Bérmunkás, 1938. január-június (26. évfolyam, 988-1012. szám)

1938-06-04 / 1009. szám

4 oldal BÉRMUNKÁS 1938 junius 4. BÉRMUNKÁS (WAGE WORKER) HUNGARIAN ORGAN OF THE l. W. W. Előfizetni árak: Subscription Kates: '■’yy évre ......... $2.00 One Year------------------$2.00 rélévre ...............-....... 1.00 Six Months-------------1.00 Egyes szám .... 5c Single Copy------------------6c _____l somagos rendelésnél- 3c Bundle Orders --------- 3c______ Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 8622 Buckeye Rd., Cleveland, 0. Telephone: MAin 8121 Entered as seer jid-class matter at the Post Office, at Cleveland, Ohio under the Act of March, 3, 1879. Published Weekly by the INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD •*@*'42 MAGUNKRÓL, MAGUNKNAK Számos tavaszra és késő tavaszra kezdeményezett akciók nyertek befejezést, melyekre az erkölcsi siker koronáját a buffa- loi, burnsidei és pittsburghi kirándulások tették fel. Sok — alig felmérhető energia és együttes akarat gyülem- lett fel ezen megmozdulásokban, melyeknek hordereje olyan mé­retű háború ellenes propagandában kuliminálódott, hogy a vég­zett munkát akkor is bátran nevezhetjük száz százalékos siker­nek, ha nem hozták meg a kívánt anyagi eredményeket. Május hó elmúltával, a most összeülő és számarányában is megerősödött Bérmunkás Lapbizottság újabb arányaiban na­gyobb akciók kezdeményezésére lesz hivatott, melyek nem csak küzdelmektől terhes megjelenésüket fogják biztosítani, hanem csatasorba és akcióba szóllitják az ipari forradalom minden ma­gyarul beszélő katonáját. Mindenkinek van oka csüggedésre, csak az IWW. és a Bér­munkás köré csoportosuló ipari forradalmároknak nincsen. Hi­szen minden párt, minden úgynevezett munkásmozgalom és a vérmes lehetőségekkel neki indult, hamis prófétáktól dicsért ha­mis ipari mozgalom is csődöt mondott. Szerkezetben, hitben és meggyőződésben, minden csoprtot és csoportosulást széjjel fújt a szél, néhai követőik egymást ke­resik. Az ipari forradalmárok tábora viszont meggyőződésben nemcsak törhetetlen maradt, de megerősödött. Az IWW. szerkezete, taktikája és harcmodora, nem szorult revidiálásokra, nem szorult módosításokra. Nekünk semmit — a világon semmit sem kell vissza csinálni, vagy másként csinál­ni. Nem kell mea kulpázni, nem szorulunk arra, hogy tegnap el­mondott nyilatkozatainkat, ma újakkal helyettesítsük. Az IWW. elvinyilatkozata, mint örökbecsű történelmi do­kumentum, ma a folyton sötétülő éjszakát csakúgy bevilágítja, mint harminc néhány esztendővel, megjelenésének idején. Sok mindent kisajátítottak az IWW. taktikáiból az elmúlt évek folyamán: de minden esetben bebizonyosodott, hogy a for­radalmi taktikák gyakorlásához, forradalmárokra is szükség van. Forradalmi gyakorlatra, forradalmi szervezet képes. Maradan­dó eredményt, kivívni és megtartani, önerejétől félő, társadalmi erőviszonyokat nem ismerő, megalkuvásra hajlamos alakulatok és vezérekre épült mozgalmak, nem bírnak. A közeljövő, az általános IWW. mozgalomra és reánk kik annak magyarul beszélő szerves részét alkotjuk, nagy, erőteljes és erőnket próbára tevő feladatokat fog róni. Hogy megfogunk e tudni azoknak felelni és mennyiben fog­juk bírni végrehajtani, tőlünk — soraink egységességétől, tag­jaink tettrekészségétől, akaraterőnktől függ csupán. Mert amig elvinyilatkozatunk, szervezetünk harcos és tu­dományos összetétele ellentállott az idők viharának — ismer­jük be — hogy szerves táborunkból olyan nevek kapcsolódtak ki, kiknek lefekvésével és inaktivitásával nem tudunk és nem is aka­runk megbarátkozni. Szükség van rájuk! A folyton fogyó magyarság nem bírja pótolni vérvesztos- ségét, noha számarányukban sokkal többen vannak mint mi. In­tézményeik, egyesületeik gyöngülnek. Mostoha testvéreinket meg széjjel fújta a szél, mig mozgalmaik maradványai, polgári vizeken fuldokolnak. Ilyen álapotok között, a régi, kipróbált har­cosok, nem maradhatnak tétlenül tovább, mert rengeteg munka vár elvégzésre, melyekhez náluk nélkül kevesen vagyunk. Senkitől sem kívánunk olyasmit, ami emberileg elvégé zhetet- l’n. De igenis elvárjuk, hogy mindenki elvégezze, amire képes­séggel bir és öntudata, mozgalmi képessége rátermetté teszi. Voltak idők, amikor kipróbált és jólismert bajtársaink, munkás­társaink közül egyeseket mellőzni bírtunk. Ezrk az idők elmul- lottak. Most, mindenkire szükség van, mindenkinek munkába kell állani és jelentkezni a posztján. Mukástársak! Ipari forra­dalmárok! Érzitek a dübörgést? halljátok e a kor hivó szavát?! Nem ezt vártam a Szövetségtől A Bérmunkást olvasva, mely számban a Munkás Betegsegélyj, ző Szövetség konvenciójáról be­számoltak, késztetve érzem ma­gamat arra, hogy szokásom el­lenére tollat vegyek a kezembe és néhány sorban elismerése­met fejezzem ki azon munkás­társaknak, akik megalkuvás nél­kül, a forradalmi szellem mel­lett törtek lándzsát. Száz százalékosan magamé :á teszem a Lapbizottság állás­pontját és dicséretemet nyilvá­nítom a megnem alkuvásért. Helyesen tették, hogy vissza­utasították a Szövetség támo­gatását és kinyilatkoztatták, hogy: akárkitől, akármilyen áron, nem fogadnak el még pénzbeli támogatást sem. Kétségtelen, hogy a Szövet­ség tisztviselői aknamunkát vé­geztek és visszaéltek a gondol­kodó tagság beléjük helyezett bizalmával. Ezt bizonyítja a konvenció lefolyása és határo­zatai. Mikor beléptem a Szövetség­be, tettem azon tudatban, hogy betegsegélyzőhöz való tartozá­sommal egyszersmind, a forra­dalmi nemzetközi munkásmoz­galomnak is szolgálok. Azt gon­doltam, hogy tiszta forradalmi meggyőződésű és őszinte tiszt­viselői vannak, kikben megbíz­hat a munkásság. Első férjem, néhai Fischer Samu, alapitó tagja volt a Szö­vetségnek. A munkásmozgalom nagy harcaiban és építésében oldala mellett munkálkodtam és némi jogot formálok ahoz, hogy csalódottságomnak hangot ad­jak. Második és közelmúltban sze­rencsétlen körülmények között elpusztult férjem is sok áldoza­tot hozott a Szövetségért. Tevé­kenységüknek, számos helyen van ma is maradandó nyoma. Most ők is a sok elpusztult forradalmárokkal együtt forog­hatnak sírjaikban, hogy kife­jezzék tiltakozásukat, amiért a Szövetséget letéritették a ki­szabott útjáról és oda irányítot­ták, ahol azoknak kellett szakí­tani vele, akik mindenkori épí­tői és védelmezői voltak. Ilyen visszaélést nem lehet eltűrni szó nélkül. őszintén fájlalom és sajnálom hogy a Szövetség a visszafejlő­dés útjára lépett és a Nemzet­köziségtől akkor távolodott el midőn a hozzá való ragaszkodás lett volna igazi feladata. Mert a megértést, összmun- kálkodást és igazi szolidaritást, pénzzel kifejezni nem lehet és a rosszul végzett konvenciős munka kikerülhetetlenül fogja magát megbosszulni a Szövet­ségen. Azoknak a forradalmi meg­győződésű munkásoknak meg­sértése, megbántása, kik a tá­mogatást, önérzetesen és sze­rintem is nagyon helyesen visz- szautasitották: ragaszkodásu­kat és lelkes odaadásukat ölték ki cselekedeteikkel, melyek káros hatását érezni fogják az érdekeltek. / Ha még nem késő azt szeret­ném, hogy a referendum szava­zásnál az össztagság korrigálja a sok súlyos hibát és tiltakozás­sal vesse el azon határozatokat, melyek a munkás nemzetközi­séget sértik és kárára lesznek a Szövetségnek. Ne engedjék valóra válni azt a közmondást, hogy: Ereszd be a tótot kiver a házból —. özvegy asszony vagyok, elég rossz anyagi körülmények’ kö­zött élek. De ha megkoplalom, vagy megbőjtölöm azt sem bá­nom. Itt mellékelek két dollárt a “Bérmunkás” javára és hi­szem, hogy lesznek e jópéldám­nak sok követői az olvasók kö­zött. Lesznek olyanok, akik ér­tékelni fogják azt a dicséretes állásfoglalást, mely önzetlenség- ségében és megvásárolhatatlan- ságában most is nagyszerűen ■nyert beigazolást. Munkástársak: sok kicsi sok­ra megy. Álljunk valamennyien lapunk a “Bérmunkás” mellé. Fejezzük ki igy is tiltakozásun­kat, a nemzetköziség elárulói- val szemben és kiáltsuk oda el­lenségeinknek, hogy kárörven- désük korai, mert az általuk ütött csorbát, mi forradalmi ön­tudattal és áldozatkészséggel kiköszörüljük. Vagyok forradalmi üdvözlet­tel a “Bérmunkásért” Winfield, 111. május ho. Mrs. G. Sztana. VÉGET ÉRT A GOODRICH SZTRÁJK.-*-----­A kapitalista lapok hírszol­gálatai nyomán arról értesülünk hogy az akroni Goodrich tele­peken, négy napig tartó sztrájk után, a munkások felvették a munkát. Már megszoktuk, hogy az ily gyorsan elintézett sztrájkok milyen következménnyel és ki­hatással szokott lenni, a mun­kásságra, különösképpen, ha he­lyette azt más intézi. Mikor tehát a sztrájk befeje­zését, mint hirt regisztráljuk, kíváncsian várjuk, tudósítóink beszámolóját az ott történtek­ről, mely kellőképpen világítja meg a gumiipar robotosainak helyzetét és a nem minden ok nélkül sejtett árulást. Várjuk a tudósítást. Szerkesztői üzenetek Somló Lipót és Hirsch Lipót, East Pittsburgh, Pa. — Igaz hogy “fizetett alkalmazott” va­gyok, de nem BANKÁR . . . . Ez ideig saját zsebemet terheli a konvenciós költség melynek megtérítését véltem találni ajánlott levelükben. Amennyi­ben tartalma a Lapbizottságnak szól, sorsát azok fogják intéz­ni. Előre is biztosíthatom mind­kettőjüket arról, hogy mellet­te leszek a lapban való közlés­nek. Egyébként ne idegeskedje­nek . . . Annyit megtanulhattak volna minden feledékenységük ellenére is, hogy: “aki szelet vet az vihart arat”. Siket Sándor, Cleveland: Az ajánlott levelére önnnek is szól a fenti üzenet. Azért nem kell nagyon puposkodni és a centek­kel dobálódzni . . . Mert a bélye­gekben beküldött hátralék ben­nünket megilleti ugyan, de a Sass Károlytól eltulajdonított tagszerzési dijak viszont önt nem illették meg. Ha nagyon sértve érzi magát és már kijó­zanodott . . . . ? térítse vissza az Öreg Sassnak a neki járó tag- szerzési dijakat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom