Békésmegyei közlöny, 1897 (24. évfolyam) január-június • 7-51. szám
1897-01-31 / 9. szám
Fáradtan a hol pihenek, Mig föl nem lelnek, el nem űznek A becsületes emberek. Terhel a vád, Lopás miatt ? Igen, igen ; ne ia tagadd, Hazudnod kár ! — Nincs is miért ! Persze, a vádló tetten ért.Hazudnom kár ? Nem is tudok ! Még nem hazudtam jó urak ! Tettem nyíltan bevallhatom ; Loptam, mert éheztem nagyon ; Loptam, mert nem volt más utam ! Koldulnom nem szabad nekem: Hisz ép erős a két kezem; Munkát nem adnak, ki fogad Magához ilyen rongyosat ? És ha az éhség bűnre hajt, Fogok felelni érte majd I Bűnös vagyok, ón is tudom; De bűnömért nem önmagam : Czudar apámat átkozom. • Szegény anyám, mint árva lány, Két keze munkájából élt, Közben édesen álmodott, Miről neki egy ur mesélt. Édes otthonról, majd ahol Közös erővel küzdenek. Gaz csábitó mesélte ezt, Hogy őt a bűnnek ejtse meg ! Szegény anyám ! Szegény anyám I Kiszenvedett már bűnéért. Mért kell szenvednem hát nekem, Biró urak, mondják, miért ? A gaz, ki egyedül bűnös, Oh, ő ma már nagy ur lehet! Fia pedig' törvény előtt Lopásért, mivel éhezett ! Törvénytudó nagy, jé urak, ítéljenek, ha van bűnöm! . . . . . . Sii'i a csönd, nincs semmi szó, Mintha templom vón a terem. * Komoran, szemlesütve néz Halálsápadtan az ügyész. E hang, ez arcz, ez a beszéd Eszébe juttat egy mesét! . . . * Egy ifjú élt, még csak jogász S élt egy gyönyörű szőke lány, A kik naponként összejöttek Fárasztó munkájuk után, Egymást buzdítva és segélve Tervezgették a szebb jövőt. Aljas csábitó lett az ifjú : Megcsalt egy tiszta lelkű nőt, Ez a beszéd. — E hang! Ez arcz . . . Agyában szédül a velő. — Tizenöt éves. Büszke gyermek ! — Termető Isten, hogyha Ő ? . . . Eh félre ilyen gondolat ! Lágyulni itt ? hát ez szabad ? El régi bűn . . . feledtelek ! • . . . Törvénybirák, Ítéljetek ! Lopott a vádlott, hát bűnös : A büntetésre érdemes. Mivel bűnével még daczol; Annál is inkább meglakol, Nem vón törvény, hogy ha a bűnt Nem eléggé torolja meg, Bűnhődjön, a ki vétkezett! , . . Törvénybirák Ítéljetek ! . . . Kropf Ferencz. fajtojás"-t, hát igy meg ugy lesz ! Hogy mint lesz, azt le se merem irni. Szegény Győző persze megszeppent egy kicsit s küldte volna vissza röktön az inkriminált tojást, de hát az a bergengócziai rettenetes tél eleve ^keresztül húzza a számitásait. Ugyanis miután a piczulás bank főkönyveinek „Soll" és , Habén" oldalait immár mind felfütötte, mit tehetett szegény, egymásután dobálta be a rozoga kályhába a szebbnél szebb „rózsaszinü fából készült fatojás"okat, közte a Minka, Tinka, Katinkáét is. Igy hát tudta, hogy el van veszve, de legalább önérzetesen akart kimúlni ez árnyékvilágból, visszairt tehát a kemény muszkának, hogy ő azt a bizonyos fatojást nem hajlandó visszaküldeni, mivel az ránézve mint emlék, rendkivül becses. Jött erre aztán egy ujabb ukáz, mely falrengető kaczagást idézett elő egész Bergengócziában s egyben meg mentője lett a szegény Győzőnek. Rettenetes Iván azt irja ugyanis ebben, hogy: Kedves komám! ha rád nézve az a rózsaszinü fából készült fatojás oly nagy értéket képvisel, üzend meg a rabszolgával az árát és menyasszonyom megfogja azl neked fizetni. Sicz! Erre támadt az a rettentő kaczaj, mely még Rettenetes Ivánt is futásra késztette, ki is bevont vitorlákkal (?) futvást menekült Bergengócziából. Így menekült meg Győző „komám" attól, hogy esetleg a fejéhez szegezzék a kalapjat. Bergengócziában pedig azóta, ha jót akarnak nevetni, vagy muszkát űzni, csak a „rózsaszinü fából készült fatojás*"-t beszélik el. Hogy milyen hatás sal, arról szives olvasóm, jobb ha magad meggyőződő!. Heczler Gyula. FARSANG. — A csabai gazdakör bálja. A jövő szombaton megtartandó bál ritka sikereknek néz eléje. Mint minden évben, most is megfog telni a Vigadó a csabai szép menyecskékkel és lányokkal, a kik kifogják venni részöket a farsangból és kivilágos kivirradtig fognak táncolni. A rendezőség mindenre kiterjedő gonddal expediáltatta a meghívókat, mindazonáltal ha valaki nem kapott, itt kéri fel a rendezőség mindazokat, hogy a kik a meghívásra igényt tartanak, e nemű óhajukat tudassák a gazdakör jegyzőjénél, Kovács L. Mihálynál, aki kész ségesen fogja az óhajt teljesíteni. — Szarvasi menyecskék piknikje. Tegnap a postás formás kis levelet szállított a szerkesztőségbe. Már a levél formája is elárulta, hogy a küldője asszony De rosszul mondtuk, mert asszonyok. Négy kedves szarvasi urnő elhatározta, hogy a farsang folyamán emlékezetes mulatságot rendeznek, batyubálat a szarvasi központi kávéház összes termeiben. B u g y i s Andorné, dr. Krecsmár ik Jánosnó, S a 1 a c z Ferenczné, Z1 i n s z k y Istvánné e kedélyes batyubál rendező gárdája s már maga ez kezesség, hogy ez az estély nagysikerű lesz. Szerkesztőségünkben valósággal forradalom tört ki, hogy melyik báltudósitónk utazzék Szarvasra, az-e, a kinek az ereje a bo kájában van, vagy az-e, — engedelmet kérünk a kifejezésért — a kinek az ereje a gyomrában van. Végre is az utóbbi oly lelkesen igazolta álláspontját, hogy a szarvasi urak kiadják a tánczolók seregót s igy a szerkesztőségnek renuméját egy nagy evővel kell öregbítenie, hogy engedtünk kérelmének s ha ugyan addig nem ül versenyre a nagy evők nemzetközi kongresszusa, őt küldjük Szarvasra. Mert meg kell adnunk, hogy érvelése abban is helyes, hogy a jó háziasszony a jó étvágyú vendéget szereti 1 De nemcsak Luculus, de Terpschyhore tótágast fog állani február 20-án s mint halljuk, a fiatalság már trenírozza is magát a kreucz-polkára s egyéb tánczokra. — A b.-csabai külvárosi olvasókör a mult évről is jóemlókü tánczvigalmát saját pénztára javára február hó 13-án helyiségébeti (Nagy Bálint-féle vendéglő) tartja meg. A meghivókat most bocsájtották ki s a rendezőség mindent megtesz, hogy a mostani mulatság ne maradjon a tavalyi mögött. A vigalom rendezőségét egy erős rendezői gárda biztosítja. Hüke Lajos, Südy István elnökök, Wagner József, Sukk Kálmán, Droppa Gyula alelnökök, Hirschmann Ármin pénztár nok, Nóvák Lajos ellenőr, Kovács János jegyző. Áchim Károly, Albrechtovics Gusztáv, Bleyer Károly, Fischer Salamon, Gyóji Miklós, Hulyuk János, Jancsok Endre, Kesjár Béla, Kiiment Emil, Kapdebó Márton, Popovits Aurél, Povázsay Endre, Povázsay Károly, Rasof^zky Emil, Ribárszky Pál, Seiler Dezső, Sin ger Emil, Singer Lajos, Sonnleitner Károly, Szmetana Gusztáv, Schwartz Miksa, Turteltaub D., dr. Urszinyi János, Uhrin Pál, Vass Sándor, Varságh János, ifj Wallerstein Mór, Zsilinszky Sándor. A rendezőség egész éjjel társaskocsi köz lekedésről gondoskodott. Bizonynyal most is sokan fognak a mulatságra elmenni. — A gyomai kaszinó bálja. Gyoma és vidékének szép leányai most mindannyian erősen készülnek a gyomai kaszinó bál jára, mely február 13 an, szombathoz egy hétre lesz. A meghivón a hölgyek figyel meztetnek, a mi helyes ós követendő dolog, az egyszerű öltözékre. A mulatságot a könyvtár gyarapítására fordítják. A rendezőség igy alakult meg: Elnök Gorzó Nándor, alelnök Králik Pál, pónz tárnok Fazekas Zsigmond, jegyző Ligárt Mihály, gondnok Kovács Lajos, rendezőbizottsági tagok: Beczkóy Miklós, Csiz mazia Gyula, Debreczeni Endre, Debreczeni Géza, Félix Andor, Gönczy Lajos, Hartenstein Ignácz, Hegedűs Gyula, He gedüs Lajos, Holdy Kálmán, Klein Zsigmond, Kovács János, dr. Nagy Ernő, ifj. Pikó Béla, Róthy Pál, Serkédy János, Wilk Lajos. — A „békési polgári kör" február hó 20 án saját könyvtára javára a városi bérház termeiben tánczvigalmat rendez, mely iránt nemcsak a tagok, de Békés egész társadalma körében nagy az érdeklődés A rendezőbizotság elnöke Környei Lajos, alelnöke id. Tassy Sándor, jegyzője Györffi Béla Károly, pénztárnoka br. Drechsel G ;za, rendezőbizotsági tagok : Barbócz Zsigmond, Bán Endre, Belenta József, Breicr Albert, Christián György, dr, Frey Géza, Fried Pál, Goldstein Gyu'a, Gonda Hermann, ifj. Grünvald Vilmos, I Hajdú János, Horváth János, Jantyik Lajos, Kerepeczky Mihály, Klíma Rezső, dr. Kovács László, Körber Tivadar, Kürti László, Kürti Mihály, dr.Lamberger Manó, Megyeri Imre, Meixner Frigyes, Niederhauser Gyula, Polcz József, Sebő Jázon, Sóhalmy János, ifj. Szilágyi István, Szilágyi Kálmán, Véver Oszkár, Vigh Antal, Wallinger Kázmér, Wallinger Péter, ifj. Weil Sándor. Selyem-damasztok 65 krtól 14 frt 65 krig méterenként — valamint fekete, fehér, szines Henneberg-selyem 35 krtól 14 frt 65 krig méterenként sima, csikós, koczkázott, mintázott dumaszt s. a. t. (mint egy 240 különböző minőség, 2000 szin és mintázatban) stb. a megrendelt áru postabér és vámmentesen a házhoz szállítva mintákat postafordultával küld : lieniiebei'ií <h. (cs. kir. udv. szállító) selyemgyárai Ziiricllbcíl. Svájczba czimzett levelekre 10 kros, levelezői apókra 5 kros bélyeg ragasztandó. Magyar nyelven irt megrendelések pontoson elintéztetnek. 6 A Corvina nyomda könyv és papirkereskedése hétfőtől kezdve a főtéri városi bérházba a r. kath. templominál szemben, (Gencsi József üzlete mellett) lett áthelyezve. Raktáron : jóminőségü üzleti könyvek, tinták, tollak, iróiiok, irópapirok, levélpapírok, borítékok. Különlegesség női levélpapírokban. A nagyérdemű közönség szives pártfogását kéri, tisztelettel Szihelszky József. lyon kivül helyezte és az egész eljárást megszüntette. — Párbaj miatt. A napokban hirdették ki az Ítéletet két Szarvason párbajozó színész bűnügyében. Ugyanis Pesti Ihász két év előtt Szarvason működő színtársulatnak két tagja Szilágyi Vilmos ós H a 1 a s y Béla erős szóváltás után párbajt vívtak s mindketten megsebesültek. Mindkettőt három-három napi államfogház kitöltésében marasztalta el a kúria. — A szent tornyai gányó kriszkindlije. Karácsony előtt néhány nappal szokatlan kriszkindliben részesítettek a gyermekei és a menyei Gyarmati Istvánt. Az öreg asszonyt akart venni a házhoz, a ki életenek őszi alkonyát derültté teszi s e miatt annyira felzudultak a gyerekek, hogy helybenhagyták. A kivánt „oldalborda" helyett betörték a saját oldalbordáját, de a napokban a gyulai törvényszék előtt megtartott vógtárgyaláson oly ügyesen védekeztek, hogy a sajátságos kriszkindli miatt mindössze nyolcz napi fogházra ítélték őket. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. A gyulai szerelmi dráma. — Saját tudósítónktól. — Az általános művelődéssel, vagy he lyesebben mondva, az erkölcsök meglazulásával a Gauthier Margitok most máinem ritkák a parasztosztálynál sem. Egy sötét erkölcsű kérdés hátteréül szolgál az a szerelmi dráma, melyet a héten tárgyalt a gyulai törvényszók. Evekkel előbb hitvesi esküt tett Molnár Márta, egy vésztői asszony az urának. Házasságukból már három gyer mekük volt, mikor a szemrevaló parasztmenyecskére vetette a szemét Bíró János, a falu deli legénye. Az asszony hamar meghallgatta a legényt s mikor ez Gyulára került huszárnak, utánna ment, oda hagyta férjét, gyermekeit s Gyulán állott be cselédnek. De nem azért huszár a huszár, hogy szívbeli vonzalmában ál hatatos maradjon. A szerelmes asszony nagy bánat között látta, hogy a szemrevaló huszár valóságos hódításokat tesz a gyorsan hevülő leány és asszonyszi veken ott az ártózi kut körül. S midőn gyanúja bizonyosra vált, revolvert vásárolt abból az eltökélt szándékból, hogy a legényt agyonlövi. Még megleste, amint a sarkon egyik imádottjával a legény enyelgett, aztán szerelmes szavakkal csalogatta magához a legényt, a ki a katonai szolgálattól fáradtan hajolt a párnara s elaludt. Az asszony, mint a tárgyaláson mondotta, sokáig nézte a szép legényt s szive arra ösztönözte, hogy ha szerelmét meg nem tudja őrizni, ne legyen a másé se. Rálőtt a legényre. Szerencsére azonban rosszul talált. A golyó a fejbőr alatt akadt meg ; tiz napig ápolták a megyei kö<.kórházban a legényt s aztán gyógyultan hagyta oda a kórházat. A targyaláson megtörten mondott el az asszony mindent. Mentségére csak azt mondotta, hogy a szive sóvár vágyának nem tudott elientállani. A törvényszék (elnök Szakmáry Arisztid, birák Kalocsay, Winckler,ügyész Liszy, jegyző Paál) előra megfontolt szán dékból elkövetett emberölés bűntettében mondotta ki az asszonyt bűnösnek ós három évi fegyházra itólte. — Megbántott oláh tanító. Voniga Dávid, a Lumina cz. oláh újság szerkesz tője éles czikkelyben megtámadta Iván József gyulai gör. keleti tanitót, a miért az lelkesen tanította a magyar nyelvet az oláh iskolában, sőt a magyar nyelv -ikeres tanításáért jutalmat is kapott. A meggyalázott tanító a nagyváradi esküdt székhez fordult, a mely a rágalmazásban és becsületsértésben bűnösnek mondotia ki az oláh ujság-zerkesztőt és egy havi fogházzal, meg 50—50 frt pénzbüntetés -el sújtotta. A vádlott semmitő panaszt adott be ; ez azonban a kúriához csak 18Ü7 janutr lo-én érkeze't. a mikor már a hat hónap, az elévülés ideje bekövetkezett. A kúria igy Székely indítványára nem tehetett mást, mint az Ítéletet hati— Lóvizsgalat. A szokásos tavaszi lóvizsgálat Csabán február 3 ik ós 4-én tartatik meg. Február 3-án az első és második tizedbeli lótulajdonosok, 4-én a harmadik, negyedig tized, jaminai, ószőlők lótulajdonosok kötelesek állataikat elővezetni. A vizsgálat az orosházi uti czédulaháznál ejtetik meg, s azok, kik lovaikat elő nem vezetik, az állategészségügyi törvény értelmében érzékenyen lesznek büntetve. Gabona árak. B.-Csaba, január 30. Budapesti gabonapiaczunk irányzata a külföld állandó alacsony jegyzésére lanyha. Csabai hetipiaczunkon mérsékelt kínálat mellett az árak visszamenőben. I-ső rendű piros uj buza . . 7'60—7*70 II <j-I rendű sárga buza . . 7"40—7-50 Tengeri 2'70—2"80 Budapest, jan 30. (Saj. tud. távirata.) Készbuza vaitozatlan. Tavaszbuza 8 04— 06, tengeri 3.90—92. ilyilitér. (E rovat alatt közlöttekre nem vonatkozik a szerkesztői felelősség.) Nyilatkozat. Alulírott a „Bókésmegyei Közlöny" 1896-ik évi julius 23 án megjelent számának nyiltterében L. M. úr szomszédom ellen egy vele folytatott peres ügyben történt felhevülósemben alaptalan, sértő kitételeket használtam. Miután higgadt megfontolás után meggyőződtem, hogy azok nevezett szomszédom becsületét támadják meg: ezúttal, a miért őt megsértettem, a nyilvánosság előtt legnagyobb sajnálatomat fejezem ki ós fent emiitett nyilatkozatomat visszavonom. Kugel Sámuel. Tisztelettel van szerencsém a Gyulai Kerületi Betegsególyző Pénztár tisztelt b.-csabai tagjait értesíteni, hogy gyógyszer szükségleteiket gyógyszertáramból is beszerezhetik. Tisztelettel l-l Südy István, gyógyszerész, B.-Osabán, Szerkesztői üzenetek. Nt Tatár János urnák Szeghalom. A polgári kőr közgyűléséről szóló becses felvilágosító sorait megkaptuk. Legközelebb ki fogjuk adni. Felelős szerkesztő : Verner László. ló marhahús. Van szerencsém a t. közönség b. tudomására adni, miszerint a csabai főtéri hentesüzletemben sertéshúson kivül f. hó 30-tól kezdve frtis ós igen jó minőségű marhahúst, juhust stb. is árusítok. Midőn ezt a n. ó. közönségnek tisztelettel tudomására adom, eddig irántam tanúsított b. pártfogásáért és bizalmáért köszönetet mondva, kérem szíveskedjenek abban továbbra is részesíteni. Teljes tisztelettel Eisner János, 1—3 mészáros és hentes. Egy 3 vagy több szobás bérbevételre azonnal restetik. Ajánlatok Reisz Simon úrhoz adandók.