Törvényszéki csarnok, 1869 (11. évfolyam, 1-102. szám)
1869 / 7. szám
26 fogva helybenhagyta. Hasonlóan járt el a kir. itélö tábla (22467/p g76 sz. a.) 1867 febr. 18. s a nagymélt. hétszemélyes tábla (I7093/p-867) 1868 mártius 24-én, azaz az első bíróság ítélete indokainál fogva helybenhagyalott. Ezen visszahelyezési ügygyei szemben az egész birói eljárás vezetését a törény szellemébe ütközőnek, a hozott ítéletet pedig mint annak szüleményét korainak,indokaiban tarthatlannak s túlterjeszkedőnek nyilvánítom. Fő és mulhatlan kötelessége ugyanis a megkeresett bíróságnak a tényállást hivatalból kinyomozni s a menynyiben erre nézve az adatok természetszerűleg legsikeresebben a hely szinén gyűjthetők össze, a feleket helyszíni tárgyalásra idézni. A mi aztán a közelebbi teendőket illeti, figyelmét a következő három irányban kiterjeszteni : 1- ször. A háboritás tényét előző békés birtoklatra. 2- szor. A törvénytelen foglalás valóságos megtörténtére. 3- szor. A birtokczim re. A perbeli bíróság saját székhelyén első ízben tartott tárgyalás befejezésével, ugy látszik, tévedését felismerte, hozott végzésében a hiányok kipótlására magának helyes irányt tűzött, de azt nem követte, hanem tért engedett a peres feleknek ismétlésekre, s a pernek megérlelését saját hozzájárulása nélkül azokra bizta. Elmellőzte a bíróság kinyomozni az előző birtok latot, a birtokháboritást, a birtokczimnek helytelen értelmezése után pedig (1729. 42. t. cz. 10. §), a tulajdonjog kérdésében ítélt. ítéletet mondóit oly körülményre nézve, melytől az 1807 : 13. t. cz. 5. §-a értelmében határozottan eltiltatott. De a tulajdoni jog megbirálása sem nyugszik tiszta elveken, a perbeszédek szerint ugyanis B. magát azért tartja kizárólagos tulajdonosnak. 1- ször. Mert azon állapotban váltotta vissza az erdőt, melyben azt a kiváltás ideje találta. 2- szor. Mert a 2/. a. szerződés kötelező ereje már most lejárt. Az első pontra nézve az a megjegyzésem, hogy miután B. megengedte C. zálogtartóuak a 3/. alatti lényegileg meg nem tagadott okmány értelmében az erdőfáját az időpontnak közelebbi meghatározása nélkül elárusítani s egyszer egészen kivágatni; tekintve, hogy ezen elárusitás tettleg meg is történt, B. a zálogos erdőt fa nélkül találta, azaz a 3/. a. okmányban foglalt lemondás az I. sz. a. zálogváltó szerződés mellett megállhat. A második pontra : hogy a legkedvezőbb esetben, ha t. i. B. mint C. jogutódja a 2/. a. okmányban kifejezett záros határidőt magára alkalmazhatná is, a keresetlevélben előterjesztett, csere iránti megállapodás kideritése szükségeltetnék a tulajdonjog jó-vagy roszhiszemüsége megbirálásához. A bíróság egyik legszebb hivatása, de törvény szerinti kötelessége is kimondott ítéletének — az indokokban — kellő magyarázatát, a bevalósitott tényekuek logicai s könnyen felfogható átnézetét nyújtani, s azon czelt tartani szem előtt, hogy a peres felek józan értelem mellett abban megnyugvást találjanak, azt tartom továbbá, hogy még egy lényegében megállható ítélet tarthatlan érveit is kötelessége a felsőbb bíróságnak magától elutasítani. Ha már most a jelen ügyben hozott Ítéletet csupán ez oldalról bíráljuk is meg, majdnem hihetlennek tűnik fel, hogy az annyi bíróság kezén fordulván meg, legkisebb részben sem lőn módosítva. Első indoka az ítéletnek egy ellentmondás, midőn a bíróság a 2/. a. okmány kötelező erejét megszűntnek nyilatkoztatja, annak megbirálását, váljon az kötelező erejét továbbra megtartotta-e? más bíróságnak tártjaiéi. Második indoka valótlan, hogy t. i. felperes nem is állítja, hogy a fák vágatási élvezetében lett volna, hogy pedig ezen körülmény be nem igazoltatott a bíróság hanyagsága. Harmadik indoka tapintatlan magyarázata az I. sz. a. zálogváltó szerződés azon kitételének „oly állapotban váltatik vissza a zálogerdő, melyben találtatik." Ennyi az indokolás, épen elegendőnek találva a kereset leszállithatására. De kelléke, kiegészitő része volt-e a leszállító ítéletnek amaz appendix, hogy A.. C. utóda ellen forduljon kere:ettel ? s ha igen, miért? e tekintetben még sokkal mulatságosabb érveléseket hozhatott volna fel a biróság, de ez a kis csombók indokolás nélkül jobban elkerülte a figyelmet, bajt utóvégre is csak A-ra hozott, ki szabad röpülést engedhet gondolatainik, ha váljon megkapja-e már most valamely peruton a fát, vagy csak a vételárt is, micsoda peruton? s ki ellen kell fordulnia? Szerintem kereshetőségét egészen elvesztette, anynyira kinőtte magát a repositionalis leszállító ítélet! Visszahelyezési keresetet nem indíthat C utóda ellen, mert ez ót a birtokban nem háborította, s mert B. lévén tulajdonosnak kimondva, az ö tulajdonába A.-t reponálni képtelenség lenne. De más keresetet sem indíthat C. utóda ellen, mert ő a zálogot a határidő multával kiadni kötej les volt, s különben is eléggé fedezve van a 2/ a. szerződéssel, B.-t pedig a jogerőre emelkedett ítélet óvja a hozzáférhetéstől. A biróság B.-t tagadhatlanul szépen megóvta, de — Az igazságszolgáltatás korhadt testén egy ujabb sebet ejtett. Jogirodalmi szemle. Corpit* juris attici. Graecc et latiné, Télli Ivántól Római jogtan. Irta Yécsey Tamás jogtanár az eperjesi cvang. <kollégiumban. Váltó eljárás reformja. Külley Edétől. A harmadik idézett mii szerzője váltó tszéki ülnök Külley Ede ur, ki ez idő szerint hazánkban a váltójogi reform codificatio terén a legbuzgóbb tevékenységet fejti ki, és a ki e szakban eltagadhatlanul nagy szakképzettséget is nyilvánít, mi azok figyelmét, kik jelenben a codificatio vezetésének élén állanak, méltán magára vonhatná. Mindenki ismétli most már, hogy valódi szakértőkben — főleg a jogi törvényhozás terén — nagy szükséget szenvedünk ; és mégsem keressük fel legalább azokat, kik léteznek és ismeretesek Külley ur jelen munkája befejezi a váltójog reformjára vonatkozó javaslatát, melyet az anyagi jog reform kérdésének fejtegetésével kezdette meg, s mi most a váltó eljárás reformjavaslatával egy codificationalis egészet képez. A váltójogi eljárás legnagyobbrészt a köztörvényi eljárás szabályain alapulván, s csak egy némely kivételes eljárási szabályokat igényelvén; miután szabályul szolgálható végleges perrendünk még nincs, codiiicálása napi rendre sincs még kitűzve; ily