Délmagyarország, 1910. július (1. évfolyam, 34-60. szám)

1910-07-19 / 49. szám

1910 julius 20 DÉLM AGYARORSZAQ 3 perezel Dezső : Hiszen ön is szabadelvüpárti volt! (Zaj. Elnök csönget.) Szmreesányi György: Beismerem, hogy sza­badelvüpárti voltam, de az urakban nem volt bátorság, hogy ezzel a névvel alakuljanak meg uira. (Zaj. Taps a baloldalon.) Én .résztvettem 8 nemzeti ellenállásban, négy esztendeig dol­goztam és a mostani választásokon olyan tűz­keresztségen mentem át, amely örökre lemosta rólam, hogy önökhöz tartoztam. (Zaj. Taps a baloldalon. Elnök csenget.) fölkiáltasok balról: Szavazzunk! Zsebkendő! Zboray Miklós előveszi a zsebkendőjét és az­zal integet. Podmaniczky Endre báró : Jó vicc! Ssmrecsányi György : Sajnos, nem vicc ! (Zaj.) Elnök (csönget): Kérem Zboray képviselő urat, ne szóljon niindig közbe ! Szmrecsányi György: Mielőtt áttérne a leg­utóbbi választási visszaélések, konkrét adatai­nak tárgyalására, tiz perc szünetet kér. ¿3 elnök az. ülést tiz percre fölfüggeszti. Szünet után Szmrecsányi György az előtte levő vaskos aktacsomókból hiteles adatokat olvas föl Sza­lavszky trencsénmegyei főispánnak és emberei­nek a választások . körül elkövetett vissza­éléseiről, melyek nagy zajt és botrányt idéz­nek elő. Végül kijelenti, hogy a néppárt föiirati ja­vaslatát fogadja el. Utána Héderváry Károly miniszterelnök ter­jesztette be az áilami számvevőszék jelenté­sét, amelyét a zárszámadási bizottsághoz uta­sítottak. Az elnök az ülést két órakor rekesztette be. Tomasich lemondása. — Személyi kérdések miatt. — (Saját tudósítónktól.) A horvát kérdésben is­mét súlyos válság következett be. Tomasich Miklós bán el akar mozdítani néhány régi, renitens képviselőt s emiatt a horvát-szerb koalíció tagjai ellene foglaltak állást. A bán már be is jelentette Khuen-Héclerváry Károly gróf miniszterelnöknek, hogy a személyi kér­désekben nem enged, inkább hajlandó helyéről eltávozni. A válság a horvát képviselők vasár­nap tartott értekezletével jutott fordulópontjá­hoz. Az értekezlet határozatából Tomasichhoz a következő levelet intézték : Nagyméltóságú Bán Ur! A közös ország" gyűlésre küldött horvát képviselőknek van szerencséjük a Nagyméltőságcd által föltett két kérdésre a következőket válaszolni: mert azt ígérted, hogv nem hagysz nyug­ton, ha meg nem magyarázom. Az öreg asszony : Hanem ? Az öreg ember (diadalmasan): Hanem azért, mert rájöttem egy igazságra. Mert biztos vagyok benne, hogy te is meg­erősíted. Az öreg asszony: Mi az? r Az öreg ember (lassan): Ez az igazság az, hogy átszerelem boldogsága együgyűség és ostoba semmiség az apaság és az anyaság boldogságá­hoz képest. A legnagyobb, a hasonlíthatatlan, földi öröm az apa és az anya öröme a gyer­kekében. És az igazi kapocs két ember között, az örökös, az eltéphetetlen kapocs az a közös és együtt élvezett öröm, amit a gyerekükben találtak. A mi kettőnk életé­hez nemsokára oda lehet tenni a pontot. De itt vannak a gyerekek. Övék az élet. Ss legyen is az övék. Minden legyen az ftyék. Értük.. . értük meg tudnék halni. Ezért mondtam el neked mindent. Nekünk ,u£yis mindegy. Én hűséges és jó voltam hozzád negyven évig. De most éreznünk hogy a kettőnk egész szeretete az ,1\;ék. Értük élünk. Bennük élünk. Mi sern­ek se vagyunk. Műiden ők. Igaz ez? •Az öreg asszony (meghatva): Ez igaz. Az öreg ember: Ugy-e, hogy igaz ? Az öreg asszony meggyőződéssel): Igaz. (Késő éjszaka lett. Mindaketten. álmosak, ''assan, nyugodtan, békésen lefekszenek. jyöngéden elbúcsúznak egymástól. Sötét Jesz.) Az öreg ember (nyugodtan alszik.) t Az öregasszony (apárnájába dugja a fejét 1. A horvát-szerb koalíció sem eddig nem kívánta és a jövőben sem szándékozik kívánni valamely rendelkezést vagy intézkedést a királyi országos kormánynak alárendelt néhány tisztviselőre vonatkozólag, mert ezáltal bizo­nyára átlépte volna azt a hatáskört, mely őt, mint a horvát országgyűlés többségét, alkot­mányszerüen megilleti. A koalíció azonban tel­jes mértékben fenntartja magának a végre­hajtó hatalom ellenőrzésének jogát, mely alkot­mányos elv és alkotmányos törvényeink értel­mében megilleti. Ép ezért a koalíció szívesen tudomásul veszi Nagyméltóságodnak nyilatkozatait az autonóm közigazgatás vezetését illetőleg, mint amelyek a törvénynek ós az alkotmányosságnak meg­felelnek. 2. A koalíció az 1910. évi január 25-én meg­kötött paktum teljes végrehajtásától el nem állhat. Kiváló tisztelettel: a közös országgyűlésbe küldött horvát képvi­selőknek 1910. julius 17-én Budapesten tartott üléséből: Mazuranics B. dr, elnök. Surmin dr, jegyző. Az értekezlet megbízta Lorkovics dr és Sur­min dr képviselőket, hogy e levelet a bánnak adják át. A levelet vasárnap délután át is ad­ták a bánnak, aki este Zágrábba utazott. Ezt megelőzőleg Tomasich bán megjelent Khuen­Héderváry Károly gróf miniszterelnöknél és tudatta vele, hogy lemond méltóságáról. A miniszterelnök arra igyekezett rávenni a bánt, hogy vonja vissza lemondását, de a bán erre nem volt hajlandó. Beható vita után végre a miniszterelnök kijelentette, hogy a föiirati vita után Ischlbe utazik és a királynak elő fogja terjeszteni a bán lemondását. A félhivatalos Magyar Távirati Iroda jelenti: Tomasich Miklós horvát bán a mai nap folya­mán beadta, lemondását a miniszterelnöknek. A horvát-szerb koalícióval folytatott tárgyalások soi'án a horvátok eddigi követeléseiket fölad­ták, de egyhez ragaszkodtak: hogy az igazság, ügyi osztályfőnök állásától elmozdittassék. A bán ezzel szemben álláspontjához ragaszkodva, ezt a követelést nem teljesiti, levonta a kon. fliktusból a maga személyére nézve a kon­zekvenciát. Khuen-Héderváry miniszterelnök a föiirati vita befejezése után Ischlbe utazik és a király elé terjeszti a bán lemondását. Nyilatkozatok a válságról Tomasich bán elutazása előtt egy hírlapiró­nak a következőket mondotta: — A koalíció merev álláspontja arra készte­tett, hogy magamra nézve levonjam a konzek­venciákat és beadjam lemondásomat. A minisz­terelnök ur, azt hiszem mihamarabb, valószínű­leg még e hét végén .előterjeszti őfelségének a lemondásomat. A lemondásom által támadt uj szituációról nem nyilatkozhatom, de hangsú­lyozhatom, hogy a további események a koalí­ció magatartásától függenek. Khuen-Héderváry miniszterelnök nyilatko­zata ez : — Tény, hogy a bán lemondott. Ez azonban nem jelentheti azt, hogy a horvát koalícióval a békés megegyezés ne sikerüljön. Hangsúlyo­zom, hogy magyar-horvát kérdésekben nincs semmi differencia. A megegyezés akadálya az, hogy a horvát koalíció a jelenlegi horvát kor­mány egyes tagjainak elmozdítását követeli. Arról a pretenzióról, amelylyel régebben elő­állottak, hogy ők mintegy egy mellékkormány­ként állhassanak az országos kormány mellett, már lemondottak. Most már csak a jelenlegi igazságügyi osztályfőnök fölmentését követelik. Én ebbe elvi okokból nem vagyok hajlandó belemenni. Legnagyobb az animózitás Ara­niczky igazságügyi osztályfőnök ellen, de én az illetőt teljesen kifogástalan tisztviselőnek tartom és nem iátok semmi indokot, hogy állásától elmozdítsam. Én csak a föiirati vita végét várom, azután megyek őfelségéhez, mert magam is azt szeretném, hogy ez a kérdés mi­nél előbb elrendeztessék. Surmin György, a horvát koalíció egyik vezérférfla, a következőket mondta: — A horvát képviselők egyrésze már el­utazott. Az itt maradtak ma délben tanácsko­zásra jönnek össze a további teendők meg­beszélése végett. Ennek a tárgyalásnak nyilat­kozatommal nem vághatok elébe. A konfliktus oka Araniczky személye. Tomasich horvát bán a paktum-tárgyalások legelején megígérte Ara­niczky fölmentését. Mi abban a remenyben tárgyaltunk, hogy a bán igéretét beváltja éa sikerült is volna a megállapodás, ha a bán ezt az Ígéretet be tudja tartani. A francia vasutasok. — Kimondták az általános sztrájkot. — (Saját tudósítónktól.) Immár bizonyos, hogy Franciaországot a vasutassztrájk fenyegeti. A vasutasok szindikátusának vasárnapi ülé­sén jelentették be a közelgő általános sztrájkot. Hogy mily súlyos következmé­nyekkel járhat az ország kereskedelmére és iparára egyaránt a bejelentett sztrájk, az; most szinte kiszámithatatlan. Már pontosan megállapították, hogy a napnak mely órájá­ban és percében szüntetik meg az összes vonalakon az üzemet, Attól a perctől kezdve aztán az egész országban mozdulatlanul és teljesen magukra hagyva vesztegelnek a vonatok, akár a nyilt pályán, akár állomá­son kapják a jelt a mozdonyvezetők. A készülő sztrájkról az alábbi táviratban számolunk be ; Pária, julius 18. A vasutasok szindikátusa tegnap este elha­tározta az általános sztrájkot. A sztrájk meg­kezdésének a napját még nem tudják és leg. közelebb fogják az érdekelteknek tudtára adni, mert a sztrájkbizottság, mielőtt a sztrájkot megindítja, be akarja várni a kongresszus ha­tározatát, mely e hő 27-ike és 29-ike közt fog ülésezni. A sztrájkbizottság egy meghatározott órát fog kitűzni a sztrájk megkezdésére. Az előzetesen megállapított órában és percben az összes vonalakon beszüntetik az üzemet, a mozdonyvezetők eloltják a kazánok alatt a tü­zet és a vonatokat megállítják. Ezzel egyidejűleg az összes állomásokon be­szüntetik a munkát és a vonatokat a személy­zet nyilt pályán elhagyja. TAVI RÁTOK A cár Rigában. jRiga, julius 18. Miklós cár tegnap meglátogatta a lovagkas­télyt. Plichaus tartományi marsall üdvözölte a cárt és azt mondta, hogy a nemesség becsü­letbeli kötelességének tartja a Nagy Péternek és utódainak tett hűségesküt a jövő generá­cióknak szent hagyományként megőrizni. Mik­lós cár köszönetet mondott a liviandi nemes­ség hódolatáért és szeretetéért, melylyel a cár és a közös haza iránt viseltetnek. Becsüli őket ! mint elődei is és sajnálja, hogy a cárné gyen­gélkedése következtében nem látogathatja meg a vendégszerető lovagkastélyt* Anarchia IVikaracjiiában. Washington, julius 18. Hire jár, hogy az Egyesült-Államok be akarnak avatkozni Nikaraguába, hol ezidő szerint nagyobb az anarchia, mint 1904-ben Kuba szigetén _ volt, ahol ez az állapot akkor az Egyesült-Államokat beavatkozásra és később a sziget megszállására kényszeritette. Nikaragua köztársaság esetében azért is szükség van az Egyesült-Államok közbe­lépésére, hogy egy harmadik hatalom eset­leges intervenciójának elejét vegye. Görög követek kinevezésé. Athén, julius 18. A király aláirta azon dekrétumokat, ame­lyekkel Streú tanárt bécsi követté, Ecmanost párisi követté és Gennadicst londoni követté nevezi ki. Az újonnan kinevezett követek a jövő héten teszik le az esküt. Felhőszakadás. Henderson, julius 18. Centucky államban a felhőszakadások óriás/ károkat okoztak. A legutóbbi becslések szerint­a kár kétmillió dollár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom