelmessé lett emberek, megállították a kocsit és megfékezték a dühöngő embert, akit a bíróságnál följelen­tettek. — A Haverda-ügy a Kúrián. Haverda Mária és társai semmiségi panaszának tárgya­lását a Kúria február hetedikére tűzte ki. Ha­verda Máriának védője, Edvi-Illés Károly, most hivatkozással arra, hogy február hetedikén egy halaszthatatlan peticiós tárgyaláson van elfog­lalva, kérte a tárgyalás elnapolását. A Kúria első büntetötanácsa helyt adott a védő kérel­mének és a Haverda-ügy tárgyalását március hetedikére halasztotta. — Tisztek párbaja. Aradról táviratoz­zák: Láng Móric tüzérkapitány ós Reis Artúr gyalogos főhadnagy kardpárbajt viv­tak az itteni huszárlaktanyában. A párbaj­ban, melynek oka összeszólalkozás volt, mindkét fél karján súlyos sebet kapott. — Máglyahalál. Brüsszelből jelentik: Dinant mezővároskában rémséges tűzvész pusztított tegnap. Egy egész házcsoport gyulladt ki s mire a tűzoltók megérkeztek, menteni már nem le­hetett. A lakók veszni hagyták minden vagyo­nukat s kirohantak a piactérre, onnan nézték a pusztulást. Csak egy agg özvegyasszony ós öreg cselódjo nem tudott beletörődni szegényes cókmókjának elvesztésébe. A két asszony visszarohant a házba. Rögtön azután beszakadt fölöttük a házfödél, iszonyodva nézte a körül­álló nép, amint a két matróna elégett. — Szivén döfte a barátját. Varjasról je­lentik: Két tizennégy éves suhanc, Csonka István és Iván Gyula együtt játszadoztak. Valami fölött összevesztek, mire Iván egy krumplival megdobta Csonkát. Csonka ezen annyira feldühösödött, hogy bicskát rántott és azzal szivén döfte. Iván Gyula azonnal meghalt. A gyilkos suhancot letartóztatták. — Bosznia és Hercegovina népessége. Szerajevóból jelentik, hogy a népszámlálás ideig­lenes eredménye szerint Bosznia és Hercegovina lakossága 1,893.682 lélek. Az emelkedés 1895. óta 325.591 lélek, ami 20.76 százaléknak felel meg. — A korcsmában. Zólyomban, a vasút utcában lévő Stromfjféle korcsmában pénteken több gyári és vasúti munkás mulatott. Múlatás közben Vakulik József Nemecz Jánossal össze­veszett. A veszekedés hevében Vakulik bics­kát rántott elő és Nemecsel szivén szúrta. Ne­mecz azonnal meghalt. A gyilkost letartóz­tatták. — Egy elfogott betörő kalandjai. Gyula­fehérvárról jelentik: A gyulafehérvári posta­hivatalban mult év március másodikán Jar­venszky Félix postahivatalnok és társai betö­réses lopást kíséreltek meg, de a budapesti rendőrség detektivjei, akik értesülve a tervről, résen voltak s megakadályozták azt. Ez alka­lommal három betörőt letartóztattak, a negye­dik elmenekült. Most azután a negyedik be­törőt, Struhar Józsefet a nagyszebeni határ­rendőrség Kiskapuson letartóztatta. Struhar József maga elbeszéli, hogy ugy menekült meg, hogy a Marosba ugrott, jó darabig úszott, azután Tövisig gyalogolt és onnan a legköze­lebbi vonattal Budapestre utazott. Ugyanezen vonattal utaztak a detektívek is, akik őt nem ismerték. Budapesten néhány napig maradt, onnan Brémába, innen pedig Ilorvát József névvel Amerikába vándorolt. Felesége rövid­del azután követte, de Amerikában súlyosan megbetegedett és igy a mult év augusztus havában elhatározták, hogy Budapestre térnek vissza. Horvát József név alatt lakott Buda­pesten hosszabb ideig és a monarchia külön­böző városaiba utazgatott rablások elkövetése végett. Valószínűleg része volt a legutóbbi időben előfordult különböző vasúti lopásokban, mert a vasúti személykocsik kinyitására szol­gáló kulcsot találtak nála. — Öngyilkosság a főpostán. Budapestről jelentik: Tegnap a főpostán öngyilkossá lett fiatal embert ma agnoszkálta az édesanyja. Németh Mihály huszonöt éves, fólegyházai szü­letésű kereskedősegéd az öngyilkos, aki Erzsó­betfalván, Honvéd-utca 7. szám alatt lakott. Hat hónapot ült legutóbb a gyűjtőfogházban ós most azért akarták letartóztatni, mert fogoly­társának, Gödöllei Andornak az anyjától négy­száz koronát akart kicsalni. — A szegedi rendőrség krónikája. Özvegy Kuruczai Antalné ma este fél nyolc órakor a Szeged állomási rendőrségnél azt a panaszt tette, hogy amikor a Temesvár felöl jövő vo­nattal Szegedre jött, Bébától Oroszlámosig a mellette levő ridiküljót egy magas fiatal ember kit Vosár Lajosnak hivnak ellopta. A ridikül­ben egy pénztárca volt nyolc korona hatvan fillér tartalommal, továbbá egy arany óra, egy Mária amulett© és pipere cikkek. Vozár a vo­natnak a félreeső helyiségébe húzódott meg, amikor reá találtak a tárgyakat nem találták nála, azt valószínűleg az ablakon kidobta, azon­ban Kuruczainénak az egyik keztyüét mellette találták. Amikor a rendőrségnél vallatóra fog­ták, a tett elkövetését tagadta, de a pénzével nem tudott elszámolni. Épen nyolc korona hatvan fillérrel volt több pénze. Lopás büntette miatt megindították ellene az eljárást. — Né­hány héttel ezelőtt Lévai Imre kecskeméti lakos kárára hamispénz csalást követett el a szegedi rendőrségnél fogva levő Kovács Boldizsár. Ellene a budapesti büntető törvényszék vizsgáióbirója vizsgálati fogságot rendelt el, igy tehát Buda­pestre kisérik. — Olcsó brilliáns ékszerek, müipari tárgyak jutányosán csakis Fischer Testvé­reknél Szeged, Kárász-utca, szerezhetők be. tőzsde. Budapesti gabonatőzsde. A délelőtti határ­időpiacon többször változott az üzlet iránya. Eleinte vásárolták a búzát, később azonban a kínálat jutott túlsúlyra, mert a héten olcsóbbodott az argentinai buza árfolyama. Zárlatnál ismét élénkebb a vételkedv. Félkét órakor a következők voltak a záróárfolyamok : buza áprilisra 11.24—11.25, buza májusra 11.10—11.11, buza októberre 10.65—10.66, rozs áprilisra 8.05—8.06, zab áprilisra 8.69—8.70, tengeri májusra 5.67—5.68. A készáruvásáron nagyobbára változatlan áron mintegy 12.000 métermázsa buza kelt el. A rozs 5 fillérrel olcsóbb, a tengeri szilárd, a zab változatlan. Buta. Tissavidéki: 500 mm. 80 k. 23.70 K, felső, 500 mm. 79.5 k. 23.70 K, 400 mm. 78 k. 23.70 X, felső, 500 mm 77.5 k. 23.70 IC, felső, 200 mm. 78.3 k 23.70 X. felső, 100 mm. 80 k. 23.20 X, keverékes. 300 mm. 79 k. 23.30 IC, felső, 800 mm. 78.5 k. 23.40 X, 500 mm 78 k. 23.30 X, 200 mm. 77 k. 23.30 X. Pestvidéki: 150 mm. 78.5 k. 23.— X, 100 mm. 77 5 k. 23.15 X, 200 mm. 763 k. 22.90 K. Felsömaggarországi: 200 inm 79 k. 23.30 X, 100 mm. 78 k. 23.— IC, 200 mm. 77 k. 23.— K. Bánsági : 5000 mm. 74.3 k. 22.45 X. Rozs: 100 mm. 15.60 X, 100 mm. 15.55 X, 500 mm. 15.45 IC, készpénzfizetés mellett, paritásra. Zab: 200 mm. 17.30 X, 400 mm. 16.90 X, hibás, készpénzfizetés mellett. Budapesti értéktőzsde. A mai előtőzsde meg­nyitása szilárd volt, később az üzlet iránya bécsi eladás nyomán gyöngült, mert a pénzpiac helyzete miatt elégedetlenek. A nemzetközi piac értékei tar­tott áron keltek el ts nyugodtan zárultak. A helyi

Next

/
Oldalképek
Tartalom