Békés Megyei Népújság, 1973. április (28. évfolyam, 77-100. szám)
1973-04-06 / 80. szám
Megsúgom Magának ... hogy megváltoztam. Sőt. úgy is mondhatom, hogy kicserélődtem. Természetesen a világnézetem is más. Egészen másként látom a háború és béke kérdését, mint eddig. Metamorfózisomnak pedig az a története, hogy évekkel ezelőtt egy Trabantot akartam vásárolni. Felkerestem egy műszaki szakembert, hogy tanácsot kérjek tőle. Leintett. Azt mondta, hogy a Trabant nem kocsi. Jóllehet négy kereke van, kormányozható, s kétütemű motorral működik, sőt úgy néz ki, mint egy autó, mégse az. Hogy miért? Ezt nehéz egy laikusnak megmagyarázni. De ha válasza nem elégít ki, úgy forduljak egy pszichológushoz. Mivel nagy tisztelője vagyok a szakembereknek, megfogadtam a tanácsát. Illedelmesen bekopogtam egy ideggyógyászhoz. S ugyancsak nagyon illedelmesen megkérdeztem. hogy mi a helyzet a Tra- bant-tulajdonosokkal. Az orvos szúrós szemmel végig mért. — Mi az, csak nem beteg? — Nem — válaszoltam, csak Trabantot akarok vásárolni. — Egy pácienssel több — felelte, s megcsóválta a fejét. —• Miféle pácienssel? — Depresszió, állandó szorongások — magyarázta fölényesen, majd így folytatta: Mert kérem, egy Trabantos mihelyt egy Wartburg-, vagy Skoda-tulajdo- nossal találkozik azon nyomban elkapja a kisebbségi érzés. A kétezer köbcentinél nagyobb gépkocsival rendelkezők pedig a Trabantosok személyiségében olyan súlyos változásokat idéznek elő, amelyekkel szemben az orvostudomány tehetetlen. Hangjukat is elvesztik, selypítenek és hebegnek. Sőt a lábszáruk is megrövidül, a paleontológusok szerint két centivel. Mert kérem a Trabant nem autó. Mintegy 10 éven keresztül ezzel a boldog tudattal éltem. S örültem, hogy nem vásároltam Trabantot. A minap azonban háromszázhatvan fokot fordult velem a világ. Békéscsabán, a Bartók Béla úton az egyik zebrán mentem át, illetve akartam átmenni. Olyan szabályszerű léptekkel értem az út közepére, hogyha a közlekedési rendőrök meglátnak, a gyalogos közlekedés iskolapéldájaként emlegetnek. De ekkor feltűnt egy Trabant, lehetett vagy 20 méterre. Gondoltam, majd megáll. Ez a szabály. A Trabant azonban szélsebesen közeledett. S ha el nem ugrok, akkor... pillanat műve volt. De még ugráskor is éreztem, hogy csak néhány centire söpör el mellettem. Rosszul ugrottam, elestem, s belevertem a térdemet a szegélykőbe. Mikor felegyenesedtem a Trabant már a következő útkanyarban eltűnt. Es ekkor megszólalt mellettem egy idős asszony. — Vigyázni kell, a Trabant w kocsi'.-v Igen. Autó — hebegtem. (Serédi) i f : 4 fogyasztók védelmében Betartották a tej, tejtermékek árváltozására vonatkozó irányelveket A szövetkezeti mozgalom kitüntetettjei : Az Atlanti Kereskedelmi Fel- | ; ügyel őséget 1952-ben hívta élet- I • re a Belkereskedelmi Miniszté- i 5 rium. Alapvető feladatúként a ; ; fogyasztói érdekvédelmet írta ; ; elő Ilyen feladatot azonban a ! • tanácsok kereskedelmi osztályai ; • is elláttak. Ez a párhuzamos- ! ; ság 1970-ben szűnt meg, í : amikor a felügyelőség szer. • vezetileg a megyei tanács 5 vb kereskedelmi oszt ál yá! hoz került. Feladata viszont j j nem változott, sőt mégha tvá- j ; nyozódott. a jövőben pedig to- I ■ vább fog növekedni. Feladatkö- I j lének növekedése öszefügg az ' : árakra, az árképzésre, a minő- ; ; ségre. a kereskedelmi mérőesz! közökre, a szabványokra voll natkozó rendelkezések betartá- ; sának társadalmi jelentőségé• vei. ; A megyei tanács vb kereslte- ! delmi osztály kereskedelmi íeL j ügyelőségének ellenőrzése kiter■ jed megyénk valamennyi keres- » kedelmi és vendégi'átóipari egy_ ï ségére, valamint azok központt• jalra. Ha a vizsgálat rossz mi- ; nöségi áru forgalmazására derít ; fényt, a felügyelőségnek joga • van megtiltani a forgalmazását, j j illetve előírhatja az áru ala: csonyabb osztályba való soro- j ; lását. Ha pedig a vizsgált egy- j ! ség az áreltérítésből jogellene- j ; sen többlet jövedelemre tesz ; szert, a kereskedelmi felügye'ő• ség a többlet elvonását indítva- ; : y ózza és felelősségrevonást : : kezdeményez. A tüzetes ellen- j ; őrzéssel és a szigorú felelősség- : : revonással magyarázható, hogy jj : megyénkben az árképzések so- ; í rán a kereskedelmi és vendéglá- : ■ tóipari egységek fokozott gondot s : fordítanak a jogszabályok be_ ; : tartására. Míg 1969-ben me. j j gyénkbe,n a törvénytelen árkóp- ; I zés miatt 439 ezer forint többlet : j bevétel elvonására került sor-, ; ; 1972_ben ez az összeg 75 ezer ■ ■ forint volt. Upvancsak kevesebb ; ; a panasz, hogy a jogellenesen * : magas ar miatt a kereskedelmi : ; vállalat megkárosítja a vevőt. : • 1969-ben 152 ezer forintot kel- : ! lett kifizetni a vevők kártala- * ; nítására. 1972-ben a kártalanítás ! ■ összege 26 ezer forintot tett ki. : j A múlt évben 17 témában in_ • : dított vizsgálatot a felügyelőség. : • Az ellenőrzés 708 kereskedelmi, ; ■ vendéglátóipari egységre, vala- : j mint vállalati, szövetkezeti köz_ ; : pontra terjedt ki. Megvizsgálták ] ■ többek között a hÚ6- és húské- ; , szít menyek árát. minőségét. for_ ; galmazásat, az olcsó és fontos : élelmiszercikkek értékesítését, a j vásárlók minőségi kifogásait, a • ktsz-ek, a htsz-ek ruházati bolt- • jainak tevékenységét Az ellen- • őrzés 111 rendellenességre, visz- ■ szaélésre derített fényt. Három ; esetben büntető ©'járásra került ; sor, 62 személy ellen pedig sza- : bálysértési eljárást kezdemé- j nyeztek. A bírságok kiszabása- \ nál a korábbi évekhez képest ! bátrabban alkalmazták a diffe- ; rendáltság elvét, a nagyobb j összegű pénzbüntetést. Tapasz- ; tálát igazolja, hogy a jogtalan : visszaéléseknek csak ilyen mód- : szerekkel lehet gátat szabni. : . Nagyon jelentős vizsgálattal • kezdte munkáját ebben az év- ! ben a kereskedelmi felügyelő- : ség. Huszonhat állami és sző- j vetkezeti vendéglátó egységnél • vizsgálták meg, hogy a tej. tej- ! termékek árváltozása tárgyában : megjelent miniszteri rendelet. ; valamint az árintézkedésekkel ! kapcsolatban kiadott irányelvek : miként érvényesülnek. Az ; irányelvek ugyanis előírják : a ; tej, tejtermékek beszerzési árá- : nak emelkedését a vendéglátó- : egységeknek a haszonkulcs mér- : séklésével. engedmények adása- ; val kell ellensúlyoznia, hogy az : árak lényegében csak a nyers- : anyagár növekedésének mérté- | kében változzanak. A felügyelő- ; ség vizsgálatai azt tanúsítják, : hogy a vendéglátóioari egysé- j ' gek többsége a tej, tejtermék árváltozását ellensúlyozó miniszteri irányelveket betartotta. Több helyen alacsony haszonkulcsot alkalmaznak, vagy pedig csökkentik a fogyasztói árat. A viszonylag nagy forgalmat lebonyolító orosházi és gyulai bisztrókban 25—26 százalékos engedményt adnak a fogyasztói árból. A szarvasi, a békési, a mezőberényi büfékben a tej és tejtermékekre az árkedvezmény 15—20 százalékos. Az irányelveket csupán Mezőberényben és Nagyszénáson hagyta figyelmen kívül az ÁFÉSZ. Az ellenőrzés után azonban itt is az irányelveknek megfelelően állapítják meg a fogyasztói árat._ A megyei tanács vb kereskedelmi ösztály kereskedelmi felügyelősége ebben az évben 17 témában folytat vizsgálatot. Az előző évekhez képest több tár- \ sadalmi aktívát, vállalati szakembert vonnak be ebbe a nagyon fontos munkába. Az aktívák felkészültségét segítik az árszakértői tanfolyamok. Hiszen a felügyelőség feladata nemcsak lényt deríteni a rendellenességekre. hanem fel kell tárnia azok előidézésének okait is. Az áralakulás sokszor ellentmondásos. bonyolult labirintusában az alapos felkészültség a pontos iránytű. — S — Április 2-án a MÉSZÖV i szák háza ban kitüntetések át- i adására került sor. A szövet- j kezet! mozgalomban kifejtett eredményes munkásságáért a Fogyasztási Szövetkezet Országos Tanácsa Kiváló Szövetkezeti Munkáért kitünte- ; lésben részesítette Kiss Pétert, a Sarkadi ÁFÉSZ osztályvezetőjét, Gyeraj Jánost, a Mezőberényi ÁFÉSZ főosztályvezetőjét, Jámbor Istvánt, a gyulai városi pártbizottság első titkárát. Míg Bódi Pálné, a békéssámsoni takarékszövetkezet ügyvezetője a Kiváló pénzügyi kitüntetésben részesült. A kitüntetéseket Sarkadi István, a MÉSZÖV elnöke adta áit. — Balkus —1 1Ő. • Ennyi történt már kora este mielőtt elindultam, hogy tegyem, amit kell. Vagyis, hogy megkerüljem a gyárat. Es akkor elindultam és begomboltam a kiskabátot, ahogy szolgálatban szokás és megütöttem a sapkám sittjét, hogy félre ne álljon és megrántottam a nadrágszíjat és megnéztem az irányt, merre indulok. Semmi, isten bizony semmi. Annyi előérzetem nem volt, mint egy tojásnak, amikor még nem tudja, hogy rántotta lesz belőle vagy csirke Ez a legrosszabb. A gyanút ugyanis soha nem szabad ébreszteni Hamar kinyitja a szemét. Azóta is töröm a fejem, merre járt az eszem, amikor a hosszú házsornál befordultam és a kis házsorral szemben ballagtam. a következő sarok felé. Csak annyit tudok, hogy valami régi história forgott a fejemben, arra emlékeztem. De arra aztán már végképp nem tud emlékezni az ember, hogy egyszer mire emlékezett. Mindegy. A saroknál még szétnéztem, hogy aztán balra át. Mégis jobbra fordultam. Vagyis lefordultam. Máig állítom. hogy azt. aki ütött, ki kellene tüntetni. Annyira nem fájt mint egy kézfogás. Nem is haragszom rá, isten is bocsássa meg neki.. Magányos fickó lehetett, annak van ilyen jó szíve. Másodmagával az ember már gonoszabb. Még azt is megtette velem. pedig nem az 6 asztala, hogy kihúzott a világosra, szemben a lámpával, ami a kis utca közepén ég. De minden hiába, ha az ember terepszínűnek született. Aki a földön fekszik, annak föld a színe, különösen a félhomályban. Senki nem háborgatott. Ilyen nyugodt fekvésem talán azóta se volt. Hiába, aki az éjszakában él, távol a nappaloktól, az már így gondolja. Nem is gondolhatja másként, mert aki az éjszakában él, az nagyon is jól tudja, hogy egy ilyen ügy tulajdonképpen semmi. Ez már így igaz. Minden vakondok tudja, hogy az éjszakában ennél söté- tebb ügyek is vannak Mindezt csak azért mondom el, megjegyzésül a máihoz, mert e„ a mad ügy is valahogy így kezdődött. Az ember tanul. Ennyi az egész. A mai este ugyanis igazság szerint még előbb kezdődött, már amennyire innen a portásfülkéből látni lehetett a gyárudvarra. Ott, a kultúrterem környékén indult a játék. Verekedtek. A fiatalságé a jövő. Nyolc óra alig múlt, de az időpont már az enyém, vagyis az én hatáskörömbe tartozik. Gondolták, most már lehet verekedni, az ügyet valahogy majd eltakarja a Gáspár, meg a sötét. Ahogy engem is eltakart, amikor leütöttek. Magamhoz tértem anélkül, hogy akár egy kancsó vizet is öntöttek volna a nyakamba. Saját lábamon ballagtam vissza a portásfülkéhez. Szóval mondhatnám úgy is, hogy megúsztam szárazon. Áz erősebb úgy hiszi, ha végez a másikkal és otthagyja a helyszínen, majd segít a sötét. Eltakarja az ügyet. Bizony így hiszi. A két suhancot a kultúrház- nál szétzavartam. Régi mese, három pali közül mindig az az erősebb, aki közbelép. Csak az egyik szólt vissza: — Ezért még számolunk, Gáspár. — Kérem a számlát — mondom. Tudtam, ha nekem jön, a másik mellém áll. Elkotródott. Megfigyelésem szerint, ahogy elment a portásfülke mellett, egy pillanatig megállt. — Kotródj — mondtam —i mert odapörkölök. Köpött. Nem feléin, csak oldalt. Tapasztalatom, hogy aki oldalt köp az bosszúálló. Aki a becsületét védi, az szembeköp. Elkotródott. Milyen a világ. Cseng a telefon a portásfülkében. A Nelli. Pedig úgy volt megbeszélve, hogy jön. De nem jön. Rajta vonult keresztül a front. Változnak az idők. Én is azt a tanácsot adtam, hogy ne álljon ellen. Ha front van, feküdjön le. Ez minden fronton szabály. Ha egyszer egy nő fejébe veszi, hogy neki fáj a feje, olyan gyógyszert ki nem találnak, amitől az kiáll. Az nem létezik. Könnyű a mücusnak, ha éjjeliőrrel kezd. Az asztaltól köny- nyű felugrani. De igazság szerint az éjjeliőrnek nincs asztala. És ha lenne? Szóval, innen elmenni nem lehet. Az éjjeliőrnek nincs asztala, de nincs helyettese sem. Ezt akárki belátja. De még egy haver sincs, hogy vigye a szót a főnökkel, míg az eltávozott visz- szajön. Az éjjeliőr marad. Nincs főnöke, de mása sincs. Egyedül hagyják a gyárban. Ha rácsapják a lakatot a műhelyajtóra az esti műszak után, nincs mentség. Onnan nincs kiút. Elég, ha a mucus annyit mond, hogy rajta vonul át a front. Ellenőrzés? Azt csinál, amit akar. Minthogy nem maradt más, így jutott eszembe az az eset, amikor először leütöttek. Azóta már másodszor is. Ezért a pénzért. Na, ebből elég. Mióta a sötét sarkon alulmaradtam, három lépésre távozom a kerítés-faltól. Vagyis, nagy ívben veszem a kanyart. Ez így van. Ha bántanak az előjelek, az első eset mindig eszembe jut. Erre gondolok ma este is. Ellenőrzőm a kulcsokat a táblán, leadták-e mindet. Főleg az adminisztráció. Vannak jelek ugyanis, hogy a tűlórázók nemcsak adminisztrálnak. Legyen nekik. De csak kilencig és ne tovább! Vagyis, ne az én bőbőrömre. Tapasztalatom szerint ugyanis, ami fél öttől kilencig nem megy, az már nem megy kilenc után sem. Erről ennyit. (Folytatjuk) I