Békés Megyei Népújság, 1969. február (24. évfolyam, 26-49. szám)
1969-02-25 / 46. szám
19W. február 85. 5 Kedd Olcsóbb a tojás, drágább a száraz bab, megjelent a primőr saláta és retek Piaci őrjárat a megye négy városában Szokatlanul csendesek a heti- i piacok a megye városaiban. Ezt I befolyásolta most a tartós esőzés is. Békéscsaba Békéscsabán csupán a tejpiacon volt nagyobb mennyiségű áru. különösen tejtermékből. A tojás viszont az átlagosnál kevesebb volt, s ez megmutatkozott az áraknál is. Míg korábban már 1,40 forintért is lehetett venni darabját, a legutóbbi hetipiacon viszont 1,50—1,70 forintért adták. Mivel igen kevés volt a felhozatal sárgarépából, petrezise- lyemből, fejeskáposztából, így az ára is elég magas. A sárgarépa kilóját 0—7 forintért, a petrezselyem kilóját 8—10 forintért adták. A fejeskáposzta kilója 4, a burgonyáé 3,80—5 forint Almából elegendő kínálat mutatkozott s az ára is aránylag elfogadható, a gyengébb minőségűé, 6 forint, az első osztályúé 10— 14 forint Megjelenít már a piacon az idei csirke is, bár mindössze 18 párat hoztak. Az ára viszont igen magas. Gyula Hasonló volt a helyzet Gyulán is. Burgonyából mindössze 60 kilogrammot hoztak 5 forintos kilónkénti áron. Csirkéből összesen 30 pár volt kilóját 27 forintért adták. Kevés volt a zöldség, a fejes- és a kelkáposzta is. Bár a zöldség itt olcsóbb, kilója 5—8 forint, a sárgarépáé 4—5 forint volt, Ellenben igen drága a száraz bab, amelyből kevés mennyiséget hoztak fel, ugyanakkor nagyon keresett j cikk. A termelők ezt kihasznál-1 va kilóját 25 forintért adták. A tojás ái-a 1,40—1,60, s körülbelül 2000 darab került a gyulai piacra. A piacon már megjelent a primőr újdonság: saláta és korai retek is. Orosháza A korábbi hetekhez hasonlóan az orosházi hetipiac szintén csendes volt. Kicsi a kínálat a mennyiséget és a választékot illetően. Burgonyából például mindössze 1700 kilogrammot hozott az egyik tsz, és 356 kilót az egyéni termelők. Kilóját átlagosan 4 forintért adták. A tojás viszont olcsóbb, mint a másik két városban, ára darabonként 1,30—1,40. Újdonságként itt is megjelent a retek, amelyet a helyi Dózsa Termelőszövetkezet árusított, csomónként 2 forintért Almából aránylag kielégítő a kínálat a jonatán almát 11 forintért, a jobb minőségű másfajtát 12-ért adták kilónként Szarvas Szarvason a legutóbbi hetipiacon alig volt felhozatal. Ha a számokat nézzük, igen minimális mennyiséggel találkozunk. Sárgarépából 50, petrezselyemből pedig 45 kilogramot hoztak, s az ára egységesen 8, illetve 10 forint Vöröshagymából csupán 55 kilogrammot kínáltak a termelők, ki. lónként 5 forintért. A fokhagyma kilója 35 forint, igen magas a száraz bab ára is, 26 forintért kínálták. Téli almából 300 kilogrammot hoztak, átlagosan 12—14 forintos áron. Érdemes egy kis összehasonlítást tenni a négy városban kialakult árakról. Tojás Alma Bab Káposzta Zöldség Burgonya db Ft Ft Ft Ft Ft Ft Békéscsaba 1,70 14,22,4,8,— 5,— Gyula 1,60 15,— 25,3,— Br5,— Orosháza 1,30 12,— 24,3,io,— 4,Szarvas 1,40 14,26,3,8,4,les-i telefonhívást várok. Ha megengedik, megánvitálom magukat hozzám Megbeszéljük a dolgokat és nálam tölthetik az éjszakát. Elég nagy a házam. Az ön helyzetében, Mr. Kása, a legjobb, ha mindig kéznél van a jogvédelem... Eddig egy kicsit ellenszenves volt az ügyvéd, de most egyszerre megnyerte a tetszésemet. Elbúcsúztunk Lewis tői, aki a 'lelkünkre kötötte, hogy holnap délelőtt tizenegy órakor ugyanitt találkozunk. Beültünk az ügyvéd kocsijába. Nagyon tapintatos ember volt, elnézést kért, hogy a vezetőülés melletti hely tele van csomagokkal és mindkettőnknek hátra kell ülnünk. Ruth hozzámsimult a kocsiban. Már egy órája autóztunk, és lassan kiértünk a városból. Az ügyvéd elmondta, hogy New York mellett lakik egy kis kertvárosban, két kilométernyire a város határán kívül. Már nem lehettünk messze a lakhelyétől... de ekkor ismét váratlan dolog ért. Száz méterrel a város határa előtt megelőzött bennünket egy őrülten száguldó kocsi, s aztán keresztbe állt előttünk az úton. Az ügyvéd alig tudott fékezni, hogy ne történjék baj. A provokáló kocsiból két tagbaszakadt fiatalember ugrott elő. Hasonlí- ottak azokra, akik napokig kö- ettek bennünket, de másvalakik >ltak. — Mr. Kása, mi a szándéka?- kérdezték hozzánk lépve. — Szeretném kialudni magam — válaszoltam a fickóknak, akik közben bádogjelvényeikkel iga- : zolták, hogy rendőrtisztviselők. • — És hol? — Mr. Forster volt olyan ked- £ vés, és meghívott magához. Az egyik FBI-os megcsóválta a £ fejét. — Mr. Forstemek, mint vizs- ! gázott és köztiszteletben álló £ ügyvédnek tudnia kell, hogy ön, • aki ellen eljárás van folyamat- j ban és aki csak óvadék ellenében ! van szabadlábon, nem hagyhatja £ el New Yorkot. Este tíztől reggel £ hatig otthon kell tartózkodnia a • lakásán, és látogatókat sem fo- 5 gadhat Ellenkező esetben kite- • szí magát annak, hogy ismét le- 5 tartóztatják. Ez világos beszéd volt. Szóval • megint. Kényszeredetten száll- : tam ki a kocsiból és búcsúztam ; el az ügyvédtől. — Bocsánat uram — mosoly- ■ gott zavartan Mr. Forster —, el ! is felejtkeztem erről az előírás- : ról. De egyébként nem szokták ; szigorúan venni. Nem számíthat- ; tam rá, hogy követik. Én viszont most már tudtam, 5 hogy állandóan számíthatok rá. ; Nerrj éppen legényes hangulat- ■ ban autóbuszoztam vissza a vá- ■ rosba. Ruth az ügyvéddel tartott, ■ neki nem kellett okvetlenül vál- ■ lalnia a hosszú és fárasztó uta- ■ zást, ő élhetett a meghívással, : Abban az órában, amikor a bu- « szón ültem, amely zabpehelysza- : gú albérletem felé vitt, százat ! tettem volna egy ellen, hogy az • ügyvéd szándékosan rendezte így ■ a dolgot... £ (Folytatjuk) ■ Vasárnap délelőtt a Megyei Művelődési Másban A népi táncosok próbája. A tükörből minden jobban látszik. roio: nemrny uyi sok. Hosszú időnek kellett eJteí- \ie ahhoz, hogy végre sor kerOi- letett erre a valóban nem mindennapi népművészeti találkozóra. Igaz, hogy most első alkalommal legnagyobb számban • fafaragók képviseltették magukat A népes társaság egyike, özvegy Adamcsdk Józsefné népdaílénekea még, hímzett ruháját és bőrbe kötött, kézzel írott daloskönyvét is elhozta. A találkozó sikerét md sem bizonyítja jobban, mint egy márciusi Békés megyei népművészeti bemutató létrehozásának szándéka. Március 10-ig lehet a Megyei Művelődési Háznál leadni a kiállításra szárat anyagot, hogy másnap szakértő zsűri ámítsa össze a Tanácsköztársaság kikiáltása évfordulójának tiszteletére megrendezendő kiállítás anyagát Miközben a faragók csendes él- mélyültséggel szemlélglették egymás produkcióit, a szomszédos teremben a Balassi Népi Együttes próbái folytak. Born Miklós koreográfus éppen az Észak magyar - országi csárdás bonyolult lépéskombinációit mutatta be az együttes tagjainak. Aztán felhangzott a vezényszó, csattant a taps, és tucatnyi láb dobogása reszkettette meg a termet, ök isi, akárcsak a népművészek, a nagy évforduló megünneplésére készülnek. Brackó István A ház egyik földszinti termében adtak randevút egymásnak a megyében élő népművészek. Varga Mariann, a Népművelési Intézet munkatársa mondott rövid Népművészek egymás közöt* Varga Mariann, Varga László és Kiss István konzultál egy szoborról. A paraván mögött. A dévaványai bábosok Sehwalm Gyula vezetésével Az elátkozott malom meséjét keltik életre. Ez a vasárnap délelőtt a művelődési ház „jó napja” volt. Vegyük sorra a látnivalókat és valljanak erről a fényképfelvételek is. A legtöbb érdeklődőt a nagyteremben találtuk. A néző-» téren — furcsa kettősség — pöttömnyi gyerekek (a gyermekklub tagjai) és komoly felnőttek, a megye bábszakemberei és szakkörvezetői foglaltak helyet A paraván mögött izgatott készülődés folyt, majd elkezdődött az előadás. Elsőként a dévaványai József Attila Művelődési Ház bábosai mutatkoztak be. Majd a megye alighanem egyetlen, csak felnőttekből álló bábcsoportja következett. Aztán sorra jöttek a többiek: a gyulai Erkel Ferenc Művelődési Ház bábosai, a békéscsabai úttörőház bábszakköre, végül pedig a házigazdának számító KPVDSZ Napsugár bábegyüttese. A produkciók után a résztvevők, Lenkefi Korarád vezetésével szakmai megbeszélést tartottak. A bábosok így nemcsak a mindenkori bemutatók élményeivel térhettek haza, hanem jó néhány hasznosítható tanáccsal is. bevezetőt, majd „Lássuk a medvét” jelszóval a táskákból és bőröndökből előkerültek az alkotáJ