Délmagyarország, 1910. október (1. évfolyam, 110-135. szám)

1910-10-02 / 111. szám

DELMAGYARORSZAQ 1910 október 2 megfelelitek, összecsődültek az emberek az utcán is: gyilkosságról suttogtak. Hajnali négy­öt óráig tartott el a vizsgálat. Bárczy István polgármester egész éjjel automobilon, kisére" tében még két kocsival, járta be a bizottságo" kat, maga is gyakorlati szemléket ejtve a tömeglakásokról. Mondják, hogy egyszer igy mormogott föl magában: — Hát csak merjenek kötölözni . , . De jól tette volna a polgármester, ha egy" két helyre fényképészt visz és magnézium-fény mellett pillanatnyi fölvételeket eszközöltet. És ha a városházán a bizottsági tag arak vala­melyike aggodalmakat fog majd táplálni: a szeme elé tarthatná a fényképeket. A Verseny­utca 22. számú házban például száztizenhat zsúfolt lakásban válogathatott volna. * Az ritka alkalom volt, ahol a belső Erzsé­betváros utcáinak belső nyomoruságába pillant­hattam bele. A belső Dob-utca, a Rombach-utca lakásaiba, a Ghetto részeibe. A Taffler-házak. A két Taffier-testvér urak tulajdonai. Hatvannyolc házuk van. Külön ügy­védgondnokuk is van hozzá, aki maga is millio­mos e célból . . . Leitner Adolf dr fővárosi bi­zottsági tag, volt országgyűlési képviselő. A demokrata párt elnöke. Most már kezdi a vejé­nek : Heidlberff dr ügyvéd urnák átadni a gond­nokságokat. Aki szintén kénytelen milliomos lenni e célból. — Dob-utca 39., Dob-utca 41. Taff­ler Kálmán. A falakon az öt éves meszelés különböző évjáratai között — mert nem vakar­ják le az előzőt — a poloskák tartják fönn a barátságos összeköttetést. A kapu alatti gránitkockák göröngyeit sze­rencsétlen nyilvános-leányok koptatták ki. A földszinten, emeleteken pici szobák, az ajtón üvegablakkal, hogy a levegő árnyéka behatol­hasson. Az ajtófákat a szú eszi és a poloska őrzi. A rendőr kezében tartott gyertya mellett a nyolcas ajtó-félfán tizenöt járó állatot olva­sok meg. Zugkonyha, szoba; ötszázhatvan korona egy évre. A tizenegyes ajtószám Ventusz Mór volt nap­számosé. Most tabetikus, a kanapén fekszik két éve. Az albérlő urak az ágyakon, fizetnek havonta fejenkint tíz koronát. Az asszony gyü­mölcsárulásból tartja el az urát s magát. A lakásért ötszáz koronát fizet. Nem kell neki olcsó városi lakás. Itt a gseft, itt az ágyra­ja rók. A Ghettó lakóinak — nem ugy mint a többi részeken — egyáltalán nem kell olcsó városi lakás. Ha Taffler ur olcsóbban adná, az kellene. De ez a vidék, ez az atmosféra kell nekik. Ötven percentje Galíciából bevándorolt zsidók. Napszámon kezdik, fésű, gomb, perec vagy gyü­mölcsáruláson folytatják s ki tudja, hol állanak meg? Veszedelmes és noha rendkívül tehetsé­ges, mégis kultura-képtelen nép. Nyilvános leányok és polgári családok vegyesen laknak e házakban. A leányok lakásait, élelmüket, testüket, lelküket bér­lők bérlik. Lötvy Ignácné a negyvenegyben. Négy lyuk szobát bérel Taffler Kálmán úrtól, aki a hatóságtól e szobákra kéjnölakhatási engedelmet kér. Ezenkívül még van Löwy Ig­nácné asszonyságnak — csínos, fiatal asszony, az ura mit tudja hol van, két kamasz fia vele alszik — szobája, konyhája. Fizet Taffler ur­nák összesen ezerötszázhatvan koronát egy évre a zugokért. Ennek fejében kap az egyik leánytól napi négy koronát, az egy évben ezernégyszázhatvan korona. Három leánytól fejenkint és naponta három-három koronát, az egy évben háromezerkétszáznyolcvanöt ko­rona. Összesen tehát négyezerhétszáznegyvenöt koronát, tehát ingyen van a saját lakása. A leá­nyok nála tartoznak kosztolni, — holott sza­bályrendelet tiltja, vájjon hogyan játsza ki ezt Löwyné? — az szinte megér néhány ezer ko­ronát évente. Igy élnek az emberek Taffler urak, polgártársaink házaiban. A felsőbb emeleteken egy szobában heten, nyolcan, tiz^n alusznak. Egy helyütt apa, anya, nyolc gyermek és négy albérlő. Lepedőről, pap­lanról szó sincs. Pokrócok, a valamikor kék ciháju dunyhák párnának számítanak, kereszt­ben a fejek alatt. Nincs itt levegő semmi. Amig kézilámpát nem gyújtok, a fojtó levegőn át csak a poloskát érzem az orromon át. Azután svábbogarakat látok, mászszák a csupaszon fekvő, petyhüdt testű kis gyereket. A botom­mal seprem le róluk. Micsoda higiénikus hely a mohácsi kolerakórház ehez képest! Föl kell vetnem magamban a kérdést s eldöntöm: tíz­szer inkább ott feküdnék le, mint e lakások bármelyikében. És ezek az emberek alszanak, a gyerekek a kis kezükkel végigsimítják álmukban sovány kis arcukat, ha a sváb direkt az orrukat csik­landozza. Az egyik elöliárősági ur nézi a kis kölyköket, aztán a zsebébe nyul és kiszed on­nan szép, hosszú rojtos, piros és kék papirosba csomagolt szaloncukorkát. Belenyom egyet­egyet a kis kölykök markába. Reggelre föléb­rednek s bizonyára el fognak mosolyodni: ki hozhatta azt? Tündérre már csak azért sem gondolhatnak, mert ezekben a lakásokban, a Taffler ur há­zaiban lakó gyermekek nem ismerhetik a tün­déreket. A poloskákat., a svábokat, Taffler urat igen, csak tündéreket nem. sz Október Szircházi műsor. 2, vasárnap d. u.: Nebántsvirág. 2, „ este: A postásíiu és a huga. (Páratlan s/s-os bérlet.) 3, hétfő: Luxemburg grófja. (Fedák Sári bucsufölléptével, bér­letszünetben, fölemelt hely­árakkal.) 4, kedd: Az obsitos. bérlet.) 5, szerda: A kaméliás hölgy. (Párat­lan Vs-os bérlet.) 6, csütörtök: A szigetvári vértanuk. (Pá­ros s>os bérlet.) 7, péntek: Dudakisasszony, operett. (Be­mutató előadás.) 8, szombat: Dudakisasszony. 9, vasárnap este: Dudakisasszony. (Páros Vs-°S Fedák Sári. Szomorú emlékű esemény súlyos vádjával ment néhány évvel ezelőtt Fedák Sári a kül­földre, hogy ma diadalmasan járja be az ország minden színpadát és azután a tömérdek elis­merés babérjaival induljon az ezerfejü, ítéletei­ben sokszor kiszámíthatatlan és szeszélyes főváros meghóditására. Fedák Sári színészi pályafutásában ezzel uj éra kezdődik, amely itt, a vidék nagyobb városaiban nyilik meg. Illik tehát, sőt egyenesen kell, hogy ez a vidék most hangadólag lépjen föl és megállapítsa azt a helyet, amely Fedák Sárit a magyar szub­rettprimadonnák között megilleti. Amikor ezek a sorok Íródnak, Fedák kisasz­szony föllépéseinek két első estéje zajlott le. A „Varázskeringő" előadása óta is eltelt majd egy nap, igy föltétlenül megvan az itéletmon­dásnak az az időbeli kelléke is, amely az impressziók megsürüsödéséhez, az első nekihe­vülés leszürödéséhez és a mindig szubjektív ítéletek bizonyos megállapodottságához kell Hogy miért hivatkoztunk mindezekre, az kj fog tűnni azokból, amikét itt elmondunk. Nincs időnk és terünk se itt, hogy a prima­donnák természetrajzát megírjuk. Amire szük­ségünk van az egészből, az benne él a müveit köztudatban. A primadonnák rendszerint kis, vagy semmi intelligenciává! sem rendelkező, a legkezdetlegesebb helyesírási hibákban utazó teremtményei az istennek. Bábuk, akiknek a szép testét állítják a színpadra, ugy, hogy a játszani tudó, meleg szivü és ötletes színésznő helyett formás idomokat, pikáns, vagy bájos arcokat kapunk. Pedig tessék elhinni, nem a színpadnak hivatása, hogy kiállítást rendezzen ezekből a szépekből és érvényesülést biztosít­son a számukra. ítéleteinkben és igényeinkben annál kényesebbek lehetünk, mert Szeged eddig is abban a kedvező helyzetben volt, hogy országosan elismert kitűnő szubrett-primadon­nájának, Felhő Rózsinak, a vidéken egyáltalán nem és a fővárosban is alig akad versenytársa. Ilyen országosan uralkodó viszonyok mellett az ember bizony nem lehet valami különös véleménynyel a szubrett-primadonnaságról és megelégedéssel, minden boszankodás nélkül nézi végig az olyan előadást, amelyben ked­vesen, szépen énekelnek egy-egy duettet és amelynek az ismert sablonos bájt és izgalmat kölcsönzi a primadonna szőke-loknis haja, meg egy-két, tánc közben elő-előbukkanó diszkré­tebb ruhadarabja. Fedák kisasszonytól se vár­tunk sokat. Hiszen róla évek óta a köztudat" ban él, hogy a lábaival csinált karriert. Mi­csoda Ízetlen, drasztikus kifejezés, de le kel­lett írnunk és most egyúttal hadat üzenünk ennek az álláspontnak. Csak arra kérünk min. denkit, aki ezeket a sorokat olvassa, hogy azokkal szemben, amiket itt irunk, ne alkos­son a priori véleményt. Most nézze meg Fedák Sárit és nézze meg Steingruber Franciiát és azután kezdjen vitát velünk és kezdjen vitát a természettel, amely a tehetségeknek elkop. hatatlan energiát és kifogyhatatlan szívósságot adott. És most megírom Fedák Sári színjátszásának azt az esztétikáját, amelyet velem együtt bi­zonyára még sokan láttak meg és amely azt hiszem — érdekes. A mai szinházjáró kö­zönség nem tudhatja, hogy hogy játszottak operettet, micsoda eszközökkel, a színjátszás­nak milyen finomságával hódítottak meg nem­zedékeket Pálmay Ilka és Hegyi Aranka. Leg­alább is közvetlen tapasztalatból alig tudhatja. Bizonyos azonban, hogy nem záródott le a tehetségek születése és kialakulása azzal a korszakkal, amelyé ez a két, minden bizonnyal nagy operett-színésznő volt. Sőt. A gazdasági élettel és a technika fejlődésével sokasodtak és finomodtak az élet igényei, több az intelligens ember, az intellektuel, nagyobb is a mérték, amivel ezeket az embereket mérik. Megna­gyobbodott ezzel együtt minden igény, amelyet minden művészetek, köztük a színjátszás iránt is támasztottak. Azt hiszem, az élet folyton differenciálódik, vele együtt a színjátszás is. Nem célom tehát, hogy Fedák kisasszonyt bárkivel is összehasonlítsam. Pedig a ma sze­replő összes operettszinésznöket láttam. A „yig özvegy"-ben, különösen a „Varázskerir.gő" ben való szereplése után azonban határozottan állitom, hogy ő az operett-játszásnak valósá­gos forradalmárja. Emberi motívumokat visz & gyönge énekes-szerepek megjátszásába. Meg­látszik azon, amit mond és amit énekel, hogy fejlődik a vázszerü cselekmény, alakul a> ember és igy élettel duzzasztja meg az ope­rett sovány, halovány keretét. Egy példát. A „Varázskeringö"-ben duettet énekel Nikivel­Amikor ez a duett kezdődik, még nem Nikié, a végén megadja magát Franci. Fedák Sári a bájos prímásnak ezt a szerelmi föllobbaná. sát megjátszotta, az énekét annyi emberi motí­vummal fűszerezte, hogy gyönyörűség volt nézni. A játéka, a mozdulatai mindig plasztikusak és — tudatosan, vagy öntudatlanul — bizonyos erotikus mázzal vonja be minden szerepét. És ez szép, finom hatással van, mert mindig finom és sohasem csap át drasztikumba. Azt hiszem, az előkelő operettjátszásnak ez nélkülözhetet­len föltétele, ép ugy, mint a meztelen női test képben vagy szoborban való megrögzitésének­Egy kellék kell csak: hogy disztingvált legyen, vagy foglaljunk össze minden követelményt abban az egy szóban: művészi legyen. Sehol se láttam Fedák kisasszonytól olyan mozdulatot vagy táncot, amelyben drasztikussá vagy ízet­lenné lett volna. Plaszticitásának nélkülözhe­tetlen velejárója az az erotikum, amely játéká­ból, énekéből és táncából elősugárzik. Valószínű, hogy Fedák Sári most meghóditja az egész országot. Mint teljesen kiforrott, majd­nem teljesen átalakult színésznő jött vissza és visszahozta azt a teljesen öntudatossá vált tehetségét, amelynek azelőtt — lehet — csak az erői, a vágyai, az ambíciói, az álmai éltek benne. Ugy látom, ő fogja uralni a magyar operett-színpadokat. Szeretettel és örömmel kell fogadni mindenkinek, mert a „lábmüvész. nőből" ma már határozottan a legelső magyar primadonna fejlett ki, akinek bizony nem kis erőssége, hogy mindig finoman és plasztikusan táncol. * Fedák Sári ma esti vendégjátékát nem ki­sérte az a bensó'ségteljes siker, mint az első két föllépését. Ennek okát abban látjuk, hogy Az elvált asszony szabadszerelmi apostola nem az a vezető-szerep, amelyet Fedák Sárinak ját­szani kellett volna. Ma leginkább hatalmas tem­peramentuma érvényesült, mig mi szivesebben

Next

/
Oldalképek
Tartalom