Bérmunkás, 1942. július-december (30. évfolyam, 1222-1247. szám)

1942-12-12 / 1245. szám

1942. december 12. BÉRMUNKÁS 7 oldal netesek voltak, a kereskedés megzsibbadt, a hajózás elakadt. Angliának mintha az életereit vágták volna el, de a halálos dermedtség nem tartott soká­ig. Kizárva Európából, az an­golok tenegeren túl igyekeztek dusabb kárpótlást találni, s Ke- let-Indiában, Afrikában, Auszt­ráliában meg is találták az uj fogyasztó piacokat, melyeknek szükségletei bőven ellátták munkával az angol ipart. Átes­vén a nehéz próbán, mely meg­acélozta szorgalmukat és ere­jüket az angol a gyári terme­lés fokozására, tökéletesítésé­re törekedett, s a Wattok, Step- hensonok találmányai segítsé­gével minden nap uj gépeket és iparágakat teremtvén, átváltoz­tatták gyáraikat és műhelyei­ket, a vas síneken elindították a mozdonyt, a tenger habjain pedig a gőzöst, mig a szárzaföl- deket és óceánokat behálózták a gondolatot röpítő táviró sod­ronyaival. Már kellenek a zsidó orvosok Keresztes Fischer belügymi­niszter a magyar képviselőház költségvetési vitájában a kö­zelmúltban, több kérdésben, egyébként zsidó orvosok nélkü­lözhetetlen voltának ügyében is, oly őszinte hangokat halla­tott, hogy kegyvesztettsége a német nácik előtt könnyen ért­hetővé válik. A miniszter e költségvetési vitában nyiltan bevallotta azt, hogy az em­berek egészségi ellátása rend­kívüli mód szenved azért, mert a zsidó orvosoknak nem szabad többé gyakorlatukat folytatni, aki pedig még orvos maradhat közülök, azt katonai szolgálat­ra hívták be. “600 tisztiorvosi és egyéb közszolgálatu orvosi állás betöltetlen, mondta a mi­niszter, és a minisztérium nem vállalhatja többé a felelősséget a nemzet közegészségi viszo­nyainak fentartása dolgában, ha a felfüggesztett zsidó orvo­sok gyakorlatát újra meg nem engedik.” Természetes, hogy erre fülsértő zenebona tört ki a magyar nácik és nácibarátok soraiban a képviselőházban. A szocialista képviselők felszóla­lására válaszolva azonban a belügyminiszter még egyebet is leleplezett. Beismerte, hogy sok állami kórház szomorúan elhanyagolt állapotban van 1931 óta, továbbá, hogy a visz- szahóditott területeken egyál­talán nincs egészségügyi gon­doskodás, megfelelő állami se­gítség híján. A belügyminiszter megálla­pításait szomorúan illusztrál­ják a hivatalos magyar statisz­tika októberi adatai. Eszerint, magában Budapest fővárosban október hónapban a következő uj járványos megbetegedése­ket regisztráltak: 30 tífusz, 76 vörheny és hasonló megbetege­dés, 46 szamárköhögés, 81 dif- téria, 113 himlő, 206 vérhas, 13 gyermekparalizis, 7 agyhár- tyagyuladás, 2 paratifusz és 1 malária. Keresztes Fischer belügymi­niszter egyébként tárcája költ­ségvetésének vitájában még más kérdésekben sem fukarko­dott a nyíltsággal. “A kormány főgondja, mondotta, hogy a törvényeket betartassa és ren­det tartson az országban, Ma­gyarország mai helyzete azon­ban olyan, hogy nyugtalanság­ra és elégedetlenségre ad alkal­mat.” Nevezetes az is, amit a belügyminiszter a köztisztvise­lőkről mondott, hogy “előfor­dul az önuralom hiánya, a tár­sadalom különböző rétegeinek megkülönböztetett bánásmódja dolgában.” Ez a megrovás a tisztviselők basáskodására szól. Ma azonban Magyarországon, aki a nácikhoz húz, az még a miniszternél is nagyobb ur. A ZSIDÓK FRONTMÖGÖTTI KÉNYSZERMUNKÁJA A kormány tudvalévőén el­rendelte, hogy minden zsidó férfi kényszeríthető lehessen frontmögötti hadimunkára, 18 és 48 esztendős kor között. A hadügyminiszter a képviselő­házban azzal magyarázta ezt az intézkedést, hogy katonákat nem lehet elvonni a frontról frontmögötti munkák, mint té­li kvártélyok építésének, után­pótlásnak a frontra való szállí­tásának és egyéb hasonlónak elvégzésére. A belügyminiszter felszólalása szerint, a zsidók ugyan nem végezhetnek kato­nai szolgálatot, de “ a honvé­delemhez szükséges e hasznos tevékenységekre” használha- tók. A budapesti rádió ez in­tézkedésről szólván kijelenti, hogy “a munkaszolgálatban lé­vőknek tudniok kell, hogy köz- ■ hasznú tevékenységet fejtenek j ki a nemzet érdekében. A had­ügyminiszter elvárja tőlük, hogy megfelelnek a beléjük he­lyezett várakozásnak és viszont Ígéri, hogy a tábori hadimun­kacsapatok minden tekintetben humánus elbánásban fognak részesülni.” A divat egészségtana a német nyelv a ma­gyar ISKOLÁKBAN Bernbe érkezett értesülések szerint a német nyelvet kötele­ző tantárggyá tették a magyar középiskolákban. Nem csak a német nyelvet kell kötelezően tanulni, hanem bizonyos tan­tárgyak tanítási nyelve is né­met lesz. Ez a kormányintézke­dés engedmény Budapest és környéke “Volksdeutsche”-inek magyarul svábjainak egyre kö­vetelőzőbb fellépésére, hogy a német nvelvet “el kell ismer­ni”. AZ OSZTÁLYHARC ÁLDOZA­TAINAK TÁMOGATÁSA NEW YORKBAN A Védelmi Bizottság 8. szá­mú osztálya, az osztályharc ál­dozatainak karácsonyi felsegé­lyezésére MULATSÁGOT ren­dez a Bérmunkás Otthonban, 1351 Third Ave. DECEMBER 12-ÉN, szombaton este 8-kor. A belépő jegy ára 25 cent. Lesz jó zene és enni, inni va­lók. Az IWW new yorki magyar tagjai a célra való tekintettel a helyiséget díjmentesen adják a bizottság rendelkezésére és kérik a magyar munkások tö­meges megjelenését. Tapasztalatból tudom, hogy sokkal könnyebb az egészség­tant divatba hozni, mint a di­vatot egészségtani szabályok közé szorítani. Más szóval sok­kal könnyebb az embereket egészségtani előadások meg­hallgatására, avagy egészség­tani folyóiratok olvasására rá­szoktatni, mint például egy szép asszonyt arra rábírni, hogy ne viseljen uszályos ru­hát, mikor az divat. Vagyis a divat némely kinövése ellen hi­ába beszélünk. Ami divat, az divat; az uralkodó s azon vál­toztatni nem lehet. De elvégre a divatnak nem minden kinövése egészségtelen, némelyik csak nevetséges. Pár esztendővel ezelőtt például oly keskeny szoknyát viseltek, hogy a divathölgyeket alkalom adtán ölben kellett a lépcsőn felvinni. Hát a ballon uj jakra ki ne emlékeznék ? Ezekkel minden nő úgy nézett ki, mintha jobb- ról-balról 1—1 úszó hólyag lett vón a karjára kötve. Vagy az óriási kalapokra, amikkel lehe­tetlenség volt villamosra száll­ni. Az ilyen tulhajtás ellen le­het kifogás gazdasági szem­pontból, mert sokba kerülnek, vagy közbiztonsági okokból, mert megakasztják a közleke­dést, de nem eshetik kifogás egészségtani szempontból. Az a nagy kalap lehet könnyű és nem nyomja a fejet, az a hatal­mas uj senkinek sem árt, leg­feljebb belemártják a leveses tálba. A nehéz kalapok, sapkák vi­selése ártalmas. Egyrészt el­zárja a levegő útját, másrészt súlyával ránehezedik a kopo­nyára, az agyra — amit a gon­dok amúgy is nyomnak — és főfájásra vezethet. Ugyanezen okból esett kifo­gás alá a ma már szerencsére elavult szokás, amikor kócot tettek a haj közé, hogy igy szebb frizurát csinálhassanak. Rendkívül egészségtelen di­vat volt az uszályos ruha vise­lése. Ha húzták maguk után, fölverődött a por, fölszedett az minden szemtetet s a tüdővész­nek valóságos gyüj tőtelepe lett. Jóizlésü nő persze nem húzta maga után, hanem fogta, cipel­te, amig a karja ki nem fáradt. Hogy az a szoknya néha túl­ságosan bokorugró, ahhoz az egészségtannak semmi köze. Sőt ha (esztétikai) jóizlés szempontjából kifogás alá nem esik, mi, orvosok, cseppet sem bánjuk s legfeljebb ilyen pár­beszédet eredményez. Azt mondja nekem valaki: Ugyan nézze ezeket a bébiko­csikat tologató ifjú hölgyeket: azt hiszem, itt vannak a világ legfiatalabb mamái. Mire én: Nem gondolja, hogy a nagyon rövid ruha teszi? Én inkább azt mondanám, itt van­nak a világ legfiatalabb apái! Mire ő: Nem gondolja, hogy a sima, borotvált arc teszi? Igen, minden csak divat, csak szokás. Vannak vidékek, ahol jobb lány nem festené be az ar­cát a világért sem, vannak vi­szont helyek, ahol lesajnálják! azt, aki nem kendőzi magát, vannak olyan vidékek Tirolban, ahol minden ember golyvás. Az odatévedt idegent persze le­sajnálják, amiért olyan vékony a nyaka, még golyvája sincs. Vannak nők, akik télben jól felöltözködnek szőrmeboát, bár- sonyföveget viselnek, de ezek a dicséretes kivételek. A nagy többség télben szalmakalapban jár, nyáron szőrmét, bársony­kalapot visel. Ezeknek aztán hiába prédikálnak egészség­tant. Mondhatjuk nekik, hogy télben a környező levegő hideg­sége miatt nagyobb a test hő­vesztesége, ez ellen meleget adó ruhával kell védekezni. Hi­ába meséljük, hogy az állati eredetű kelmék, bőr, gyapjú, több meleget tartanak, mint a növényi eredetűek, tehát télen ilyeneket viselünk. A sötétszinü kelmék is több meleget tarta­nak, mert magukba szedik s nem verik vissza a napsugara­kat, mint a világos kelmék. És végül a nyári kelméknek lika- csosabbaknak kell lenni, hogy a bőr párolgását jobban előse­gítsék. De ezer bocsánat, ez megint csakis egészségtan és nem “divat”. Hja, két urnák egyszerre szolgálni nehéz. Néhány szót még a fűzőről. Talán semmit a világon nem szidtak annyira, mint ezt a sze­gény ruhadarabot. És a sok szidás használt is neki. Lefogyott, megrövidült s a mai formájában csöppet sem ártalmas. Persze azok a meg­boldogult magas fűzők, amik a mellkast összeszoritották, a lég­zést, vérkeringést akadályoz­ták, fölötte ártalmasok voltak. Pláne ha derékban is jól ösz- szeszoritották. Az áldozatot két oldalról is fűzték, húzták a hal­héjas páncélba, akkor bizony a máj is sokat szenvedett s va­lóságos mély barázdát vágott a májban. Ma már nem divatos a tulvékony, filigrán, légies alak, hát nem szükséges az erős fű­zés. A hasfalakat kissé rend­ben tartó alacsony fűző pedig nem ártalmas, sőt elhízott vagy lógó hassal bíróknak egyenesen hasznos. Akkor még a férfiaknak kel­lett versenyezni az asszony birhatásáért s a férfinak kel­lett magát cicomáznia épp úgy, mint ahogy az állatvilágban a him mindig díszesebb, feltű­nőbb tollazatú mint a nő. A kő­korszak elmúlta után, a görög és római asszonyok öltözete már festői ráncban simult tes­tükhöz .többnyire csak egy csattal összetartva. Nagyszerű dolog volt az a test szabad fej­lődése érdekében, de tessék a ma dolgozó, kenyérkereső asz- szonyoknak úgy öltözködni. A mai dolgozó, munkás asz- szonynak kényelmes, célszerű ruha kell. Ne legyen oly szűk, hogy a mozgásban akadályoz­zon, se oly bő, hogy láng köze­lében lobot vessen. Ne legyen oly hosszú, hogy a port felver­je, se oly rövid, hogy megfáz­zunk benne. Legyen ellátva zsebbel, hogy bele férjen akár a bébi tejes üvegje, akár a kép­viselői megbízó levél.

Next

/
Oldalképek
Tartalom