Déli Hírlap, 1971. december (3. évfolyam, 283-308. szám)
1971-12-29 / 306. szám
Buga doktor könyve Dr. Buga László rádióelő- aaásai. ismeretterjesztő kőrútjai másfél évtizede szolgálják a magyar nép egészségügyét. Hallgatóságának tábora valószínűleg nagy érdeklődéssel fogadja tehát ..Buga doktor könyé”-t. Miről szól a könyv? Elsősorban az egészséges életmódra oktatja az olvasót: bemutatja az egészség ellenségeit és jó barátait; általános tudnivalókat közöl a betegség fogalmáról és megelőzéséről, a kórokozókról és fertőzésekről, az iszákosság, dohányzás, a mértéktelenség ártalmairól stb. A szerző élettani és bonctani alapismeretekkel, továbbá egy orvostörténeti fejezettel egészíti ki színes, olvasmányos, egyéni stílusban megírt könyvét. Új tv-sorozat >4c Már Jack Lemmon neve is jelzi, hogy a színes, szinkronizált amerikai filmvígjáték kellemes év végi szórakozást ígér. A Vidékiek New Yorkban című film meséje jó alkalmat ad Arthur Hiller rendezőnek, hogy egy bal- szerencsés éjszaka keretébe sűrítse az amerikai élet fonákságait. A vígjáték törvényeihez híven a főszereplőnek, Mr. Kellermann- nak és feleségének semmi sem sikerül úgy, ahogyan tervezték. A mindent felülmúló vakáció helyett New York, az ezerszínű világváros inkább bosszantó árnyoldalait mutatja meg. A civilizáció — ha gépezetébe a legkisebb hiba csúszik — bizony, sokszor megtréfálja az embert, különösen akkor, ha vidékiként csetlik-botlik a nagyvárosban. A hazai nézők nemcsak a vígjátéki szituációkon derülhetnek, hanem némileg megismerhetik New Yorkot is. Az úttörőmozgalom negyedszázada Jubileumi kiadvány Alain Boudet és André Michel megkezdte a Forsyte Saga testvérfilmjének, A Thibault család-nak a forgatását. Roger Martin du Gard regényét tv-re Louis Guillot alkalmazta. Nem volt kis munka, mert a regény rendkívül gazdag eseményanyaggal rendelkezik. A két rendező tehát felosztotta egymás között az óriási feladatot, s kettőjük alkotása, az eseményszámba menő tv.so- rozat 19?2 végén vagy 1973 elején kerül a francia nézők elő. Jacques Thibault szerepét Francois Dunoyre, Jenny de Fontanin-ét pedig Anne De- leuze alakítja. Az eddigi forgatási tapasztalatok azt mutatják, hogy mindkét rendező nagy tisztelettel és szakmai tudással nyúlt Roger- Martin du Gard művéhez. Biztosra vehetjük, hogy A Thibault család szép közönségsikert arat majd. „Borsod 100 ezer úttörőjének élete, munkája, tevékenysége végtelenül gazdag, a mozgalomból napról napra pattannak ki a legtöbbször sikert hozó programok, akciók. örök, újból és újból megújuló folyamat, olyan, mint rnaga az általános emberi élet . . .” Gyermekeink sokrétű tevékenységét foglalja egybe Az úttörőmozgalom negyed- százada Borsodban című könyv. A szerző, Csorba Barnabás, a mozgalom kezdetétől egészen napjainkig ad áttekintést arról, hogy szűkebb hazánkban hogyan tette meg élső lépéseit a szervezet, s az elmúlt 25 esztendő folyamán milyen jelentős események fűződnek a borsodi üttörök nevéhez. A könyv tulajdonképpen hasznos dokumentum-gyűjtemény, mely a továbbiakban is forrásul szolgálhat. Egykori úttörők és tisztségviselők elevenítik fel személyes élményeiket, akik maguk is részesei voltak az elmúlt negyedszázad történelmi fejlődésének. Az úttörőmozgalom célkitűzéseit — ezt különösen jól érzékelteti a könyv! — mindig általános politikai feladataink határozták meg, az úttörők a maguk eszközeivel hatásosan járultak hozzá az iskolai neveléshez, a 10—14 évesek körében végzett tudatformáló munkához. Jól dokumentálja a jubileumi kiadvány, hogy Borsodban miként támaszkodott a mozgalom a haladó hagyományokra (ifjú bükki partizánok — MOKAN-komi- té, páncélvonat stb.) és, hogyan érvényesül ifjúságiunk nevelésében a forradalmi romantika. Természetesen szó esik a sokszor hasznos kirándulásról, az úttorő-olim- piáfcról, melyekre a borsodiak különösen büszkék lehetnek, a miskolci úttörőház munkájáról, és mindenefcfe- lett a tanulásról, mely az úttörők legfontosabb feladata. A könyvet — a Magyar Úttörők Országos Szövetsége Borsod megyei Elnökségének kiadványát — pedagógusok, űttörővezetők és a pajtások egyaránt haszonnal forgathatják. Conakry-ba érkezésünk harmadik napján — miután delegációnk repülőgépen, s autókon bejárta Erdős-, illetve Kö- zép-Guinea szépséges vidékeit — nagykövetségünk garden partyt (kerti összejövetelt) rendezett a tiszteletünkre. Az emeletes követségi épületben, amelynek földszintjén találhatók az állandóan működő ventillátorokkal felszerelt dolgozószobák, az emeletén pedig légkondicionáló berendezéssel ellátott lakóhelyiségek vannak, az MTI tudósítója és fővárosi kollégáim már ismerősként mozogtak. Innen adták fel tudósításaikat — amitől én, hála felsőbb szerveinknek, mentesítve voltam. (Aki Párizson keresztül hat-hétezer kilométerről telefonált már Budapestre akár csak tíz mondatnyi szöveget is, megérti hálám okát.) A nagykövetségen dolgozók családjainak tagjaival élénk eszmecserét folytatva vártuk a pálmafák alatt Losonczi Pál elvtársat, a virágcsokrokat szorongató kislányok és fiúcskák az „elnök bácsit”. Megtudván, hogy Miskolcról verődtem ide, egy nagyon csinos, fekete hajú asszonyka túláradó örömtől sugárzó arccal összecsapta a kezét: — Csakugyan? Én is miskolci vagyok. A férjem is az. Pontosabban, mind a ketten Diósgyőrből származunk. Elképzelhető az én örömöm is — s máris leültünk két kerti székre. Szurovszky Oszkárnéval — született Lükő Katalinnal —, a követségi másodtitkár feleségével hozott ösz- sze a véletlen, illetve -a garden party. A férjét a nagy rohanásban futólag már ismertem, s a neve gyakran szóba került közöttünk, hiszen egyike volt azoknak, akik ügyesbajos dolgainkat intézték. Két esztendeje, 1969 novemberében kerültek ide; azelőtt Brüsszelben hat, s Athénben egy éven át éltek. — Conakry nagyon érdekes hely — mondta az asszonyka. — A guineaiak becsületes emberek, könnyen kiismerhetők, nem képmutatók. Természetesen csak akkor ilyenek, ha az ember közvetlen hozzájuk. A durva hangtól megsértődnek, zárkózottakká válnak. A francia gyarmati uralom megszűnése óta kezdik észlelni, hogy emberek. Mindezt közvetlenül is tapasztalhatom nap-nap után a férfi alkalmazottunk, egy fiatalember magatartásán, aki nagyon ragaszkodik hozzánk. Amikor egyébként megtudta, hogy a Losonczi elvtárs vezette delegáció délután 4 órakor megérkezik a repülőtérre, már délelőtt megkezdte a készülődést, hogy a tízezrek tömegében méltó legyen megjelenése a fogadtatáshoz. Többször felpróbálta a férjemtől ajándékba kapott csaknem új ruhát, ami nagyon jól áll neki, felkötötte a nyakkendőt, s a fürdőszobánk tükrében nézegetve magát •llenőrizte, hogy az öltözékében nincs-e valami hiba. A. társaihoz hasonlóan személyes ügyének tekintette államfőnk üdvözlését. Megkérdeztem Szurovszkynétól azt is, hogy bírja-e a számunkra, alkalmi látogatók számára szinte elviselhetetlen klímát, s a több mint két év alatt nem kapott-e valamilyen trópusi betegséget? — Légkondicionált a lakásunk, s ezt, ha csak nem muszáj, a déli órákban nem hagyom el. Délelőtt bevásárolok a piacon, zöldség-, gyümölcsféléket veszek, ami mind nagyon drága, s a többi diplomata élettársához hasonlóan magam főzök. Férjemmel és 12 éves Kati lányunkkal együtt ebédelünk odahaza. Esténként gyakran összejárunk a szovjet diplomaták családjaival . . . Érdekes, trópusi betegséget még nem szedtem össze, vakbélgyulladásom azonban már volt. De hát az itteni kórházban kitűnő szovjet orvosok dolgoznak. — Hogyan tanulnak a diplomaták, s a más munkaterületen dolgozó európaiak gyermekei? Magam is láttam egy 9 éves német kislányt, amint a szállodánkból, amelyben a szüleivel lakik, táskával a kezében ma reggel háromnegyed 7-kor kisétált az utcára, s nemsokára egy gyermekekkel csaknem teli autóbusz jött érte. — Igen, a fehér bőrű gyermekeket autóbusz viszi az iskolába, ahol francia nyelven folyik a tanítás, s az angolt is tanítják. A mi kislányunk már Athénben megkezdte a francia nyelv elsajátítását, s most már folyékonyan beszéli. Egyébként hazulról elhoztuk a megfelelő tankönyveket, s ezekből otthon is tanítgatjuk, meg ebben a követségi tisztviselők is segítenek. Nyaranta aztán, amikor hazamegyünk, Kati mellé fogadunk egy pedagógust, aki újból átveszi vele az egész évi magyar tananyagot. — Mikor volt utoljára Miskolcon? — Másfél hónapja, októberben. Férjem szülei a Lenin téren laknak, a legfiatalabb nagynéném, Lükő Márta pedig a Diósgyőri Papírgyár főkönyvelője. Édesanyám öccse, Szirtes Pál, a DIGÉP-ben dolgozik. Az én szüleim már Budapesten élnek. Nagyon sokszor csókol tatom valamennyiüket. Mire befejeztük a beszélgetést, véget is ért a garden party. Szurovszky Oszkár másodtitkár még aznap estére a lakásukra invitált egy kis sörözésre, de nem tehettem eleget kedves meghívásának, mert akkorra Jiárom fővárosi kollégámmal együtt már megígértük az egyik helybeli minisztériumi főtisztviselőnek, hogy elmegyünk vele egy éjszakai mulatóba. S úgy gondoltam, ilyen élményben már bajosan lesz részem, kedves földijeimmel pedig lesz még alkalmam találkozni — Miskolcon. Remélem, így lesz. TARJAN ISTVÁN 4 Dr. Jókai Mór a szőlőművelésről Csendes jubileumról „feledkezett” meg a magyar közvélemény: 75 esztendővel ezelőtt Jókai Mór, nemzetünk klasszikusa nyolcvan lapos fűzött könyvecskét jelentetett meg — méghozzá saját kiadásában. S a szerző ezúttal kivételesen még tudományos rangját is neve elé jegyezte: dr. Jókai Mór. A művel kevesen foglalkoztak, még a Magyar Irodalmi Lexikon sem említi. Pedig a „Kerté- szetgazdászati jegyzetek” című munka nem jelentéktelen. A hajdani Svábhegyen — a jelenlegi Szabadsághegyen — kertészkedő Jókai jegyezte fel ebben megfigyeléseit. Méghozzá elsősorban a sző- lőművelésiről, a betegségek elleni védekezésről, az úgynevezett fafúró férgekről. Jókai a Svábhegyen nemcsak kertészkedett: tehenet. sertést, sőt: vízhordozó szamarat is tartott — valóságos „mini-gazdaság” vette körül. Kikapcsolódást talált a kertészetben: már hajnali 4-kor kint sétált, tevékenykedett. Legbüszkébb fügefáira volt. Ezekről írja: „Nálam (a zordnak hír esztelt Svábhegyen, ahol a szél elfújja a lámpát, s júliusban is lefagyasztja a fölfutó paszulyt) már júliusban kezdődik a fügeérés. Csakhogy a fügét nemcsak én szeretem, hanem a sárgarigó is. Azért, amint észrevesszük, hogy a függegyümölcs duzzadni kezd, nagy hirtelen tüllzacskót kötünk rá, attól nem fér hozzá a váratlan vendég. Esténként bőven meglocsoljuk a tövét. így aztán egész szeptember végéig van érett füge a fáinkon, első- és másodtermés.” Nemzetközi vöröskeresztes vetélkedő A Bolgár Vöröskereszt, a bolgár ifjúsági vörösikaresztes mozgalom 50. évfordulója alkalmából két nemzetközi ifjúsági pályázatot hirdetett „Ki tud többet Bulgáriáról és a Bolgár Vöröskeresztről?” címmel, valamint „Aranyceruza rajz-, kép- és kézimunka versenyt. Miskolcról a 6. SZERDA Kossuth rádió: 12.20: Ki nyer ma? — 12.30: Reklám. — 12.33: Tánczenei koktél. — 13.20: Nótacsokor. — 14.04: Válaszolunk hallgatóinknak! — 14.19: Kóruspódium. — 14.30: Nőkről nőknek. — 15.10: A világgazdaság hírei. — 15.15: Jean Christophe. Rádiójáték, IV. (befejező) rész. — 16.14: Népi zene. — 16.44: A bliccelő portréja. Riportműsor. — 17.05: Külpolitikai figyelő. — 17.20: Muszorgszkij: Gyermekszoba. Dalciklus. — 17.38: Anyám könnyű álmot ígér. Naplójegyzet .rádióra. III. rész. (Hangfelvétel.) — 18.13: Magnósok, figyelem! (Ism.) — 19.25: Az MRT szimfonikus zenekarának hangversenye. — Közben 20.15: Az éjszaka csodái. Versek. (Ism.) — 21.03: Visszhang. — 21.33: Operettdalok. — 22.20: Egy óra dzsessz. — 23.20: Hsztrádparádé. — 0.10: Ponchiel- 3i: Gioconda. Barnabás monológja és az I. felvonás fináléja. Petőfi rádió: 12.00: Zenekari muzsika. — 12.40: Házunk tája. — J3.03; Takács Paula és Svéd Sándor énekel. — 13.40: Orvosi tanácsok. (Ism.) — 14.00: Mindenféle kettőtől ötig. — 17.00: Ötórai tea. — 18.10: Kis magyar néprajz. — 18.15: Muzsikáról fiataloknak. (Ism.) — 18.34: A műhelyben beszélik. Riportműsor. — 18.54: Böbe Gáspár Ernő népi zenekara muzsikál. — 19.34: A Biblia világa. X. rész. — 19.54: .Tó estét, gyerekek! — 20.25: Oj könyvek. — 20.2«: Régi melódiák dl feldolgozásban. — 21.16: Claudio Arrau zongoraestje. — Közben 22.07: Kell-e félni az iskolától? — 23.15: Magyarországon először. Sebalin: Benin. Drámai szimfónia. — 23,52: Petrovics Emil: Cassazione. Miskolci rádió: A riportereké a szó. — Lesz-e fagyszabadság az építőiparban? — Év végi eredmények az Állami Biztosítónál. — Hangszerszólók. — „Nagyobb figyelemmel . . A nők Borsod megye társadalmában. — Két ünnep között. — A megye sportéletéből. — Előadó: a szerző. Televízió: 17.20: Hírek. — 17.25: A legűjabb divat'. A Spanyol Televízió zenés műsora. — 18.10: A mások ideje is drága . .. (Ism.) — 18.35: Műsorkalauz. — 19.00: Reklám. — 19.30: Tv-hiradó. — 20.00: Angyal kalandjai. A megijedt fogadós. — 20.50: Leonard Bernstein a muzsikáról. — 21.45: Szajna-parti látogatás. Riportfilm. — 22.00: Tv-hiradó. Bratislava! televízió: 12.25: Tv- híradó. — 16.10: Hírek. — 16.15: Az aranycsillagos tündérkisasz- szony. Mesejáték. — 17.30: Középiskolásoknak. — 18.13: Nao- jaink szemszögéből. — 19.00: Tv- hfradó, — 19.30: i97t belpolitikai eseményei. — 20.20: Tegnap és ma. Tévéjáték. — 21.25: Autósok. motorosok, figyelem! — 22.05: Tv-híradó. Filmszínházak: Csipkerózsika (magyarul beszélő színes NDK) f4; Csárdáskirálynő (színes magyar—NSZK) hn«, 8. Béke. — Balkezes üjone (színes szovjet) 13: Csárdáskirálynő (színes magyar—NSZK) f3, f7. Kossuth. — Ben Wade és a farmer (USA) 6. Filmklub. — Alphaville (francia —olasz) 5 és 7 óra. Szikra. Miskolc! Nemzeti Színház (7): Cirkuszbercegnö (bérletszünet). számú Fazekas utcai általános iskola, a megyéből a baktakéki általános iskola, a tavalyi vöröskeresztes vetélkedő megyei győztese, valamint Sárospatakon, Ózdonés Kazincbarcikán két-két általános iskola kapott versenylapokat. Kiállítások: Miskolci Galéria (11—19 óra között): VI. miskolci országos grafikai biennale. — Miskolci Képtár (10—18 óra között): Krakkói grafikai biennale. — Libresszó (13—20 óra között): Laczó József fotókiállítása. CSÜTÖRTÖK • Kossuth rádió: 8.18: Heródiás. Részletes Massenet operájából. — 9.00: Az ég törvényhozója. Dokumentumműsor. (Ism.) — 9.35: Dallal, tánccal a világ körül. .— 10.05; Zenekari muzsika. — U.1B: Jasznaja Poljana. Dokumentumok az ötvenéves Lev Tolsztoj Múzeumból. Petőfi rádió: 8.05: Citeramuzsika. — 8.20: Schock Ottó táncdalaiból. — 8.45: Külpolitikai figyelő. (Ism.) — 9.00: Bach és Beethoven művei. — íO.OO; A zene hullámhosszán. — 11.50: Magánvélemény közügyekben. Televízió: 9.00: Szünidei matiné. — 10.00: Téli úttörő-olimpia. Az asztalitenisz döntők közvetítése Karcagról. 16 evet betöltött lányokat csé- vélönek felvesz a Pamuttextil Müvek Jacquard Szövőgyára, A betanulási idő 3 hét. Ezen idő alatt havi 1050 forint bruttó fizetést és napi l forintért ebédet biztosítunk. Lakást minimális térítés mellett, leányotthonszerű elhelyezésben adunk. Jelentkezés: Írásban a PTM Jacquard Szövőgyár munkaerő-gazdálkodásán. Budapest. XIII.. Szekszárdi u. 19—25. Jelentkezzen a Volán 3. sz. Vállalathoz autóbuszvezetőnek! „D”-vizsgával nem rendelkezőket saját tanfolyamunkon díjmentesen kiképezzük. A tanfolyam időtartama i hónap. Kellő számú jelentkező esetén a tanfolyamot január hónapban indítjuk. A tanfolyam idejére biztosított havi kereset 1800 Ft. a tanfolyam elvégzése utáni kereseti lehetőség 2—3000 Ft. A lakóhelyen, illetve annak közelében történő foglalkoztatást biztosítjuk. Egyéb kedvezmények: egyenruha-juttatás. autóbuszra utazási kedvezmény, vidéki dolgozóknak bejárásához utazási költség-hozzájárulás. Felvételi követelmények: betöltött 21 éves életkor, 8 általános iskolai végzettség. érvényes tehergépjármű-vezetői gyakorlat Jelentkezés helye: Volán 3. sz. vállalat, Miskolc. József Attila u. 70. Személyforgalmi üzem (irodaház, fszt. 13, bejárat a Szondi utcai személykapun.); Kazincbarcika. Múcsonyi u. 1.; Ózd, Zrínyi u. Vt. AFRIKAI JEGYZETEK (7) Garden party a pálmafák alatt