Békés Megyei Hírlap, 2000. február (55. évfolyam, 26-50. szám)

2000-02-19-20 / 42. szám

2000. február 19-20., szombat-vasárnap HÉTVÉGI MAGAZIN 7 A JAPÁN FILMTÖRTÉNET TITKAI — MlFUNE SlRÓ, A SZÍNÉSZ Apja példáját követve, 48 évesen talált magára A tavalyi Velencei Nemzetközi Filmfesztivál szenzációja az „Eláll az eső” cí­mű japán film volt. A remekművet a világhírű Kuroszawa Akira rendező halála után családja és közeli munkatársai forgatták az ő hátramaradt uta­sításai alapján. A filmben új csillag tűnt fel: Mifune Siró, aki a kedélyes és komikus várúr szerepében nyújtott alakításával minden mozikedvelő japán szívét megdobogtatta. A Mifune név világfogalom: Siró két éve elhunyt ap­ja a szigetország legendás színésze volt, s most felcsillant a remény, hogy amit az apa elkezdett, a fia folytatja. Mifune Siró csendes, filozofikus, szu­perművelt és kiváló színész is! Más, mint általában a hírességek gyerme­kei. De nézzük, mit mond saját magá­ról! —Először is kérem, beszéljen a szü­leiről. Milyenek voltak? — Amikor egymásba szerettek, apám 30 éves volt, sokat ígérő színészi sikerekkel, anyám pedig 22 éves színi­növendék. Anyám családja hallani se akart a színitanulmányolöról és a há­zasságról, mégis egybekeltek, és To­kió Setagaya kerületébe szöktek, egy albérletbe. Apám szüleit a házasság- kötésnél egy idősebb színésztársa, Shimura Takashi (A hét szamuráj cí­mű filmben a vezért játszotta) helyet­tesítette feleségével. Ä Shimura házas­pár „igazi” nagyszüleimmé váltak, és családunk védelmezői lettek. Én 1950- ben születtem, s ezzel anyám családjá­ban is szent lett a béke, négy évre rá pedig megjött Takeshi öcsém. — Hogy telt az irigyelt világsztár fi­ának a gyermekkora? — Apám a születésem utáni évben Velencében a „Vihar kapujában”-ra Grand Prix-díjat kapott, s ezzel egy csapásra világhírű lett. Ettől kezdve jó munkákat kapott, így az anyagi hely­zetünk feljavult. Szép gyerekkorom volt, csak a ne­veltetésem volt szigorú. A családi éle­tünk ennek ellenére nem volt irigylés­re méltó. Apám, hogy filmjeiben ma­ximumot nyújthasson, állandó feszült­ségben élt. Ha korán hazajött, egy üveg whiskyvel oldotta fel a stresszt, ilyenkor kézzel-lábbal hadonászva eljátszotta nekünk az aznapi forga­tást. Akkoriban nemigen jártam mozi­ba a filmjeit nézni. A haragos szamu­rájtól való rettegésből elég volt ott­hon. Ám volt egy másik arca is apámnak, amit kevesen tudnak el­képzelni az ünnepelt sztárról: mániá­kusan szerette a rendet. Ha egy könyv ferdén állt az asztalon, máris rohant, megigazítani, ha a padlón vagy az utcán eldobott holmit látott, rögtön rosszallóan felszedte. Nagyon aprólé­kos, de szépre törekvő ember volt. Bo­londult például a jó autókért. Vett egy MGTD sportautót, az egyik angliai forgatásáról pedig egy Silver Cloud Rolls-Royce-szal tért haza. Utóbbiból csak kettő volt Japánban, a császáré és az övé. Azt az autót mindig maga mos­ta. Talán ő az egyetlen híresség, aki­nek az életrajzában a hobbi rovatban ez áll: „takarítás”.. — Ön hogyan került kapcsolatba a filmmel? — Tizenkilenc éves koromban a szülővárosom, Szajdzsó egyetemének gazdasági karán tanultam, amikor Kuroszawa asszisztense, Deme Maszanobu felkért A tanárnő című film főszerepére. Engem mindig érde­kelt apám munkája, hogy hogyan dol­gozik, ezért elvállaltam. A film egy Franciaországban megtörtént esetet dolgoz fel: egy diákfiút a tanárnője iránti szerelem öngyilkosságba haj­szol. A forgatásokon minden rendben ment mindaddig, amíg el nem jutot­tunk a szerelmi jelenetekhez. Mivel visszahúzódó, szégyenlős kamasz vol­tam, majd elsüllyedtem szégyenem­ben. Ezzel el is ment a kedvem a fil­mezéstől. így második filmemben, a Csak kettőnk reggelé-ben már csak apám parancsára szerepeltem. Legközelebb a Kalifornia Egyetem rendezői szakán végzett külföldi meg­bízottját kérte fel, hogy forgasson ve­lem Amerikában. Még diák voltam, s a kéthónapos szünidőben a forgatás nem ért véget, a téli szünetet is rá kellett volna áldoznom. Ebben az időben az iskolai lovas klub kapitánya voltam, és szóba jött, hogy elindulok a montreali olimpián. Apám nagyok kikelt magá­ból, de fellázadtam ellene, és anyai nagyszüleim védőszárnyai alá mene­kültem. Apám ekkor a félkész filmte­kercsekkel elballagott Kuroszawa Akira filmrendezőhöz. A mester a fel­vett kockák láttán csóválta a fejét: „Há-á-át, Mifunekém, ezekből sajnos nem lehet filmet összehozni.” Később ugyan még voltak alkalmi szereplése­im, de 28 évig nem álltam kamera elé. —Most térjünk vissza az iskoláira... Az Eláll az eső című film kedélyes és komikus várura A rablók által lerombolt falu házait háromszor építették újjá, mert nem úgy égett le, ahogy kellett volna. A forgatáson 40 kilométer filmet használtak el. De az eredmény: remekmű! — Az egyetem befejezése után 1972-től másfél évig Cambridge-ben tanultam egy nyelviskolában, majd apám parancsára Münchenbe mentem. O abban az időben a Sapporo Sörgyár reklámjaiban szerepelt, Sapporo pedig München testvérvárosa volt. Addig- addig barátkoztak, míg 1975-ben apám japán éttermet nyitott a város­ban. Nála dolgoztam üzletvezető-he­lyettesként, majd üzletvezetőként, az első évben napi 14-15 órát, egyetlen szünnap nélkül. — Nyolc év után tért vissza Japán­ba... — Hatvanban a japán filmgyártás válságba került, a Tóhó Filmgyár — ahol apám és Kuroszawa alkalmazás­ban állt —, felhagyott a forgatással, és produkciós irodákkal kívánt filmet gyártatni. így mindketten saját produk­ciós irodát alakítottak. A Mifune Production virágkorában 150 alkalma­zottat — köztük 43 színészt — foglal­koztatott. Két stúdiónkban folyamato­san négy tv-filmsorozat forgatása zajlott és fenntartottunk egy színiiskolát az utánpótlásnak. Apám nagyszerű színész volt, de a cég menedzselésében nem volt sikeres, nem tudott az emberekkel bánni. Az anyagi ügyeket másokra bíz­ta, de sokan félrevezették. A kor se ked­vezett a „maradandó kultúrának”, a televízióban a vetélkedők és va­rietéműsorok kerültek előtérbe. Apámnak szüksége volt rám, ezért hazajöttem. Felhasználtam a gazdasági főiskolán tanultakat és nyolcévi menedzseri tapasztalato­mat, de késő volt. A hagyomá­nyos japán filmgyártást már csak állami erőkkel lehetett volna megmenteni. A színésziskola fel­oszlott, az egyik stúdiót bezártuk. — Mi történt ezután? — Ahogy apám idősödött, egyre nehezebbé vált számára a munka. Egészsége megromlott, anyám és a család támogatta. Kilencvenötben el­veszítettem anyámat; két évvel később apám is követte őt. Most az én felada­tom megvédeni a Mifune Productiont. — Apja halálakor azt mondta, nem kíván színészi pályára lépni. Másfél évvel később mégis elkezdték az ,,Eláll az eső” forgatását. Olyan boldognak láttam, mint még soha. Végül is Mifune Siró 48 évesen magára talált? — A lehető legkomolyabban gon­doltam, hogy nem kívánok színész lenni. Apám példáján láttam, milyen nehéz a színész sorsa. — Talán vonzó szerepeket kapott? — Apám halála után tíz hónappal Kuroszawa Akira is elment. Kuro­szawa csinált apámból sztárt. A rende­ző lánya, Kazuko és fia, Hiszao gye­rekkori játszópajtásaim voltak. Ok hívtak, hogy vegyek részt a mester „művészi végakaratának” teljesítésé­ben, forgassuk le utolsó filmjét. Színé­szi tapasztalat és karrier hiányában nagy felelősséget éreztem, de elvállal­tam. — A filmnek fergeteges sikere van, de árulja el, hogyan volt képes ilyen kiváló alakításra 28 évi szünet után? — Nem érzem kiválónak az alakításo­mat, csupán igyekeztem. Lehet, hogy más voltam, mint egy amatőr, hiszen apám munkáját segítve, megismerhet­tem a forgatások körülményeit és han­gulatát. Ennek ellenére minden napom lámpalázzal telt el. — Meddig tartott a forgatás? — A filmet két hónap alatt készítet­tük el, de a rendező még további 14 hónapot dolgozott rajta. Például a rab­lók által lerombolt falu házait három­szor építették újjá, mert nem úgy égett le, ahogy kellett volna. A forgatáson 40 kilométer filmet használtak el. De az eredmény: remekmű! — Az „Eláll az eső"-t januárban kezdték vetíteni a japán mozikban. Mik az álmai, a további tervei? — Nem tudom, álomnak nevezhe- tő-e? Először is szeretném minél több nézőnek bemutatni a filmet, örömet szerezni, sikert elérni vele. Akkor Kuroszawa és apám elégedett lesz a mennyországban, és mi is úgy érez­zük, hogy érdemes volt dolgoznunk. Doma-Mikó István, a füzesgyarmati Japán Múzeum alapítója Ajánló CD-sikerlista 1. Ganxta Zolee és a Kartel: Rossz fiúk 2. Eifel 65: Europop 3. Tarzan (filmzene) 4. Sub Bass Monster: Félre az útból! 5. Cher: Greatest Hits 6. Enigma: The Screen Behind The Mirror 7. Five: Invicible 8. Club Sandwich '99 9. Bravo Hits 13 10. Venus: Egy új érzés (Musicland Hanglemezbolt) Filmajánló Stigmata A bájos fodrászlány testén stigmák, keresztre feszítésre utaló vérző se­bek kezdenek előtünedezni, majd ráadásnak kiderül, hogy a vallás dolgaiban abszolút járatlan áldoza­tot megszállta a Gonosz. A Vatikán egy „szuper papot” küld az eset felderítésére. Könyv Hitler halálgyárai A nácik rémtetteiről szóló irodalom most egy újabb kötettel gyarapodott. Két cseh, Óta Kraus és Erich Kulka — mindketten megjárták a német haláltá­borokat — jelentkeztek személyes él­ményeiken alapuló munkával. „A fa­sizmus rémtettei hiteles dokumentu­mok alapján” alcímet viselő több, mint 330 oldalas könyv pusztulásról, halálról, szenvedésről szól. Másfelől az emberi kitartásról, mely a háború poklában a túlélés egyetlen eszköze. A szerzők a náci megszállókkal szembe­ni aktív ellenállás miatt kerültek kon­centrációs táborba, s éveket töltöttek Birkenauban. Kraus végül egy másik táborban élte meg a felszabadulást, Kulkának és fiának pedig a fasizmus végóráiban sikerült megszökniük. A háború után elhatározták, megírják Birkenau történetét, a világ elé tárják, hogyan kerülték el — a táboron belüli aktív szervezkedés segítségével — a halált. A televízióban egy hete vetített Schindler listája című film ismét a fi­gyelem középpontjába állította a fasiz­mus rémtetteit. Időszerű olvasmány tehát a Hitler halálgyárai. ' ' t " ' • ■ Melyik évszázadé Jókai Mór? Már felnőtt az amerikai képregényen, sorozatban gyártott kriminovellákon, akciófilmeken „nevelődő” új nemze­dék. A mai fiatalságnak — az oktatás­sal és irodalommal hivatásszerűen fog­lalkozók egyértelmű tapasztalatai sze­rint — nem kellenek a klasszikusok. A magyarok sem. Miért nem kell a mai if­júságnak Arany János? Vagy az éppen 175 éve született Jókai Mór? Fájdalmas a tanárok, az olvasásszociológusok ta­pasztalataival szembesülni, olvasni a lehangoló adatokat, hiszen igencsak hosszú évtizedek értékrendjének drasz­tikus módosulásáról tudósítanak. Jókai Mór elsősorban természetesen a XIX. század írója. Abban az értelem­ben is, hogy 1825-ben születvén, annak háromnegyed részét végigélte, s abban is, hogy alkotásaiban meghatározó sze­repet játszik ez a kor, olyan csomópont­okkal, mint a reformkor, a forradalom és a szabadságharc, valamint a század második felének ellentmondásos polgá­rosodása. Legalább ennyire fontos azonban az is, hogy műveivel nemzedé­keket nevelt olvasóvá, irodalomszerető­vé, a világot, az országot, az embert az ő nézőpontján, világszemléletén ke­resztül megismerővé. S tette mindezt vitathatatlanul a remekírók színvona­lán, nemcsak a nemzeti, hanem a világ- irodalom mércéjével nézve is. Mindezek miatt Jókai Mór a XX. szá­zadnak is írója. Személyesen már csak keveset élt meg e korból, de volt elkép­zelése az egész évszázadról, s ezt legter­jedelmesebb művében, A jövő század regényében igen érzékletesen, szá­munkra ma is tanulságosan ki is fejtette, bizonyságot téve arról, hogy a romanti­kusnak mondott fantázia olykor a legtu- dósabb politológusokat, jövőkutatókat is túl képes szárnyalni a jelzett tendenci­ák megvalósulási arányait tekintve. De a huszadik század írója ő azért is, mert e kor döntő részében változatlanul ő volt a legolvasottabb a klasszikusok közül. Még a hatvanas-hetvenes évek felmérései is az első helyen — vagy az első helyek egyikén — látják őt. Még a márciusi ifjak unokáinak unokái, vagyis a századunk közepén születettek nemze­déke is úgy nőtt fel, hogy legalább öt­hat, de olykor huszonöt-harminc Jókai- könyvet olvastak el ifjú korukban, s to­vábbiakat felnőttként is. Ez az időszak volt az, amelyben sokan az idősebbek közül is rendszeres olvasóvá váltak, érett fővel forgatták — először vagy visszatérően — Jókai Mór alkotásait. A múlt század második felében, ami­kor felvirágzott a napi és a hetilapok ki­adása, az éppen megjelenő Jókai-regény heti folytatását közlő újságért sorba áll­tak az emberek, nehogy lemaradjanak róla, pedig tudhatták, hogy néhány hó­nap múlva a könyv is megjelenik. Ugye mennyire hasonlít ez a folyta­tásos tévéfilm-sorozatok mai fogadta­tásához?! Csakhogy míg az író néhány regénye hamar tananyaggá, kötelező olvasmánnyá is vált, a jelenkor szóra­koztató sorozataitól ez aligha várható el. Jókai — és Mikszáth, Móricz — legtöbb regényéből is nyugodtan ké­szülhetne igényes filmsorozat a jelen­ben is, s ezeknek nyilván ugyancsak milliós nézőközönsége lenne. Egykori olvasói megértették Jókai regényeit, a befogadás nem okozott számukra nyelvi nehézségeket, pedig legtöbbjüknek nem volt érettségije sem. A jelenkor középiskolás korosz­tályainak viszont már a nyelvezettel is baja van. „Sok” a latin, az idegen szó, ezekhez a lábjegyzeteket kell boga­rászniuk, s ez fárasztóbb, mint a képer­nyő bámulása. Néhány évtizede még a felvilágosodás kora előtti művek sora számított régi irodalomnak, s ami a nyelvújítás után született, az nem mu­tatkozott archaikusnak. Bár nyelvünk azóta alig változott, mégis, mintha ma az egész XIX. századi irodalom kezde­ne lesüllyedni a régiségbe, nyelvezeté­vel és szemléletmódjával is. S egyre inkább ez tapasztalható a XX. század első harmadával kapcsolatosan is. Valamit tenni kellene azért, hogy irodalmunk legnagyobb klasszikusai ne váljanak a XXI. század felnövekvő nemzedékei számára olvashatatlanná. Jókai Mór — de Eötvös József, Ke­mény Zsigmond, Mikszáth Kálmán, Móricz Zsigmond — esetében is igen hasznosnak bizonyulna korszerű és az eredeti alkotásokhoz a lehető legtöbb szempontból hű tévéfeldolgozások ké­szítése és rendszeres ismétlése. Egynéhány Jókai-mű kapcsán pedig azon is érdemes volna meditálni, hogy nem volna-e célszerű „ifjúsági” kiadá­sokat készíteni. Elvégre Cervantes, Defoe, Swift munkásságának sem ár­tott meg az ilyesmi, de még Homé­rosznak sem. S okkal feltételezhető, hogy a könnyebben megértett változat után az „eredetit” is többen olvassák. Minden, eredményt ígérő módszert ki kell próbálni, hogy Jókai Mór élet­művének java ne csak olvasható, de olvasott legyen a XXI. században is, mert a jövő emberei válnának szegé­nyebbé nélküle. Vasy Géza

Next

/
Oldalképek
Tartalom