Magyar külpolitika, 1929 (10. évfolyam, 1-43. szám)

1929 / 8. szám - A magyar-holland szellemi kapcsolatok

Magyar Külpolitika <V. szóm ket külföldön töltöttek, tanulmányaikra jól felhasználni. Ezzel rótták le azt a nagy szívességet, ame­lyet az iskolák vezetőségei s főkép az illető tartományok rendjei jótékony alapítványok létesítésével tanúsítottak velük szemben, mert csak ezek az alapítványok tették lehetővé, hogy az aránylag szük viszonyok között élő magyar diákság ezeket a külföldi egyeteme­ket ilyen nagy számban felkereshette. Leyden­ben 6 magyar ifjú kapott szállást, kosztot, ru­házatot, könyveket, s útiköltségül 300 holland forintot. Utrechtben 15, Franeckerben 20 egyetemi hallgató ellátást vagy ahelyett kosztpénzt; Groningen teljes ellátáson kívül 30 forint útiköltséget fizetett; Harvak 2 egye­temi hallgató részére adott szállást és kosztot; Amsterdam ugyanazokat az előnyöket nyúj­totta a magyar hallgatók részére is, mint az Atheneum egyéb hallgatói részére. Ezeken az illető egyetemek kuratoriumai által kezelt és rendelt stipendiumokon kívül voltak magáno­sok által létesített alapítványok is, melyek közül felemlítjük az Anna van Everwijn és Dániel Bernhardt által létesített alapítványo­kat, melyek ma is fennállanak, s melyekből az utrechti egyetemen ma is három magyar ifjú kap jelentős — ezidőszerint 1200 holland fo­rintnyi — segélyt. Kiszámíthatatlan az a hatás, amelyet a szellemi kapcsolatok révén a holland egyete­mek látogatása előidézett. Mert a holland szellem és kultúra hatása ifjainkra nem szo­rítkozott tisztán csak az egyetemi évekre, ha­nem az irodalom révén továbbra is és állan­dóan éreztette a maga hatását. Nem érdekte­len talán, ha felemlítem, hogy tudományszom­jas ifjaink nemcsak lelkükben hozták haza azokat az ismereteket, amelyeket külföldi tar­tózkodásuk alatt megszerezhettek, de köny­vekben is igyekeztek maguknak állandóan biztosítani a tudományszerzés forrását. Bod Péterről, kinek a magyar protestáns egyház történelmét tárgyazó kéziratát 1889-ben ta­lálták fel a leydeni egyetemi könyvtárban, s adták ki leydeni egyetemi tanárok, fel van je­gyezve, hogy 700 kilogramm súlyú könyvvel jött haza. Egy másik magyar egyetemi hall­gató 1500 kilogramm súlyú könyvet hozott vissza hazájába, s ha elgondoljuk, hogy maga az utazás is micsoda fáradsággal volt egybe­kötve, elképzelhetjük, hogy ekkora tömeg könyvnek hazaszállítása mennyire fokozta az út nehézségeit. E könyvek legnagyobb része a különböző kollégiumok és főiskolák könyv­táraiba került, s érdekes látni ezekből a könyvtárkatalógusokból, hogy vannak XVII. és XVIII. századbeli holland könyvek, melyek Magyarországon nagyobb számban találhatók fel, mint magában Hollandiában. Nem tisztán csak az egyetemi hallgatóknak kinn tartózkodása, s holland könyveknek or­szágunkba hozása tartották fenn azt a szel­lemi kapcsolatot, mely Hollandia és Magyar­ország között a múltban fennállt, de jelenté­keny mérvben hozzájárult ehhez az a körül­mény is, hogy számos magyar könyv jelent meg holland könyvkiadóknál és könyvnyom­tatóknál. A holland könyvnyomtatás — mint az általánosan tudva van — a XVII. század­ban érte el a maga valódi virágkorát. Elég csak az Elzevirekre és Blaeukra rámutatnom, mint igazi nagy dicsőségeire a holland könyv­nyomtatás művészetének. A magyar biblia is­mételten megjelent Hollandiában. Apácai Cseri János kolozsvári tanár Magyar Enciklo­pédiája — az első ilynemű — Utrechtben Vaesberger könyvkiadónál jelent meg. S így egy egész csomó magyar munka valószínűleg azon a réven, hogy a szerzők holland egyete­men jártukban közvetlen is megismerkedtek a kiadókkal vagy könyvnyomtatókkal. A leg­híresebb magyar könyvnyomdász, Misztótfa­lusi Kis Miklós, mint-egyetemi tanuló a híres Blaeuhoz állott be tanoncnak, hogy elsajátítsa a könyvnyomtatás technikáját. Ami neki any­nyira sikerült is, hogy betűi a legszebbek közül valók voltak, amelyeket a XVII. század nyomdászata produkált s a pápának és az ör­mény királynak elismerését szerezték meg számára. Politikai kapcsolatok a két állam között A kapcsolatok azonban nem szorítkoztak tisztán csak tudományos térre, hanem már a XVII. század elején látjuk nyomát annak, hogy politikailag is befolyt Németalföld a ma­gyar viszonyokra, s Bethlen Gábornak követe ismételten megjelent Hágában, hogy a 30 éves háború első éveiben a magyar követendő po­litika felől a németalföldi vezetőemberekkel tanácskozzék. Még inkább érezteti azonban a németalföldi politika a maga befolyását or­szágunk politikai helyzetére I. Lipót uralko­dása alatt, kivel egyébként Németalföld hosz­szú ideig tartó szövetségben volt. A Wesse­lényi-féle összeesküvés — jóllehet az össze­esküvők kizárólag a katolikus arisztokrácia tagjai közül kerültek ki, — kedvező alkalmul mutatkozott arra, hogy a protestáns egyházat az összeesküvés vádjával illetve, az egyház vezetőit elhallgattassák, s ezzel magának az egyháznak életét megbénítsák. Németalföld ekkor utasította Bécsben székelő követét, Gerard Hamel Bruymings-t, hogy a császárt, egyben magyar királyt a protestánsok üldö­zésének abbahagyására birja. S mikor a kö­vet fellépése nem vezetett eredményre, sőt a protestáns prédikátorok egyrésze Nápolyba gályákra adatott el rabokul, utasította a nagy holland admirálist, Michiel de Ruyter-t, hogy a nápolyi alkirály gályáján raboskodó magyar prédikátorokat szabadítsa meg. De Ruyter, ki ekkor mint a spanyol király szövetségese ment a Földközi tengerre, hogy a francia ki­rály hajóhadával megütközzék, tényleg végre­hajtotta a parancsot, s 1676 február 11-én

Next

/
Oldalképek
Tartalom