Bérmunkás, 1938. január-június (26. évfolyam, 988-1012. szám)
1938-06-04 / 1009. szám
4 oldal BÉRMUNKÁS 1938 junius 4. BÉRMUNKÁS (WAGE WORKER) HUNGARIAN ORGAN OF THE l. W. W. Előfizetni árak: Subscription Kates: '■’yy évre ......... $2.00 One Year------------------$2.00 rélévre ...............-....... 1.00 Six Months-------------1.00 Egyes szám .... 5c Single Copy------------------6c _____l somagos rendelésnél- 3c Bundle Orders --------- 3c______ Subscription Payable to: “Bérmunkás” P. O. Box 3912 S. S. Sta. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 8622 Buckeye Rd., Cleveland, 0. Telephone: MAin 8121 Entered as seer jid-class matter at the Post Office, at Cleveland, Ohio under the Act of March, 3, 1879. Published Weekly by the INDUSTRIAL WORKERS OF THE WORLD •*@*'42 MAGUNKRÓL, MAGUNKNAK Számos tavaszra és késő tavaszra kezdeményezett akciók nyertek befejezést, melyekre az erkölcsi siker koronáját a buffa- loi, burnsidei és pittsburghi kirándulások tették fel. Sok — alig felmérhető energia és együttes akarat gyülem- lett fel ezen megmozdulásokban, melyeknek hordereje olyan méretű háború ellenes propagandában kuliminálódott, hogy a végzett munkát akkor is bátran nevezhetjük száz százalékos sikernek, ha nem hozták meg a kívánt anyagi eredményeket. Május hó elmúltával, a most összeülő és számarányában is megerősödött Bérmunkás Lapbizottság újabb arányaiban nagyobb akciók kezdeményezésére lesz hivatott, melyek nem csak küzdelmektől terhes megjelenésüket fogják biztosítani, hanem csatasorba és akcióba szóllitják az ipari forradalom minden magyarul beszélő katonáját. Mindenkinek van oka csüggedésre, csak az IWW. és a Bérmunkás köré csoportosuló ipari forradalmároknak nincsen. Hiszen minden párt, minden úgynevezett munkásmozgalom és a vérmes lehetőségekkel neki indult, hamis prófétáktól dicsért hamis ipari mozgalom is csődöt mondott. Szerkezetben, hitben és meggyőződésben, minden csoprtot és csoportosulást széjjel fújt a szél, néhai követőik egymást keresik. Az ipari forradalmárok tábora viszont meggyőződésben nemcsak törhetetlen maradt, de megerősödött. Az IWW. szerkezete, taktikája és harcmodora, nem szorult revidiálásokra, nem szorult módosításokra. Nekünk semmit — a világon semmit sem kell vissza csinálni, vagy másként csinálni. Nem kell mea kulpázni, nem szorulunk arra, hogy tegnap elmondott nyilatkozatainkat, ma újakkal helyettesítsük. Az IWW. elvinyilatkozata, mint örökbecsű történelmi dokumentum, ma a folyton sötétülő éjszakát csakúgy bevilágítja, mint harminc néhány esztendővel, megjelenésének idején. Sok mindent kisajátítottak az IWW. taktikáiból az elmúlt évek folyamán: de minden esetben bebizonyosodott, hogy a forradalmi taktikák gyakorlásához, forradalmárokra is szükség van. Forradalmi gyakorlatra, forradalmi szervezet képes. Maradandó eredményt, kivívni és megtartani, önerejétől félő, társadalmi erőviszonyokat nem ismerő, megalkuvásra hajlamos alakulatok és vezérekre épült mozgalmak, nem bírnak. A közeljövő, az általános IWW. mozgalomra és reánk kik annak magyarul beszélő szerves részét alkotjuk, nagy, erőteljes és erőnket próbára tevő feladatokat fog róni. Hogy megfogunk e tudni azoknak felelni és mennyiben fogjuk bírni végrehajtani, tőlünk — soraink egységességétől, tagjaink tettrekészségétől, akaraterőnktől függ csupán. Mert amig elvinyilatkozatunk, szervezetünk harcos és tudományos összetétele ellentállott az idők viharának — ismerjük be — hogy szerves táborunkból olyan nevek kapcsolódtak ki, kiknek lefekvésével és inaktivitásával nem tudunk és nem is akarunk megbarátkozni. Szükség van rájuk! A folyton fogyó magyarság nem bírja pótolni vérvesztos- ségét, noha számarányukban sokkal többen vannak mint mi. Intézményeik, egyesületeik gyöngülnek. Mostoha testvéreinket meg széjjel fújta a szél, mig mozgalmaik maradványai, polgári vizeken fuldokolnak. Ilyen álapotok között, a régi, kipróbált harcosok, nem maradhatnak tétlenül tovább, mert rengeteg munka vár elvégzésre, melyekhez náluk nélkül kevesen vagyunk. Senkitől sem kívánunk olyasmit, ami emberileg elvégé zhetet- l’n. De igenis elvárjuk, hogy mindenki elvégezze, amire képességgel bir és öntudata, mozgalmi képessége rátermetté teszi. Voltak idők, amikor kipróbált és jólismert bajtársaink, munkástársaink közül egyeseket mellőzni bírtunk. Ezrk az idők elmul- lottak. Most, mindenkire szükség van, mindenkinek munkába kell állani és jelentkezni a posztján. Mukástársak! Ipari forradalmárok! Érzitek a dübörgést? halljátok e a kor hivó szavát?! Nem ezt vártam a Szövetségtől A Bérmunkást olvasva, mely számban a Munkás Betegsegélyj, ző Szövetség konvenciójáról beszámoltak, késztetve érzem magamat arra, hogy szokásom ellenére tollat vegyek a kezembe és néhány sorban elismerésemet fejezzem ki azon munkástársaknak, akik megalkuvás nélkül, a forradalmi szellem mellett törtek lándzsát. Száz százalékosan magamé :á teszem a Lapbizottság álláspontját és dicséretemet nyilvánítom a megnem alkuvásért. Helyesen tették, hogy visszautasították a Szövetség támogatását és kinyilatkoztatták, hogy: akárkitől, akármilyen áron, nem fogadnak el még pénzbeli támogatást sem. Kétségtelen, hogy a Szövetség tisztviselői aknamunkát végeztek és visszaéltek a gondolkodó tagság beléjük helyezett bizalmával. Ezt bizonyítja a konvenció lefolyása és határozatai. Mikor beléptem a Szövetségbe, tettem azon tudatban, hogy betegsegélyzőhöz való tartozásommal egyszersmind, a forradalmi nemzetközi munkásmozgalomnak is szolgálok. Azt gondoltam, hogy tiszta forradalmi meggyőződésű és őszinte tisztviselői vannak, kikben megbízhat a munkásság. Első férjem, néhai Fischer Samu, alapitó tagja volt a Szövetségnek. A munkásmozgalom nagy harcaiban és építésében oldala mellett munkálkodtam és némi jogot formálok ahoz, hogy csalódottságomnak hangot adjak. Második és közelmúltban szerencsétlen körülmények között elpusztult férjem is sok áldozatot hozott a Szövetségért. Tevékenységüknek, számos helyen van ma is maradandó nyoma. Most ők is a sok elpusztult forradalmárokkal együtt foroghatnak sírjaikban, hogy kifejezzék tiltakozásukat, amiért a Szövetséget letéritették a kiszabott útjáról és oda irányították, ahol azoknak kellett szakítani vele, akik mindenkori építői és védelmezői voltak. Ilyen visszaélést nem lehet eltűrni szó nélkül. őszintén fájlalom és sajnálom hogy a Szövetség a visszafejlődés útjára lépett és a Nemzetköziségtől akkor távolodott el midőn a hozzá való ragaszkodás lett volna igazi feladata. Mert a megértést, összmun- kálkodást és igazi szolidaritást, pénzzel kifejezni nem lehet és a rosszul végzett konvenciős munka kikerülhetetlenül fogja magát megbosszulni a Szövetségen. Azoknak a forradalmi meggyőződésű munkásoknak megsértése, megbántása, kik a támogatást, önérzetesen és szerintem is nagyon helyesen visz- szautasitották: ragaszkodásukat és lelkes odaadásukat ölték ki cselekedeteikkel, melyek káros hatását érezni fogják az érdekeltek. / Ha még nem késő azt szeretném, hogy a referendum szavazásnál az össztagság korrigálja a sok súlyos hibát és tiltakozással vesse el azon határozatokat, melyek a munkás nemzetköziséget sértik és kárára lesznek a Szövetségnek. Ne engedjék valóra válni azt a közmondást, hogy: Ereszd be a tótot kiver a házból —. özvegy asszony vagyok, elég rossz anyagi körülmények’ között élek. De ha megkoplalom, vagy megbőjtölöm azt sem bánom. Itt mellékelek két dollárt a “Bérmunkás” javára és hiszem, hogy lesznek e jópéldámnak sok követői az olvasók között. Lesznek olyanok, akik értékelni fogják azt a dicséretes állásfoglalást, mely önzetlenség- ségében és megvásárolhatatlan- ságában most is nagyszerűen ■nyert beigazolást. Munkástársak: sok kicsi sokra megy. Álljunk valamennyien lapunk a “Bérmunkás” mellé. Fejezzük ki igy is tiltakozásunkat, a nemzetköziség elárulói- val szemben és kiáltsuk oda ellenségeinknek, hogy kárörven- désük korai, mert az általuk ütött csorbát, mi forradalmi öntudattal és áldozatkészséggel kiköszörüljük. Vagyok forradalmi üdvözlettel a “Bérmunkásért” Winfield, 111. május ho. Mrs. G. Sztana. VÉGET ÉRT A GOODRICH SZTRÁJK.-*-----A kapitalista lapok hírszolgálatai nyomán arról értesülünk hogy az akroni Goodrich telepeken, négy napig tartó sztrájk után, a munkások felvették a munkát. Már megszoktuk, hogy az ily gyorsan elintézett sztrájkok milyen következménnyel és kihatással szokott lenni, a munkásságra, különösképpen, ha helyette azt más intézi. Mikor tehát a sztrájk befejezését, mint hirt regisztráljuk, kíváncsian várjuk, tudósítóink beszámolóját az ott történtekről, mely kellőképpen világítja meg a gumiipar robotosainak helyzetét és a nem minden ok nélkül sejtett árulást. Várjuk a tudósítást. Szerkesztői üzenetek Somló Lipót és Hirsch Lipót, East Pittsburgh, Pa. — Igaz hogy “fizetett alkalmazott” vagyok, de nem BANKÁR . . . . Ez ideig saját zsebemet terheli a konvenciós költség melynek megtérítését véltem találni ajánlott levelükben. Amennyiben tartalma a Lapbizottságnak szól, sorsát azok fogják intézni. Előre is biztosíthatom mindkettőjüket arról, hogy mellette leszek a lapban való közlésnek. Egyébként ne idegeskedjenek . . . Annyit megtanulhattak volna minden feledékenységük ellenére is, hogy: “aki szelet vet az vihart arat”. Siket Sándor, Cleveland: Az ajánlott levelére önnnek is szól a fenti üzenet. Azért nem kell nagyon puposkodni és a centekkel dobálódzni . . . Mert a bélyegekben beküldött hátralék bennünket megilleti ugyan, de a Sass Károlytól eltulajdonított tagszerzési dijak viszont önt nem illették meg. Ha nagyon sértve érzi magát és már kijózanodott . . . . ? térítse vissza az Öreg Sassnak a neki járó tag- szerzési dijakat.